Capítulo 23

Часть первая, глава одиннадцатая

На следующий день Уилсон так и не пришел на работу и не позвонил мне. Я уже не могла сохранять такое же самообладание, как вчера, но все же удержалась от того, чтобы позвонить ему первой — боялась, что это доставит ему неудобства. Я, естественно, загнала себя в темный, укромный уголок; похоже, у меня есть потенциал стать неплохой любовницей. Я попыталась позвонить Инь Тяньюй, но автоответчик сообщил, что его нет в стране.

После обеда было самое оживленное время, когда громко зазвонил телефон на моем столе. Я подняла трубку и услышала ледяной голос Джойса, пронзивший мои уши: «Руби, иди сюда немедленно». Я заперла файлы и направилась в административный отдел. Открыв дверь, я с удивлением увидела пятерых человек, сидящих за столом. Джойс сидела крайняя слева, а остальные были мужчинами, никого из которых я не узнала.

«Садитесь». Джойс жестом указала на стул прямо напротив, ни словом не обмолвившись. Как только я села, я почувствовала невидимое давление, исходящее из другого конца комнаты, от которого мне стало так некомфортно, что я не знала, что делать с руками и ногами.

«Г-жа Ли», — наконец нарушил удушающую тишину мужчина средних лет со слегка редеющими волосами, сидевший посередине, — «могу я спросить, какую должность вы занимаете в компании?»

«Заместитель генерального директора». Я глубоко вздохнула. Я чувствовала себя мышкой, которую кошка дразнит, хотя у меня было предчувствие, что вот-вот случится что-то плохое.

«В рамках стандартных процедур возможно ли, чтобы третье лицо, помимо вас и генерального директора, имело доступ к конфиденциальным документам компании с рейтингом три звезды и выше?»

«Никто в компании, кроме меня и генерального директора, не сможет это увидеть, потому что я сам занимаюсь всей печатью, копированием и рассылкой».

«Не могли бы вы объяснить нам, почему компания Shengyu, будучи конкурентом в тендере на проект A7126, фактически получила наше предложение по плотности размещения четырехзвездочных самолетов еще до того, как мы подали свою заявку?»

Его голос был негромким, даже довольно мягким, но для меня он звучал как серия раскатов грома! Невозможно, я был предельно осторожен с этими документами, даже когда шел в туалет, я включал заставку на экране перед уходом.

Я честно ответил: «Я не могу это объяснить».

«Хорошо, а можете объяснить, почему в день, когда компания Shengyu выиграла тендер, на вашем банковском счете оказалось на 200 000 юаней больше?»

"Жужжание!" У меня вдруг заболела голова. Когда проходили торги? Я пытался вспомнить, но ничего не мог. Я даже не помнил, какой сегодня день!

«Это было 14 августа, мисс Ли не должна была забыть, верно?» Казалось, собеседник прочитал мои мысли. 14 августа, вдруг, я понял, что двести тысяч — это была оплата за партию тапочек, которую я раздавал.

«Это были мои личные средства, предназначенные для поддержки бизнеса».

«Частные средства? Но эти частные средства были переведены со счета компании Shengda, дочерней компании Shengyu».

Мне казалось, что я провалился в ледяную пещеру, всё тело пронизывало холодом, потому что даже я сам не мог поверить, что такое ужасающее совпадение существует в мире. Мой рот механически открывался и закрывался, словно говоря: «Верите вы этому или нет, я этого не делал».

Я не знаю, как меня вывели, и я не видела удивления и презрения в глазах моих бывших коллег. Единственное, что эхом отдавалось в моей памяти, — это последние слова Джойс: «Поскольку генеральный директор лично вмешался в ситуацию и связался с головным офисом, мы решили пока не возбуждать против вас уголовное дело. Пожалуйста, соберите свои личные вещи и покиньте территорию нашей компании в течение десяти минут. Мы также надеемся, что наше снисходительное отношение заставит вас осознать свои ошибки и научиться уважать себя!»

Почему? Почему он обратился к компании с просьбой не продолжать дело против меня? Неужели он вообще думал, что я способна на такое? Продать долю в компании и свой траст всего за 200 000? В конце концов, неужели всё между нами стоит такой снисходительной оценки как благотворительности? Я была так зла, что дрожала неудержимо.

