Capítulo 10

Mais il n'y avait âme qui vive dehors, seulement des rafales de vent froid. En automne, quelques feuilles jaunies et desséchées tombaient parfois des arbres, tourbillonnant au gré du vent. Quand le vent s'apaisait, elles gisaient silencieusement sur le sol. Ces nuits-là me mettaient mal à l'aise.

Elle ferma la porte d'un air abattu, s'accroupit dos à celle-ci et marmonna : « Je ne le pensais pas, non, vraiment pas. » Avais-je tort ? Je voulais juste me protéger, je voulais juste ne pas causer d'ennuis à Jue. Pense-t-il que je manigance quelque chose, et c'est pour ça qu'il me déteste ? Pourquoi, pourquoi ? C'était si peu de chose, pourquoi Jue est-il si en colère ? N'a-t-il pas dénoncé Wanpi au début ? Pourquoi tout allait bien jusqu'à présent, et maintenant c'est comme ça ?

Je me suis lentement glissée dans le lit et me suis enfouie sous les couvertures, ce qui m'a fait me sentir un peu mieux.

Xiao Wu ouvrit la porte et vit sa maîtresse recroquevillée sur le lit. Elle vit aussi son maître, l'air terrible, sortir de la chambre. Que leur était-il arrivé ? N'allaient-ils pas bien ?

Xiao Wu s'approcha et tira doucement sur la couverture, craignant que sa maîtresse ne s'étouffe. Mais elle n'y parvint pas, malgré tous ses efforts. Au moment où elle allait la soulever, une voix se fit entendre à l'intérieur : « Xiao Wu, ai-je eu tort ? »

Je sais que c'est Xiaowu qui a tiré sur ma couverture. Xiaowu est mon amie, j'ai confiance en elle et je cherche du réconfort auprès d'elle. Je suis vraiment odieuse !

« Mademoiselle, que s'est-il passé entre vous et le maître ? » Une voix douce s'éleva de l'extérieur de la couverture, comme si elle craignait de m'effrayer.

J'ai vaguement expliqué la raison, et un long silence s'est installé dehors. Je pensais que Xiao Wu était parti, furieux, pour voir ce qui se passait, mais…

Mademoiselle, vous vous trompez. Vous avez eu tort d'en reparler, tort de risquer votre vie. Maître déteste qu'on lui mente. Dès l'instant où je l'ai rencontré, son regard était vide, empli seulement de mépris pour la vie. Il ne nous faisait pas entièrement confiance, nous qui étions à ses côtés depuis tant d'années. Vous pouvez imaginer les souffrances qu'il a endurées pour en arriver là. Mais depuis que je vous ai rencontrée, il est différent. Il est devenu heureux, il sourit. C'est la première fois que je vois de l'émotion dans ses yeux. Il tient à vous. Il n'a rien dit au début parce qu'il vous faisait confiance ; il ne voulait pas… Il savait qu'une personne aussi naïve serait facilement manipulée au palais, c'est pourquoi il m'a envoyée vous protéger. Je me souviens de l'angoisse du maître lorsqu'il ne vous a pas vue sur le lac ; il a plongé sans hésiter pour vous sauver. Mais savez-vous ? Le maître ne sait pas nager. Il a plongé avec la ferme intention que si vous mouriez, il mourrait avec vous. Mademoiselle, vous avez bien fait de vous protéger, mais pourquoi ne lui avez-vous pas encore expliqué la situation

? Le maître est sans doute déçu car il attend que vous le persuadiez. Après tout, il a lui-même été trompé par ses plus proches parents. Le simple fait qu'il ne vous ait pas encore tuée est déjà une grande preuve de sa bienveillance

!

Les paroles de Xiao Wu m'ont laissée sans voix. Qu'avais-je fait ? Je lui avais menti sans même m'expliquer. Non, non, je crois que je pleure déjà ! Quand suis-je devenue si sentimentale ? Quand, si perdue en amour, ai-je donné mon cœur si facilement ? Je n'ai jamais cru au coup de foudre, et pourtant, je suis tombée amoureuse de lui au premier regard.

