Capítulo 3

Желтоголовая и Джойс сидели прямо на гостевом диване. Я быстро собрала свои разрозненные мысли и села на диван рядом с ними.

Он наконец подошёл, и я всё молилась про себя, чтобы, даже если он не похож на Такеши Канеширо, он уж точно не похож на Цзю Куна. Странно, однако, что в такое время я всё ещё думала о таких пустяках. Пока он расспрашивал Хуан Тоуэр о финансовом отделе, я быстро оглядела его с ног до головы и сразу же была очарована его идеально белыми зубами. Он выглядел довольно молодо, лет двадцати восьми-двадцати девяти, со слегка смуглой кожей, сияющей здоровым, загорелым блеском, который прекрасно контрастировал с его блестящими белыми зубами. Его глаза, однако, казались несколько меланхоличными, но это нисколько не умаляло его внешности; наоборот, это добавляло нотку загадочности. Я не могла не восхититься этим шедевром природы.

"Ли Хао? Лучший продавец в коммерческом отделе?"

«Да-да, она — лучшая в нашем отделе продаж. Каждое дело, которое она ведет, заканчивается успехом, и ключ к этому — ее 100%-ный показатель возврата платежей. И показатель успеха, и сумма возвращенных средств беспрецедентны в истории нашего отдела!» — начал хвастаться мне Желтоголовый подозрительно возбужденным тоном, полностью игнорируя мое ошеломленное молчание. Его выдуманная 100%-ная оценка возврата была особенно бесстыдной, даже Джойс выглядела недоверчивой.

«Я понимаю её ситуацию», — к счастью, генеральный директор прервал речь Хуан Тоуэр, прежде чем я окончательно опешился. «Я планирую перевести одного из рядовых сотрудников на должность своего помощника. После рассмотрения документов отдел кадров рекомендовал госпожу Ли Хао. Изучив документы госпожи Ли Хао, я считаю, что она подходит для испытательного срока. Поэтому я созвал вас всех сегодня, во-первых, чтобы встретиться с ней лично, а во-вторых, чтобы сообщить всем о необходимости надлежащей передачи дел и организации процесса. Перевод вступит в силу немедленно».

«Подождите минутку, прежде чем я соглашусь на перевод, я хочу уточнить один момент: каким будет мое вознаграждение?»

Джойс явно не была готова к тщательному анализу со стороны нашей бизнес-команды. Она предположила, что я буду слишком занят принятием этого повышения, чтобы думать о чем-либо еще. Видя мой расчетливый вид, она смотрела на меня пустым взглядом целых шесть секунд, прежде чем, наконец, с отвращением произнесла с презрением: «С момента начала перевода ваш коэффициент заработной платы увеличится на три процентных пункта. Вы довольны?»

«Тогда мне лучше остаться в бизнес-команде». Я встал, не задумываясь.

«Почему?» — наконец спросил меня генеральный директор.

«В настоящее время я получаю комиссионные от продаж, но после перевода на другую работу эти комиссионные исчезнут. Исходя из худших результатов за месяц, я буду терять как минимум 2000 юаней дохода каждый месяц, чего я не могу себе позволить».

Я заметил внезапный проблеск проницательности в глазах генерального директора, но он быстро отстранился. Я чувствовал, что моя грубость повлияла на его настроение. Я понимал, что мне конец; меня действительно могли уволить за 2000 юаней. Но если бы мне пришлось всё начать сначала, я бы всё равно решительно боролся за эти 2000 юаней в месяц, потому что твёрдо верил, что я этого заслуживаю.

«Хорошо, я согласен. Я буду ежемесячно выплачивать вам дополнительно 3000 юаней из своей зарплаты. Однако, если через месяц я обнаружу, что вы некомпетентны, вы должны будете безоговорочно уволиться, и компания не будет выплачивать вам никакой компенсации».

«Хорошо, договорились». Я согласился без колебаний. На три тысячи в месяц больше — риск оправдан, даже если это будет зарплата генерального директора или отдела кадров компании.

Как раз когда я собирался уходить, я вдруг кое-что вспомнил и быстро обернулся, чтобы спросить: «Генеральный директор, какая у вас фамилия?»

"Тук!" — шел передо мной светловолосый парень и упал на землю. Я удивился, что он смог издать такой громкий звук, несмотря на толстый ковер на полу.

«Моя фамилия — Линь, а моё китайское имя — Линь Иншуо. Можете называть меня Уилсон». После того, как он закончил говорить, уголок его рта неестественно дёрнулся.

«Увидимся завтра, генеральный директор Уилсон». Я по-прежнему знаю правила этикета и понимаю, что вежливость не следует воспринимать слишком серьезно.

Как только дверь кабинета генерального директора закрылась за ними, лицо Джойс мгновенно помрачнело. Она сказала Хуан Тоуэр: «Управляющий Хуан, не могли бы вы, пожалуйста, пройти со мной в мой кабинет и взять организационную схему компании? Сделайте копию для каждого продавца. Одно дело хорошо работать в продажах, но совсем невежливо даже не поздороваться с начальником лично».

«Да, да, да», — трижды ответила Хуан Тоуэр.

