Capítulo 236

Как раз в тот момент, когда Пангу собирался что-то сказать, его фигура внезапно начала мерцать, демонстрируя признаки нестабильности.

«Я надеялся провести больше времени со своими двумя старыми друзьями, но, как оказалось, мое время для поддержания отличной физической формы подошло к концу. Давайте завершим нашу сегодняшнюю дискуссию!»

После того, как он закончил говорить, фигура Пангу постепенно начала становиться полупрозрачной, и связь между пространством, в которое Пангу вошел после того, как расколол пустоту, и самой пустотой начала слегка дрожать.

«Всё в порядке. Если мы будем вместе слишком долго, это может вызвать у него подозрения и создать ненужные проблемы».

После этих слов Высший Предок Дао протянул руки и достал свою Желтую Изысканную Пагоду Небес и Земли и Диаграмму Тайцзи. Затем он медленно вышел из этого пространства и вернулся в пустоту.

После того, как Высший Предок Дао покинул это пространство, Пангу и Юаньхао также забрали свои сокровища и последовали за ним, покинув это пространство и вернувшись в пустоту.

В этот момент форма Пангу стабилизировалась и перестала быть иллюзорной. Однако, по мнению Тайшана Даоцзу и Юаньхао, аура Пангу ослабла как минимум в триллионы раз по сравнению с тем, что было раньше.

Огромное количество первобытных миров, которые Пангу собрал со всех небес и бесчисленных царств, не только на короткое время возвысило его аватара до пикового состояния, но и значительно усилило силу его воплощения.

Если мы скажем, что когда это воплощение Пангу бесчисленное количество лет назад создало тот вечный священный первобытный мир, находящийся на уровне царства, оно только что вступило в первое испытание трансценденции.

Ему даже пришлось бы пожертвовать своим физическим телом в качестве аватара, а также всем, что связано с тремя тысячами необыкновенных хаотических богов и демонов восьмого уровня, взращенных в хаотическом царстве, в котором находился первобытный мир.

Только тогда этот первозданный мир, на уровне вечного священного царства, сможет быть полностью усовершенствован, а его основание быстро укрепится.

Теперь, после миллиардов лет развития в этом первозданном мире, аватар Пангу, поглотивший всё, что существовало в этом первозданном мире, едва ли может достичь уровня совершенствования, превосходящего пик Первой Скорби.

В настоящее время уровень развития этого воплощения Пангу составляет...

«Мне сейчас некуда идти, так почему бы мне не последовать за вами двумя в Священное Царство Небесного Истока даосского товарища Юаньхао и не найти там себе место для ночлега? Интересно, примет ли меня даосский товарищ Юаньхао?»

«Ха-ха, ты льстишь мне, мой даос. Я должен быть польщен тем, что ты пришел в мое скромное Священное Царство Тяньюань. Пожалуйста, приходи, мой даос. Врата Священного Царства Тяньюань всегда открыты для тебя».

Юань Хао с готовностью согласился на просьбу Пан Гу и пригласил его, поскольку такое воплощение непревзойденной силы принесет неоценимую пользу будущему развитию Священного Царства Тяньюань.

Юань Хао, естественно, надеялся, что Пангу сможет попасть в Священное Царство Тяньюань. После того, как Пангу выразил желание войти в Священное Царство Тяньюань, Юань Хао был вне себя от радости и никогда бы не отказал Пангу в его просьбе.

«Если это всё ещё так, то мне придётся беспокоить вас, два моих собратья-даоса, в течение следующих нескольких дней. Мой аватар обычно способен поддерживать силу третьего испытания, ненадолго высвободить боевую мощь четвёртого испытания и любой ценой сжечь себя, чтобы высвободить силу пятого испытания. Думаю, он всё ещё может быть полезен вашему Священному Царству Тяньюань».

Мяошуу

------------

Глава 243. Вечное Священное Царство на самом деле представляет собой беспорядочное блюдо.

«Брат Дао, вы ошибаетесь. Одно лишь ваше присутствие в моём Священном Царстве Тяньюань уже принесло мне неизмеримую пользу. Зачем мне беспокоить вас такими пустяковыми делами?»

«Брат Дао, тебе нужно лишь оставаться в моём Священном Царстве Небесного Истока, чтобы совершенствоваться, принимать поклонение и приносить жертвы от всех духов. Если тебя будут беспокоить другие сложные дела, разве это не выставит меня некомпетентным?»

«Раз уж ты так сказал, мой даосский товарищ, то я без зазрения совести отправлюсь в твою Священную Небесную Истоковую Царство и стану беззаботным человеком». Пангу покачал головой в ответ и больше ничего не сказал.

«Пошли, давайте вместе вернёмся в Священное Царство Небесного Истока».