J'ai soulevé les couvertures et Xiao Wu a sursauté. Elle a paniqué encore plus en voyant mes larmes et a tendu la main pour les essuyer. Je l'ai ignorée et me suis précipitée dehors sans même mettre mes chaussures. Je devais m'expliquer à Jue

; c'était ma seule préoccupation.

« Mademoiselle, que faites-vous ? » Xiao Wu m'a attrapée.

« Je dois m'expliquer auprès de Jue, Xiao Wu, laisse-moi partir ! » J'ai essayé de me dégager de l'emprise de Xiao Wu, mais j'ai échoué.

« Oh, mademoiselle, il n'y a pas besoin d'être si pressée. Vous pourrez vous expliquer au maître demain. »

« Oui, oui, je peux voir Jue demain. Je veux bien dormir et ensuite aller voir Jue, toute belle. » Je me suis arrêtée net, l'air absent, puis je suis retournée me coucher et me suis recouverte de la couverture.

Voyant le comportement puéril de la jeune fille, Xiaowu, impuissant, remonta la couverture sur moi, puis ferma la porte et attendit dehors.

Je me suis retrouvée dans l'obscurité totale, puis peu à peu ma vision s'est éclaircie. J'ai protégé mes yeux de la lumière, et une fois qu'ils se sont habitués, je me suis retrouvée dans ma maison moderne. J'ai vu mes parents assis sur le canapé.

Papa était assis sur le canapé sans dire un mot, mais je pouvais voir la profonde tristesse dans ses yeux. Maman pleurait dans ses bras, disant : « Que devons-nous faire ? Nous n'avons toujours aucune nouvelle. Ma Xiaoxue, comment se fait-il que nous ne la retrouvions pas ? Xiaoxue, où es-tu ? Reviens, je t'en prie. »

Je me suis approchée de ma mère et lui ai dit, amusée : « Maman, je suis là. Qu'est-ce qui ne va pas ? »

Mais ils semblent ignorer mon existence, ils continuent simplement à pleurer là. Que se passe-t-il ? Je suis juste là, alors pourquoi ne me voient-ils pas ? Pourquoi ?

Soudain, j'ai ressenti une chaleur brûlante dans mon corps, comme si j'étais en feu. J'ai baissé les yeux et j'ai vu que mon corps était en flammes. Mes parents s'éloignaient de plus en plus. J'essayais désespérément de les attraper, mais mes mains les traversaient. « Maman, papa, maman, papa ! »

« Ah, il fait si chaud, si chaud ! Papa, maman, sauvez-moi, s'il vous plaît, sauvez-moi ! » J'avais l'impression de ne pas pouvoir éteindre le feu qui me consumait, et mon cœur était rempli de peur.

Xiao Wu était de garde dehors la nuit lorsqu'elle entendit sa maîtresse l'appeler de l'intérieur. Elle ouvrit la porte et entra pour voir ce qui se passait. Elle constata que le visage de sa maîtresse était tout rouge et qu'elle marmonnait quelque chose. Xiao Wu fit les cent pas et la secoua en l'appelant : « Mademoiselle, Mademoiselle ! » Elle lui toucha le visage et dit : « C'est brûlant ! » Oh non, sa maîtresse avait de la fièvre.

Xiao Wu appela une servante du palais et lui dit d'un ton pressant : « Va vite trouver le jeune maître Jue et dis-lui que Madame a de la fièvre. » Sur ces mots, elle se précipita avec de l'eau pour en chercher et essora un linge pour essuyer le visage de Zi Xue.