Стоя перед своим столом, я открыла ящик, и мои пальцы внезапно нащупали прохладную коробку. Это была коробка конфет, которую он мне подарил. Сердце замерло, и оцепенение, которое длилось так долго, внезапно достигло апогея. Затем я заметила двух высоких охранников, стоящих позади меня и пристально наблюдающих за тем, как я убираюсь на столе. Они нетерпеливо поглядывали на часы, давая понять, что у меня осталось всего десять минут. Все остальные стояли вдали, словно я внезапно подхватила проказу и могла заразить их.

Я не могу уйти! По крайней мере, не так сейчас! Иначе я никогда больше не смогу высоко держать голову! Как и в случае с решительным решением, принятым мной более десяти лет назад, стать богатым человеком, я принял это решение: я повернулся и медленно, слово за словом, посмотрел на двух охранников и сказал: «Передайте мисс Джойс из отдела кадров, что я решил вызвать полицию по этому поводу. Компания не будет привлекать меня к ответственности; я сам себя привлеку к ответственности!»

Выйдя из камеры предварительного заключения, я почувствовал себя в другом мире. С самого первого дня работы после окончания университета я знал, что за всё приходится платить. На этот раз ценой моего решения стала первая ночь в тюрьме, и я понимал, что это только начало.

Сентябрьское солнце в Гуанчжоу палило нещадно и слепило. Выйдя из здания прокуратуры, я, прищурившись, увидел Ся Мэнмэн, стоящую вдалеке под большим баньяновым деревом и энергично обмахивающуюся стопкой документов. Ее лоб, блестящий от пота, делал ее похожей на человека, вытащенного из воды. Я прикусил губу, сдерживая внезапно навернувшиеся слезы, и подошел к ней.

«Зачем ты меня защищаешь? Если останешься дома, то будешь бесплатно жить и питаться, сэкономив кучу денег». Я притворилась беззаботной.

«Ну же, ты думаешь, ты такой умный? Расходы на еду и проживание уже включены в эту страховую премию, черт возьми, это дороже, чем госпитализация». Ворчание Ся Мэнмэн наконец-то успокоило мои напряженные нервы.

Какова стоимость страховой премии?

«Я знала, что тебя волнуют только деньги! Ты даже не спросила, как долго я тебя здесь ждала», — сказала Ся Мэнмэн с разбитым сердцем, а затем быстро назвала цифру, от которой я чуть не запнулась!

«Почему так дорого? Откуда у тебя столько денег? Ты же не собираешься этого делать…» Я подозрительно оглядела её с ног до головы. Неудивительно, что я так подумала. Мы с Ся Мэнмэн — две крайности. Она обычно зарабатывает два, а тратит три. Она никогда не копит деньги. На её банковском счёте никогда не было трёхзначных сумм. Я это знаю.

«Пошли вы к черту, каждую ночь я по-прежнему соблазняю комаров той же позой, что и мужчин».

«Откуда взялись эти деньги?»

«Я тут же помчался, как только услышал, что вы сюда добрались, но, узнав о высокой страховой премии, мне пришлось вернуться и подумать, как решить проблему. Только вчера вечером я наконец связался с единственным богатым человеком, которого знал и который мог бы мне помочь, — Инь Сяокаем. Вот почему он нанял адвоката».

«Я верну ему деньги, когда вернусь». В этот момент всё, что связано с Уилсоном, стало для меня настоящим шоком, не говоря уже об Инь Тянью, его хорошем друге. Мне кажется, что деньги были взяты не Инь Тянью, а из кошелька Уилсона.

«Как ты собираешься мне вернуть деньги? Все твои банковские счета заморожены». Эти слова Ся Мэнмэн мгновенно заставили меня замолчать. Да, какой смысл говорить о невиновности и самоуважении, если у тебя даже денег нет? Я не очень умный человек, но, по крайней мере, я понимаю некоторые вещи.

«Пошли, давайте сначала плотно поедим, а обо всём остальном подумаем позже».

«У меня закончились деньги, можете пообедать».

Ся Мэнмэн уверенно похлопала себя по груди, говоря, что у нее не будет проблем с употреблением морского ушка. Я обнаружила, что когда у тебя совсем нет денег, несложно встретить одного-двух друзей и вести себя как мошенница. Конечно, лучше, если деньги появляются лишь изредка, иначе в итоге у тебя останется только мошенница и ни одного друга.