Юань Хао взмахнул рукой, и перед ним, Верховным Предком Дао и Пангу появился пространственно-временной проход.

Под защитой Юань Хао этот пространственно-временной туннель еще не затронут окружающим пустым пространством и продолжает медленно функционировать, излучая плотную и мощную пространственно-временную силу.

Под воздействием великой магической силы Юаньхао этот пространственно-временной проход пронзил бесконечную пустоту, царство небытия и царство пустоты, соединившись со Священным Царством Небесного Истока.

«Пожалуйста, уважаемые даосы!» — Юань Хао слегка поднял руку, указывая на Верховного Предка Дао и Паньгу, давая им понять, что они должны идти первыми.

Пангу и Высший Предок Дао кивнули и шагнули в пространственно-временной проход перед собой. Вскоре их фигуры исчезли из прохода.

Увидев это, Юань Хао тоже сделал шаг и последовал за Пангу и Тайшаном Даоцзу, войдя в открытый им пространственно-временной проход и вернувшись в Священное Царство Тяньюань.

В пустоте на окраине Священного Царства Небесного Истока, когда мимо промелькнула слабая пространственная сила, один за другим появились фигуры Пангу, Высшего Предка Дао, и Юань Хао.

Глядя на бескрайнее и безграничное Священное Царство Тяньюань вдали, которое медленно вращалось, Пангу мягко кивнул и затем заговорил.

«Уважаемый даос, хотя Ваше Священное Царство Небесного Истока несколько уступает по масштабу, количество могущественных существ в нём полностью соответствует стандартам Единого Истинного Царства».

«И если мои наблюдения верны, соратник-даос, то ваше Священное Царство Тяньюань должно находиться в критической точке, позволяющей напрямую обойти Вечное Священное Царство и продвинуться к тому, чтобы стать Единственным Истинным Царством».

«Брат Дао обладает проницательностью. Перед встречей с вами мы с братом Тайшаном обсуждали вопрос о повышении уровня Священного Царства Тяньюань до единственного истинного царства».

Юаньхао кивнул, подтверждая замечание Пангу.

«Раз уж так, то я вам помогу. Неподалеку находится Первозданный Мир Вечности и Тысячи Великих Царств. Я отдам его вам, чтобы ваше Священное Царство Небесного Истока смогло успешно подняться до уровня Единственного Истинного Царства».

«В таком случае, благодарю вас за щедрый дар, мой собратья-даос».

Юаньхао не отказался от предложения Пангу. Во-первых, для таких существ, как они, несколько Великих Тысяч и Вечных Миров были ничтожны.

Во-вторых, он тайно заключил союз с Верховным Дао Предком и Паньгу, и теперь обе стороны были связаны общей судьбой, в которой одна будет процветать, а другая будет страдать.

Если их финальный план увенчается успехом, какое значение будут иметь эти несколько миров? А если они потерпят неудачу, то неважно, существуют эти миры или нет. Естественно, он не станет отказывать Пангу в его доброте.

В этот момент Пангу приступил к действию. В его руке появился Зеленый Лотос Хаоса 36-го ранга, после чего он другой рукой с силой ударил вперед.

Под абсолютной властью Пангу бескрайнее пространство перед ним раскололось, открыв великолепный и безграничный первозданный мир.

Этот первозданный мир был именно тем, на который могущественные культиваторы Великого Ло из Священного Царства Небесного Истока ранее планировали напасть — первозданный мир уровня Вечного Священного Царства.

В этот момент, в этом первозданном мире, Хунцзюнь Даоцзу, восседающий высоко во дворце Цзысяо над тридцать шестым небом, словно что-то почувствовал и начал внимательно прислушиваться к необъяснимым словам, доносившимся до его ушей.

После слов Пангу выражение лица Хунцзюнь Даоцзу стало очень сложным. Наконец-то настала сцена, которую он меньше всего хотел увидеть.

К счастью, его истинная сущность уже заключила союз с правителем этого могущественного мира. Первозданный мир был интегрирован в этот могущественный мир обычным образом и не был побежденным и покоренным существом. Они смогли наслаждаться высшей степенью автономии.

Размышляя об этом, Дао-предок Хунцзюнь обратил свой взор на расу людей Тяньюань, которая теперь пользовалась славной репутацией на доисторическом континенте, и на ослепительную ауру этой расы, словно из другого мира, которая предстала перед ним в глазах Дао-предка Хунцзюня.

«Эти счастливчики, по чистой случайности, создали эту силу в доисторическом мире, что принесло огромную прибыль стоящей за ними державе. Когда доисторический мир сольется с этим миром, великая держава, стоящая за ним, получит огромное врожденное преимущество».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164