Capítulo 109

Благодаря просветительским словам Фуси, разум Шэньнуна полностью пробудился от многолетней декадентской жизни. Он был полон решимости исправить допущенные ошибки и изменить нынешнее положение человечества.

После того как он вернет человечество на правильный путь, он будет искать истинного лидера, который направит его развитие и процветание.

Затем он вернется в Долину Огненных Облаков, чтобы служить Богу Небесному до конца своей жизни, надеясь, что Бог Небесный простит ему ошибки, совершенные в прошлом.

------------

Глава 103 Изменения

На следующий день, когда высокопоставленные чиновники священного города человеческой расы собрались для обсуждения дел, все присутствующие заметили, что император Шэньнун, сидевший на главном месте, выглядел совершенно другим, чем обычно.

От Императора-человека Шэньнуна исходила неописуемая аура, а несколько присутствующих пожилых людей, чьи предки жили еще со времен Фуси, почувствовали волнение в своих сердцах.

За прошедшие годы большинство старейшин человеческой расы глубоко разочаровались в действиях Императора людей Шэньнуна и некоторых высокопоставленных лиц. Большинство из них предпочли покинуть священный город человеческой расы и вернуться в Долину Огненных Облаков, чтобы поклоняться божеству Хаотянь, богу человеческой расы.

Присутствовавшие там немногочисленные пожилые люди принадлежали к числу немногих оставшихся представителей основного ядра человеческой власти.

С годами они полностью разочаровались в действиях высокопоставленных чиновников человеческой расы. Если бы не развитие человеческой расы, они, возможно, уже вернулись бы на родину людей, в Долину Огненных Облаков, чтобы служить богам Хаотяня, как и их старые товарищи.

Необъяснимая аура, появившаяся сегодня на Императоре людей Шэньнуне, глубоко запечатлелась в памяти этих пожилых людей.

Поведение императора Шэньнуна сегодня в точности такое же, как и во времена основания Священного Города Человечества, когда его почитало все человечество за его великие заслуги.

Присутствовавшие пожилые люди были несколько взволнованы. Они знали, что амбициозный и предприимчивый лидер, которому было дело до всего человечества, возможно, снова вернулся.

Император людей Шэньнун не разочаровал старейшин человеческой расы. После своего появления он немедленно приказал могущественным человеческим воинам, охранявшим Императорский дворец, взять под контроль нескольких высокопоставленных людей, присутствовавших там.

Хотя оставшиеся высокопоставленные представители человеческой расы испытывали некоторые сомнения по поводу действий императора Шэньнуна, они не предпринимали никаких ненужных действий из доверия и уважения к императору.

Захватив под контроль немногочисленных высокопоставленных лиц, присутствовавших на мероприятии, император Шэньнун приказал увести их и заключить в тюрьму. Затем он разогнал всех присутствующих, за исключением нескольких пожилых и высокопоставленных лиц.

После того, как все ненужные люди разошлись, в Дворце Императора Людей было созвано собрание, которое должно было определить будущую судьбу человечества.

После встречи император Шэньнун начал чистку высших эшелонов человеческой расы, включая священный город и всё человечество.

В ходе кровавой чистки, охватившей всю территорию человечества, было искоренено большое количество паразитов, которые годами были привязаны к человеческой расе и эксплуатировали ее народ.

После завершения великой чистки, охватившей всё человечество, император Шэньнун издал один приказ за другим из священного города человечества, адресованный всей человеческой территории.

Многие выдающиеся таланты человечества получили повышение и начали занимать различные должности, освободившиеся во время этой великой чистки.

Поддерживая нормальное функционирование всего человечества, император Шэньнун и высокопоставленные чиновники человечества издавали один новый закон за другим в священном городе человечества.

Эти законы распространяются на всё человечество, включая различные договоры, приносящие пользу человечеству, и наказания для тех, кто попирает общие интересы человечества.

Благодаря неустанным усилиям императора Шэньнуна и новому руководству человечества, человечество, наконец, продемонстрировало новый, позитивный взгляд на жизнь по сравнению с прошлым.

Увидев, как на лицах его народа снова появились улыбки, Шэньнун почувствовал удовлетворение и радость, точно такие же, как и тогда, когда он впервые стал лидером человечества и привёл свой народ к власти.

Стоя на самой высокой точке Дворца Императора Людей, откуда открывался вид на возродившийся Священный Город Человеческой Расы, Шеннон пробормотал себе под нос.

«Верховный жрец, я наконец-то понял, что вы имеете в виду».

Затем Шэньнун поднял взгляд и устремил его в сторону династии Мин на севере, его взгляд стал очень острым.

«Династия Мин!»

«Похоже, что после многих лет пребывания на высоком посту нескончаемое богатство и почести развратили мой боевой дух и заставили меня полностью раствориться во власти».

«Вы должны знать, что я, Шэньнун, был мастером боевых искусств уже сотни лет назад!»

В тот самый момент, когда голос Шэньнуна разнесся по комнате, рядом с ним внезапно появилась фигура.

«Вы действительно понимаете?»

Это был Фуси, верховный жрец человеческой расы. Отказавшись от просьбы Шэньнуна о помощи, он тайно прибыл в священный город человеческой расы в неизвестное время.

«Верховный жрец, вы…»

Увидев внезапно появившуюся рядом с ним Фуси, Шэньнун открыл рот, но не знал, что сказать.

«Теперь ты действительно всё понимаешь?» — повторил Фуси свои предыдущие слова.

«Верховный жрец, теперь я понимаю. Мне не следовало все эти годы стоять за счет бесчисленного множества людей, принимая все как должное и наслаждаясь всем, что я из них выжал».

«Более того, на протяжении многих лет он подавлял всех человеческих гениев, которые могли бы угрожать моим правам, предаваясь удовольствиям и проявляя безразличие к развитию моего человеческого рода!»

«Как лидер человечества, я несу на своих плечах будущее бесчисленного множества людей и несу ответственность за то, чтобы моя раса могла лучше выживать в этом обширном священном царстве Тяньюань».

«Но с годами я постепенно утратил рассудок, поддавшись влиянию высшей силы. Я не оправдал доверия, которое Ты, Верховный Жрец, оказал мне!»

Шэньнун с некоторым раскаянием опустил голову рядом с Фуси.

«Похоже, вы всё поняли. Так вы отправитесь в эпоху династии Мин один, или я поеду с вами?»

Фуси произнес это с некоторым облегчением.

«Верховный жрец, разве вы не говорили, что не будете вмешиваться в мою войну с династией Мин?»

Слова Фуси несколько озадачили Шеннона.

«Я сделал это лишь для того, чтобы разбудить тебя и заставить осознать слова, которые терзают твое сердце».

«Учитывая нынешнюю нестабильную обстановку на континенте Тяньюань, наша человеческая раса, которая в одиночку занимает столь обширную территорию восточного континента Тяньюань, уже находится в шатком положении».

«На примере Пернатого клана, окруженного могущественными врагами, малейшая ошибка может привести к вымиранию нашего клана!»

«В таких обстоятельствах некоторые недальновидные люди не только не могут объединиться, но и игнорируют общую ситуацию в своих собственных интересах, ставя человечество в кризисное положение».

«Наше человечество должно быть единым!»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164