Я только что сел в ресторане, когда зазвонил телефон Ся Мэнмэн. Я был занят изучением меню и не обратил на нее внимания. В любом случае, она продолжала говорить мне «ла» и «йе», но, вероятно, это была просто очередная попытка пофлиртовать с каким-нибудь пожилым овдовевшим мужчиной.

Вскоре вошёл Инь Тяньюй в сопровождении аккуратно одетого молодого человека.

Вздох. Честно говоря, я с самого начала знала, что мы встретимся, но не ожидала, что это произойдет так скоро. Я долго пыталась, но так и не смогла выдавить из себя приличную благодарную улыбку, поэтому мне оставалось только обреченно вздохнуть и подготовиться к ответу на его вопрос «почему» — уверена, он уже знал о «мягком» решении Уилсона освободить меня от судебного преследования.

Кто бы мог подумать, что первым делом, сев за стол, он представил молодого человека как адвоката по фамилии Тан, затем вытащил из своих брюк несколько квитанций, помахал ими передо мной и сказал: «Это страховые взносы и гонорары адвоката, которые я вам авансом оплатил. Не забудьте вернуть мне деньги, как только дело закончится».

«Но у меня совсем не осталось денег». Одна мысль о моих с трудом заработанных сбережениях причиняла невыносимую боль в сердце.

«Кто сказал, что у тебя нет денег? Что ты будешь делать, если не вернешь мне деньги после окончания судебного разбирательства и разморозки счета?»

«Ты знала, что я выиграю? Не боишься, что я действительно это сделала?» Мои глаза внезапно загорелись, когда я пристально посмотрела на Инь Тяньюй.

Инь Тяньюй, не отступая, пристально посмотрел на меня и сказал: «Я знаю, что ты не сможешь сделать ничего подобного — с твоим интеллектом и смелостью ты не справишься с таким сложным делом, даже несмотря на твою страсть к деньгам».

Хотя я понимала, что он снова меня дразнит, после более чем тридцати часов, проведенных перед горой неопровержимых фактов, в правдивость которых я сама не могла не сомневаться, услышать от кого-то, что он мне верит, заставило меня захотеть обнять его и выплакаться.

Я поспешно опустила голову, схватила чашку и залпом выпила чай, чтобы меня не заметили.

Инь Тяньюй наклонился ближе с самодовольным выражением лица и сказал: «Ну как? Вас это не трогает? Вам не хочется предложить себя взамен?»

«Пфф!» Моя старая привычка снова дала о себе знать, и я выплюнул чай, который держал во рту. Инь Тяньюй, словно молния, ловко откинулся назад, едва избежав удара. Но все еще не совсем успокоившись, он взглянул на себя, отряхнул свою белоснежную футболку и сказал: «Слава богу, она не грязная. Это подарок от моей девушки из Сингапура».

У этого парня, надо сказать, довольно внушительная харизма — я невольно зааплодировала ему, вытирая чай с губ тыльной стороной ладони. Подняв глаза, я увидела Ся Мэнмэн, которая смотрела на меня с жадным выражением лица, словно хотела целиком сожрать Инь Тяньюя. Только адвокат Тан вел себя очень вежливо, казалось, игнорируя нашу группу клоунов, и даже разложил свои документы, чтобы сказать мне: «Госпожа Ли, если вы хотите выиграть это дело, вы должны полностью доверять мне и сотрудничать со мной. Поэтому я надеюсь, что вы будете откровенны в следующих вопросах». Увидев мой кивок, он продолжил: «В настоящее время прокуратура уже возбудила дело, и для вас, как для ответчика, завоевание благосклонности председательствующего судьи — очень важная часть. По моей информации, госпожа Ли, вы много лет занимались волонтерской работой в доме престарелых Шоуюань, верно?»

"да."

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560 Capítulo 561 Capítulo 562 Capítulo 563 Capítulo 564 Capítulo 565 Capítulo 566 Capítulo 567 Capítulo 568 Capítulo 569 Capítulo 570 Capítulo 571 Capítulo 572 Capítulo 573 Capítulo 574 Capítulo 575 Capítulo 576 Capítulo 577 Capítulo 578 Capítulo 579 Capítulo 580 Capítulo 581 Capítulo 582 Capítulo 583 Capítulo 584 Capítulo 585 Capítulo 586