Я быстро опустил голову, чтобы не сгореть заживо от ядовитого взгляда Желтоголового, если бы поднял взгляд.

Часть первая, глава третья

Уже 23:33 по пекинскому времени, а я всё ещё печатаю за компьютером. Это мой пятый день в головном офисе и пятая ночь за этим большим столом. С самой первой минуты, как я официально занял должность помощника, рабочая нагрузка была подобна приливу реки Цяньтан в августе по лунному календарю — волна за волной, и никакой надежды не было. Однако я должен собрать имеющиеся у меня данные в отчет по исследованию рынка товаров повседневного спроса в Восточном Китае и отправить его в электронном виде «богу чумы», генеральному директору Линю, до 9:00 утра завтрашнего дня.

Навыки, полученные на экзамене на специалиста по статистике среднего уровня, очень пригодились в этот момент. За четыре дня я успешно преобразовал тонны данных в четко структурированные таблицы и текст, используя различные статистические формулы. Теперь оставалось только организовать их в письменный документ. Хотя я был невероятно уставшим, мысль о мрачном лице «бога чумы», который никогда не улыбался, и о скудном ежемесячном пособии в три тысячи юаней поддерживала меня. Наконец, я набрал последние два слова на компьютере, быстро сохранил файл, еще раз проверил его, чтобы убедиться, что все правильно, отправил файл по электронной почте на рабочую станцию, предназначенную для «бога чумы», и все — готово.

Я рухнула в кресло, чувствуя себя совершенно обезвоженной, слишком измученной, чтобы даже произнести ругательство вроде «Боритесь с капиталистами!». Оглядевшись, я поняла, что осталась в офисе одна; было жутко тихо, совсем не похоже на суету сегодняшнего дня. Я попыталась закрыть глаза, чтобы уменьшить напряжение в уставших от контактных линзах глазах, но как только я это сделала, зазвонил телефон на моем столе, так сильно меня напугав, что я чуть не уронила чашку. Было так поздно; я подумала, кто догадался, что я в офисе. Прежде чем я успела что-либо сказать, раздался громкий голос Ся Мэнмэн: «Вы все еще на отгуле, госпожа? Вам так тяжело работать?»

Я вздохнула: «Вы ведь не так поздно звоните, чтобы проверить мою явку, правда? Так что же вы выяснили на этот раз?»

«Знаете, наш генеральный директор — невероятно завидный холостяк! Он младший сын председателя, выпускник магистратуры Массачусетского технологического института. Изначально председатель хотел, чтобы он остался в штаб-квартире в Гонконге и руководил инвестиционным отделом, но по какой-то причине он настоял на том, чтобы подать заявку на должность генерального директора рекламной компании в Гуанчжоу. Он не только красив, но и богат, и, что самое важное, он — не женат! Он поистине идеальный муж, каких бывает раз в жизни!»

Я невольно зевнула: «Не знаю, идеальный ли он муж, но точно знаю, что ты безнадежная романтичка».

Поток ругательств Ся Мэнмэн на китайском и английском языках на другом конце провода постепенно затих в моих ушах. Я лишь смутно расслышала, как она говорила, что какой-то симпатичный тайванец в последнее время настойчиво добивается её внимания. Вздох, думаю, она просто переживает всплеск гормонов одиночества, и её тоска по мужчине доводит её до бреда. В этом туманном состоянии я увидела, как мама протягивает мне моё любимое блюдо — тушеные грибы с побегами бамбука. У меня потекли слюнки, когда я уже собиралась взять его, но вдруг поняла, что эта вкусная еда каким-то образом превратилась в данные — сплошные числа. Я испугалась и повернулась, чтобы убежать, но не смогла пошевелиться. Посмотрев вниз, я увидела себя стоящей в огромной куче юаней, не в силах сдвинуться с места. Это привело меня в восторг! Мне хотелось спать с юанями в руках. Я бросилась вперёд, но внезапно почувствовала пустоту. Ощущение невесомости мгновенно разбудило меня. Я открыл глаза и увидел, что то, что произошло во сне, теперь случилось в реальном мире тысячу лет назад — за окном ярко светило солнце. Я энергично потянулся, и на мгновение мне показалось, что я сплю в своем съемном домике. Я перевернулся, но внезапно упал на пол. Сев на пол и потирая ягодицы, я попытался как можно быстрее проснуться. Мне потребовалась минута, чтобы вспомнить, как я заснул в своем офисном кресле, но я не мог вспомнить, как оказался на диване для совещаний. Ну ладно, я все равно сдал отчет, так что сегодня могу расслабиться; мое настроение начало улучшаться. Как только я собрался встать, я заметил лежащий на мне мужской пиджак — он выглядел странно знакомым. Чей он? Когда я понял, что этот костюм принадлежит «богу чумы», я вздрогнул. Не задумываясь, я тут же вскочил, схватил помятый костюм и почувствовал смесь грусти и радости. Грусти потому, что почему богатые люди не могут покупать одежду из более качественной ткани? Радость от того, что мне это сошло с рук незамеченным. Я посмотрел на часы; было уже 8:50. Уборщица, тетя Чжан, уже открывала дверь. Я быстро скомкал в комок свой ужасно помятый дизайнерский костюм и бросил его обратно в кабинет «бога чумы», а затем небрежно тепло поприветствовал тетю Чжан.