Au départ, Jue était anéanti par la tromperie de Xiaoxue. Après s'être calmé, il s'apprêtait à aller se coucher lorsque Leng Tian fit irruption en criant : « Maître, un drame s'est produit ! Mademoiselle est en danger ! »

Jue tendit la main et attrapa Leng Tian, demandant avec colère : « Que lui est-il arrivé ? »

Leng Tian était très anxieux : « Mademoiselle a une forte fièvre ! »

Jue abandonna Leng Tian et courut vers le palais de Zi Xue.

En entrant dans le hall, j'ai vu Zixue allongée là, le visage pâle, les lèvres bougeant légèrement comme si elle disait quelque chose.

Jue repoussa Xuanwu d'un geste brusque, arracha le tissu et essuya le visage de Zixue, puis rugit de fureur : « Est-ce là le résultat de tes soins ? »

« Votre subordonné mérite de mourir ! » Xuanwu s'agenouilla, sa voix suffisamment forte pour être entendue lorsque ses genoux touchèrent le sol.

Chapitre vingt-huit

«

Espèce de bonne à rien, pourquoi tu ne vas pas chercher Leng Mei

?

» Jue cessa de la regarder et fixa Zi Xue intensément. «

Xue'er, Xue'er…

» Voyant les lèvres de Xue'er bouger, il se pencha et l'entendit appeler quelque chose comme «

Papa, maman

», puis

: «

Jue, sauve-moi

!

»

Jue a saisi la main de Zixue et lui a murmuré à l'oreille : « Xue'er, n'aie pas peur, je suis là. »

Un instant plus tard, Leng Mei apparut, accourut auprès de Zi Xue, prit son pouls et poussa un soupir de soulagement. « Maître, je vous en prie, calmez-vous. Mademoiselle a attrapé un rhume et a de la fièvre. Je vais lui prescrire des médicaments et, d'ici quelques jours, elle sera de nouveau en pleine forme. Toutefois, elle devra peut-être rester au palais quelques jours. Il est préférable de se procurer les médicaments sur place afin de ne pas retarder son traitement. »

Jue fit un geste de la main pour lui dire de se préparer. Touchant doucement son visage, rouge de fièvre, Jue se sentit extrêmement frustré par son impuissance.

Leng Mei prescrivit plusieurs doses de médicament, et Xuan Wu, suivant la prescription, alla chercher les herbes, les fit infuser et les apporta à sa maîtresse. « Maîtresse, voici le médicament de la jeune fille. »

« Laisse-moi prendre le médicament », dit-il en me le prenant de la bouche. Il le mélangea au liquide avec une cuillère, en prit une cuillerée, souffla dessus et la porta délicatement à mes lèvres pour me donner à manger. Mais ma bouche était fermée hermétiquement et le médicament coulait sans cesse. Il l'essuya et essaya plusieurs fois, mais sans succès.

Voyant mes lèvres pâles à cause de la fièvre, Jue prit le bol, but une gorgée, mais ne l'avala pas. Puis il se pencha, posa ses lèvres sur les miennes, m'ouvrit la bouche et me donna le médicament. Voyant que je le buvais, il recommença plusieurs fois.

Xuanwu, qui se tenait à proximité, vit la scène et rougit. Après tout, elle était une jeune fille célibataire

; elle détourna donc le regard de cette scène si ambiguë pour l’époque.

J'ai senti ma température corporelle baisser peu à peu et la fièvre que j'avais eue plus tôt s'est dissipée. J'ai senti quelqu'un me donner à manger quelque chose de doux et d'amer

; qu'est-ce que c'était

? Je n'en avais aucune idée. Je me suis senti somnolent et je me suis vite endormi. Je ne sais pas combien de temps j'ai dormi

; dans mon état second, j'ai entendu

: «

L'Empereur est arrivé.

»

«Jeune Maître Jue, j'ai entendu dire que la Dame a attrapé un rhume. Est-ce qu'elle va bien ?»

« Ça va, j'ai pris mes médicaments », dit Jue d'une voix dénuée de toute chaleur.

