Capítulo 149

Tous étaient choqués et s'apprêtaient à les arrêter, mais voyant que la concubine impériale ne réagissait pas, ils renoncèrent. Si même la concubine impériale n'osait pas les arrêter, comment eux, simples serviteurs, auraient-ils pu le faire

?

À ce moment-là, Li Ge se mordit le doigt, et une goutte de sang rouge vif tomba dans l'eau claire.

Shuangdie et Qingyun retinrent leur souffle, fixant intensément les deux gouttes de sang dans l'eau claire.

Lentement, très lentement, les deux gouttes de sang finirent par fusionner. Dans l'eau cristalline, une goutte de sang de la taille d'un haricot flottait

; la contempler longuement donnait l'impression d'être dans un autre monde.

Shuangdie trembla et recula de quelques pas, retrouvant finalement son équilibre grâce à l'aide des servantes du palais.

Après son choc initial, Qingyun s'était complètement calmée. Elle regarda silencieusement Li Ge, observant son expression.

Une lueur complexe vacilla dans les yeux bruns de Li Ge, mais en un clin d'œil, elle se dissipa et le visage de Li Ge resta calme.

À la vue des gouttelettes de sang fusionnées, tous les regards se tournèrent vers Li Ge, se demandant : Mais qui est Li Ge ?

Les cils de Qingyun frémirent légèrement et sa douce voix résonna : « Chanson d'adieu… »

Li Ge se retourna, les yeux légèrement brillants, « Je comprends. »

Le bref échange de regards entre les deux hommes laissa les personnes présentes perplexes. À cet instant, Li Ge laissa tomber trois gouttes de sang supplémentaires dans un autre bol d'eau. Après un moment de réflexion, il rédigea une ordonnance, donna quelques instructions et dit

: «

Une fois que Sa Majesté aura bu ce remède, son empoisonnement sera guéri. Soyez-en assuré.

»

Tout le monde poussa un soupir de soulagement.

Chers amis, votez pour moi, s'il vous plaît.

/zt/2009/dsj/top5.htm (Si vous ne parvenez pas à le copier, cherchez-le dans le deuxième article du blog de Xiaoying, dans la section des annonces.)

La dernière phrase de la troisième ligne, « Vent et rosée d'automne », est ma motivation pour mettre à jour ! Vos votes sont ma motivation !!!

Volume 3 : Vérité et mensonge, troubles au palais, Situ Xingzhi 1

Après avoir bu le remède préparé par Li Ge, l'Empereur se réveilla effectivement au bout d'une journée environ, guéri du poison. Cependant, les toxines n'avaient pas été complètement éliminées et il lui faudrait poursuivre le traitement pendant un mois supplémentaire.

Les autorités du palais découvrirent la cause de l'empoisonnement de l'Empereur

: la Consort Ning, rongée par la jalousie, avait acheté un poison appelé «

Poudre des Trois Sangs

» auprès d'un sorcier itinérant pour empoisonner la Princesse Xiangxue. Cependant, elle administra par erreur le mauvais poison, empoisonnant ainsi l'Empereur. Prenant conscience des lacunes en matière de sécurité alimentaire au palais, l'Empereur augmenta immédiatement le nombre de personnes chargées des analyses toxicologiques, apaisant ainsi la panique. La Consort Ning, pour avoir tenté d'empoisonner l'Empereur, fut empoisonnée et mourut.

Un autre événement qui fit sensation dans tout le Fengxi fut la découverte par l'Empereur de son frère cadet disparu depuis longtemps, Situ Xingzhi, qui n'était autre que le célèbre médecin Li Ge, loué par le peuple pour son talent. Peu après, l'Empereur conféra à Situ Xingzhi le titre de Prince d'Ande, lui octroyant un palais, dix mille acres de terres et des milliers de serviteurs. Toute la nation du Fengxi exulta.

Un mois s'était écoulé sans qu'ils s'en rendent compte. Les pruniers du jardin du palais étaient toujours en pleine floraison, et la beauté de chaque arbre était à couper le souffle. Peu à peu, il devint à la mode au palais de porter une fleur de prunier dans les cheveux.

Palais des Neiges.