«Ты опять вчера всю ночь не спала? Такие юные девушки, как ты, испортят себе здоровье, если будут продолжать так ночевать. Посмотри на эти темные круги под глазами, они выглядят ужасно», — любезно посоветовала мне тетя Чжан.

Я улыбнулась и сказала: «Да, да», — направляясь в туалет и подумав про себя: «Кому нужна чесотка, если у тебя есть волосы?»

После умывания холодной водой в туалете кожа немного стянулась, и я мгновенно почувствовала себя свежей. Выйдя оттуда, я почувствовала себя почти полностью преображенной. Но тут, к моему невероятному несчастью, я столкнулась с Джойс. Легкий аромат духов Kenzo Icy Seaweed, исходивший от нее, заставил меня почувствовать себя ужасно неловко, а чтобы усугубить ситуацию, она бросила на меня резкий взгляд и холодно сказала: «Г-жа Ли Хао, как помощница управляющего директора, я не ожидаю от вас ношения самой дорогой одежды, но ежедневная смена наряда — это элементарный офисный этикет».

Я открыл рот, чтобы объяснить, но красивой женщине было совершенно всё равно. Она больше не смотрела на меня и повернулась, чтобы пойти в туалет.

Я замолчал и ушел, чувствуя скуку и утешая себя вопросом: "Ну и что?"

Я только что села за свой стол, когда зазвонил пейджер на рабочем столе: «Руби, пожалуйста, войдите».

Спустя три секунды до меня дошло, что Руби — это английское имя, которое мне дала мисс Джойс, сказав, что оно облегчит общение на работе. Но мне все равно казалось, что это имя для собаки.

Я вскочил и быстро направился к кабинету генерального директора, все еще испытывая чувство вины, думая о том костюме.

«Ваш отчёт отлично написан». Я только что села перед ним, когда он это сказал. Хотя он даже не посмотрел на меня, я почувствовала невероятную радость.

«Однако некоторые части слишком повторяются. Хотя примеры важны, иногда их избыток может быть лишним. Вместо того чтобы тратить столько времени на поиск такого количества информации, вам следует написать более профессиональный отчет. Подождите меня в конференц-зале через десять минут на совещание отдела развития бизнеса».

«Без проблем». Хотя я впервые присутствовал на собрании в качестве помощника «бога чумы», я не воспринял это слишком серьезно.

Затем он вытащил мой скомканный костюм и сказал: «Не могли бы вы попросить Колли отнести его в химчистку? Я его уже и не узнаю».

Я подавил желание усмехнуться, кивнул, взял свой костюм и вышел, чувствуя невероятную духоту.

Когда я вошла в конференц-зал, он уже был полон людей. Мое появление не привлекло особого внимания; большинство людей лишь небрежно взглянули на меня, прежде чем продолжить свой путь. Я оглядела комнату и заметила, что у стола осталось всего два стула, поэтому нашла место поближе к двери и села.

«Вы новый ассистент, верно?» — внезапно спросил меня длинноволосый парень, сидевший рядом со мной.

«Да. Меня зовут Ли Хао, ой нет, меня зовут Руби».

«Джоэйс, должно быть, сменила ваше английское имя, верно? За последние два года она не добилась больших успехов. Здравствуйте, меня зовут Эй-Си, буква «Си» в выражении «скачет верхом на лошади», и я возглавляю отдел развития бизнеса. Я буду называть вас Эй-Окей».

«Мне чаще называют Ли Хао полным именем», — честно ответил я.

«Хорошо, Ли Хао. Обращайтесь ко мне в любое время, если вам понадобится помощь». Он вручил мне визитку. Это был первый человек, который действительно хорошо ко мне отнесся с тех пор, как я начала работать в этом офисе. Все смотрели на меня свысока, на этого скромного продавца, появившегося ниоткуда. Даже помощник генерального директора все еще был на испытательном сроке, поэтому все меня игнорировали. К счастью, у меня было много работы, поэтому я не слишком расстраивалась, но все равно чувствовала себя немного неловко и скучала по оживленному торговому залу. Были ли слова А-Се искренними или просто вежливыми, они все равно согрели мое сердце.

«Бог чумы» толкнул дверь конференц-зала и вошёл. Как только он вошёл, в конференц-зале мгновенно воцарилась тишина; стояла такая тишина, что можно было услышать, как падает булавка.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560 Capítulo 561 Capítulo 562 Capítulo 563 Capítulo 564 Capítulo 565 Capítulo 566 Capítulo 567 Capítulo 568 Capítulo 569 Capítulo 570 Capítulo 571 Capítulo 572 Capítulo 573 Capítulo 574 Capítulo 575 Capítulo 576 Capítulo 577 Capítulo 578 Capítulo 579 Capítulo 580 Capítulo 581 Capítulo 582 Capítulo 583 Capítulo 584 Capítulo 585 Capítulo 586