Jue est à mes côtés ? N'était-il pas en colère ? M'a-t-il pardonné ? Je ne veux plus y penser. Tant que Jue est à mes côtés, rien d'autre ne compte.

J'ai senti Jue me caresser le visage et je n'entendais plus leurs voix. Je me suis rendormie.

« C’est bien que le jeune maître Jue aime autant sa femme, mais votre santé est préoccupante », dit Xingyi pensivement, comme si elle s’inquiétait pour Jue.

Mais la raison de cette inquiétude reste inconnue.

«

Ne vous inquiétez pas, Votre Majesté, je tiendrai ma promesse.

» Il ne jeta pas un seul regard à Xingyi durant le voyage, mais observa en silence la personne alitée qui avait retrouvé son teint grâce au remède de Leng Mei.

« C'est merveilleux », dit-il calmement, imperturbable face à cette attitude grossière, mais on pouvait entendre la joie secrète dans sa voix.

« Alors je ne perturberai plus votre repos, Madame », dit-il en mettant ses mains derrière son dos avant de partir.

« Votre Majesté, le jeune maître Jue est-il digne de confiance ? » demanda l'eunuque à leurs côtés, inquiet, alors qu'ils sortaient du palais de Zixue. Il avait grandi auprès de l'Empereur et avait même servi l'ancien Empereur émérite dans une vie antérieure. Occupant une position importante auprès de l'Empereur, il avait été témoin des intrigues et des trahisons qui agitaient le palais. Il connaissait depuis longtemps les intentions de chacun. L'Empereur et le jeune maître Jue étaient des êtres redoutables, et il n'était pas surprenant qu'ils aient réussi à accomplir de telles choses. Pourtant, il ne parvenait pas à les comprendre.

« Heh, je sais ce que je fais », dit Xingyi en plissant les yeux et en jetant un coup d'œil à l'eunuque.

Quand l'Empereur la regarda ainsi, Huo fut prise de sueurs froides et se réfugia rapidement derrière lui. Le regard de l'Empereur était stupéfiant. Ayant servi l'Empereur émérite, je sais lire sur les expressions des gens, mais cet Empereur était encore plus perspicace. Il était insondable.

Tandis qu'il observait l'empereur s'éloigner, une lueur sombre brilla dans les yeux de Jue.

Xuanwu la fixa avec des yeux aussi acérés que des lames.

"Votre subordonné est ici."

"Va faire ce que je t'ai dit de faire."

« Votre subordonnée obéit, mais, Mademoiselle… » Xuanwu semblait un peu inquiète.

« Je suis là, allez-y ! » Jue se frotta les tempes avec lassitude, mais sa voix resta indifférente.

Après le départ de Xuanwu, Jue se retourna pour regarder Zixue, le regard tendre et passionné, comme s'il contemplait une amante de trois vies antérieures.

J'ouvris les yeux, sentant un poids lourd sur ma tête. J'étais groggy, comme après une longue nuit de sommeil. Tiens, je crois avoir entendu la voix de Jue pendant mon sommeil. Je me tournai, mais il n'y avait personne. Je me demandai si cette voix n'était pas une hallucination. Je fixai le vide, comme si, à force de regarder, Jue allait surgir de nulle part.

Jue ne m'a toujours pas pardonné ? Jue ne veut plus me parler ? Non, ce n'est pas possible.

J'ai aussitôt jeté les couvertures et sauté du lit. À peine avais-je posé le pied par terre que j'ai tenté de me lever que j'ai eu le vertige et l'envie de retomber sur le lit. Je me suis appuyée sur mon corps chancelant et j'ai titubé jusqu'à la porte.

« Mademoiselle, que faites-vous ? » Dès qu'elle entra dans la pièce, Xuanwu vit la jeune femme qui peinait à sortir. Elle posa aussitôt le médicament et s'approcha pour l'aider.

« Waouh, Xiao Wu, qu'est-ce qu'il y a de si extraordinaire ? » J'ai serré fermement les épaules de Xiao Wu.