Devant le miroir en bronze, une femme vêtue de vert coiffe et maquille Qingyun.

La femme vêtue de vert peignait délicatement les cheveux noirs de Qingyun avec un peigne en ivoire, en les brossant d'avant en arrière. Ses cheveux noirs, déjà lisses, paraissaient encore plus beaux sous ses soins.

Même Qingyi n'a pu s'empêcher de s'exclamer : « Les cheveux de la princesse sont vraiment magnifiques ! »

Qingyun tourna la tête, une mèche de cheveux noirs glissant sur son visage. Elle tendit la main et la caressa doucement en riant : « Tu es toujours aussi bavarde. »

Qingyi sourit : « Qingyi est sérieuse. Les cheveux de la princesse sont vraiment magnifiques ! »

Qianghui, qui se tenait à proximité, acquiesça rapidement : « Oui, oui ! Les cheveux de la princesse sont si noirs et si longs que d'innombrables concubines du palais ont demandé à Qianghui comment la princesse les entretenait ! »

Qingyun se contenta de rire doucement et ne répondit pas.

Après un long moment, Qingyun leva les yeux vers le ciel bleu par la fenêtre, une pointe de tristesse traversant son regard.

Qingyi sourit aussitôt et dit : « Princesse, le jeune maître Lige doit vous manquer ! Ce mois-ci est le mois des bonnes actions, c'est pourquoi le jeune maître Lige ne viendra pas au palais. »

Les joues de Qingyun s'empourprèrent aussitôt. « Je n'avais pas pensé à lui ! Qingyi, si tu continues à dire des bêtises, je te fiancerai au garde Nalan. »

Ce fut maintenant au tour de Qingyi de rougir profondément. Elle balbutia : « Princesse… Princesse, Qingyi… Oh là là ! Qingyi n’en dira pas plus. »

Qingyi se mordit la lèvre et continua d'attacher les cheveux de Qingyun, le visage rouge de colère.

Qianghui rit à côté : « Alors, sœur Qingyi aime le garde Nalan… »

« Pas question ! Qianghui, ne dis pas de bêtises. » Le visage de Qingyi devint encore plus rouge, si rouge qu'il semblait prêt à bouillir.

Les servantes du palais, qui se trouvaient à proximité, gloussèrent toutes.

En entendant leurs rires, Qingyun regarda par la fenêtre le ciel bleu, son regard se perdant au loin.

Soudain, un oiseau traversa le ciel sans laisser de trace. Qingyun, surprise, revint à la réalité.

Elle tourna la tête et fut de nouveau surprise en se voyant dans le miroir de bronze, les sourcils froncés.

Elle a demandé : « Qingyi, quelle coiffure portes-tu ?! »

Qingyi sourit et dit : « Une nouvelle coiffure. Je pense que la princesse va l'aimer. » Sur ces mots, Qingyi continua de coiffer Qingyun.

Qingyun contemplait le miroir de bronze et observait Qingyi tresser habilement ses cheveux en de longues et fines tresses. Puis, à l'aide d'une épingle à cheveux en jade, elle rassembla la plupart des tresses, d'où pendaient de longues franges en forme de fleurs de poirier. Une douce brise portait le léger parfum de ces fleurs. Enfin, Qingyi défit les deux dernières tresses serrées, qui se détendirent, formant des ondulations semblables à des nuages infinis dans le ciel, retombant nonchalamment de ses épaules jusqu'à sa taille.

Volume 3 : Vérité et mensonge, troubles au palais, Situ Xingzhi 2

Les servantes du palais, qui se tenaient à proximité, claquèrent toutes la langue d'admiration.

À cet instant, Qingyun semblait être à la fois légère et gracieuse, magnifique et noble, sereine et d'un autre monde, et charmante et séduisante.

Les cils de Qingyun frémirent légèrement, ses yeux étincelant comme la neige fondante la plus pure des montagnes.

Qingyi était submergée par l'émotion. La princesse d'aujourd'hui n'était plus seulement la princesse Fengxue, ni seulement la jeune Qingyun qu'elle avait connue. Peu à peu, elle avait parfaitement fusionné les deux. Chaque sourire, chaque geste, respirait l'élégance.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164