« Maître, il… »

Avant que Xiaowu ait pu finir sa phrase, j'ai lâché : « Il ne me pardonnera pas ? Il m'ignore ? »

Après avoir dit cela, il repoussa violemment Xiao Wu et parvint de justesse à s'enfuir.

Mais après seulement quelques pas, j'ai été soulevé dans les airs et ramassé par quelqu'un.

J'ai sursauté. J'ai levé les yeux et j'ai vu Jue. Je l'ai fixé du regard, sans dire un mot.

Jue m'a allongé sur le lit, a tiré la couverture sur moi et m'a dit avec colère : « Qu'est-ce que tu fais ? »

« Je… » Je n’arrivais pas à prononcer un mot, et les larmes me montaient aux yeux. Mais quand j’ai vu Jue, mon cœur angoissé s’est apaisé. Jue ne m’a pas ignorée.

« Mademoiselle, vraiment ! Je n'ai même pas fini de parler que vous êtes déjà partie. Votre maître s'est occupé de vous pendant deux jours et deux nuits. Vous allez juste vous changer. » Xiao Wu parlait à toute vitesse, comme une vieille femme. C'était la première fois qu'elle me disait autant de choses, et ses paroles étaient empreintes d'une grande sollicitude.

« Je veux juste retrouver Jue », dit-il en jetant un regard furtif à Jue, ses mots balbutiant.

J'ai refusé de laisser Xiao Wu descendre et il m'a regardé en silence.

« S’il vous plaît, ne vous fâchez pas contre moi, je… » Je voulais désespérément m’expliquer.

Jue m'a serrée dans ses bras et m'a chuchoté à l'oreille : « Ça va, je ne suis pas en colère, je suis juste inquiète. »

« Jue », ai-je répondu en serrant Jue dans mes bras. Dans les bras de Jue, je trouve toujours la paix.

« Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ? » ai-je demandé, toujours perplexe.

Jue s'est assis au bord de mon lit, pour me mettre plus à l'aise, et a dit : « J'ai de la fièvre. »

« Ah, c'est donc comme ça. Tu t'es occupée de moi pendant deux jours », dis-je en inclinant la tête.

"En" m'a attrapé les cheveux et a commencé à jouer avec.

(Chers lecteurs, le moment crucial est arrivé ! L'identité de Jue est sur le point d'être révélée. Vous devez être très curieux, n'est-ce pas ? En réalité, je ne sais pas si cette identité vous intéressera, mais continuez à me soutenir. Je m'efforcerai d'écrire de meilleurs articles pour vous.)

Chapitre vingt-neuf

Une série de gargouillis, d'une clarté exceptionnelle, résonna entre nous. Je sentis mon ventre se contracter, et ces gargouillis fréquents semblaient m'indiquer, à moi, son propriétaire, qu'il avait faim. Se tenant le ventre, il baissa la tête, honteux. « Hehe, ouah, j'ai faim. »

« Heh », en regardant l'adorable Xue'er, toute la morosité des deux derniers jours s'est dissipée.

« Danse mystérieuse », murmura Jue Chaomen.

La porte s'ouvrit avec un petit « couinement », et Xiao Wu se plaça devant nous. « Maître ! »

"Apportez-moi du porridge."

"Oui"

Alors que je m'ennuyais à mourir, je fixais Jue intensément. Elle avait revêtu une robe noire brodée d'or, et ses cheveux lâchés étaient négligemment retenus par un ruban violet. Son visage froid et son regard perçant trahissaient sa fatigue. On aurait dit qu'elle n'avait pas fermé l'œil de la nuit !

Me voyant le fixer, il a demandé : « Qu'est-ce qui ne va pas ? »

Elle se blottit contre Jue, sentant la chaleur de son corps, et enfouit son visage contre sa poitrine. « Ce n'est rien, je te trouve juste tellement beau. »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553