Capítulo 204

„Ähm, das ist der kleine Phönix des Dugu-Clans. Ihr Name ist Dugu Feng, und sie ist eine leidenschaftliche Schwertkämpferin. Außerdem beherrscht sie die Schwertkunst des Azurblauen Himmels und des Roten Staubs der Dugu-Familie bereits perfekt. Ihre Kampfkünste stehen meinen in nichts nach. Im Töten ist sie mir sogar überlegen“, sagte Hou Xibai etwas verlegen.

Er kann jetzt nicht einmal mehr eine junge Dame schlagen; das ist wirklich eine Schande für seinen Titel als Nachfolger der Blumenschule.

Ihr Gespräch wurde natürlich von Qu Aos drei Schülern mitgehört. Ihre arrogante Haltung war wahrlich empörend.

In den weiten Graslandschaften, als Schüler von Qu Ao, mögen sie nicht alles bekommen haben, was sie wollten, aber sie wurden dennoch von allen respektiert. Sie wären niemals dem Spott ausgesetzt gewesen, dem sie heute ausgesetzt sind.

"Junge, mal ehrlich, hast du den Anführer der Eisernen Kavallerie, Shao Ming, getötet?" Chang Shumou hob den goldenen Schild in seiner Hand und fragte direkt.

Gleichzeitig war seine mörderische Absicht unverkennbar; selbst seine Kleidung flatterte im Wind vor seiner inneren Energie. Als Geng Gehu'er dies hörte, erhob er sich ebenfalls und stellte sich links neben Kou Zhong. Hua Lingzi hingegen stellte sich rechts neben Kou Zhong.

Die drei Geschwister, kampferprobte Veteranen unzähliger Schlachten in der Steppe, hatten längst ein perfektes Zusammenspiel entwickelt. Allein ihre Positionierung isolierte in diesem Moment jegliche Lebenskraft um Kou Zhong herum. Dann, im gemeinsamen Wirken, verstärkte sich ihre vereinte Aura noch weiter.

Währenddessen nutzte die umstehende Menge die Gelegenheit, zur Seite zu treten. Bald entstand eine Lichtung von etwa zehn Zhang Durchmesser. Nicht, dass die Zuschauer Angst vor ihnen gehabt hätten, sondern vielmehr, dass es keinen Grund gab, Ärger zu verursachen.

"Brauchst du Hilfe?", fragte Hou Xibai besorgt.

„Nein, wartet nur ab. Das sind doch nur drei Barbaren“, sagte Kou Zhong gelassen. Seine ständige Verwendung des Wortes „Barbaren“ brachte Chang Shumou und die beiden anderen zur Weißglut.

Daran lässt sich jedoch nichts ändern. Wie man so schön sagt: „Man muss sich den Gegebenheiten anpassen.“ Nachdem Kou Zhong und sein Begleiter der Unsterblichen-Sekte von Guangcheng beigetreten sind, müssen sie natürlich zu Han-chinesischen Patrioten werden.

Schließlich waren Lin Yang und seine beiden Begleiter waschechte Han-Chinesen. Es war völlig normal, dass sie auf Barbaren herabsahen. Und es war ebenso normal, dass Kou Zhong und sein Begleiter davon beeinflusst wurden.

"Oh, du meinst Ren Shaoming? Den Anführer der Eisernen Kavallerie? Ich habe gehört, er sei ein Barbar und außerdem der einzige Sohn dieses alten Bastards Qu Ao."

Doch bevor er seinen Satz beenden konnte – er hatte gerade erst die Worte „Alter Bastard Qu Ao“ ausgesprochen –, setzten sich die drei in Bewegung. Da Kou Zhong es gesagt hatte, konnten sie sich nicht länger zurückhalten.

„Junge, wie kannst du es wagen, meinen Meister zu beleidigen! Stirb!“, schrie Bruder Geng und griff sofort an.

Mit einem lauten Schrei tippte Geng Ge leicht mit dem rechten Fuß auf den Boden und entfesselte so gewaltige innere Energieausbrüche, die sich wie Wellen ausbreiteten. Die Steinplatte unter seinen Füßen zersplitterte und die Splitter flogen überall hin.

Gleichzeitig erhob er sich wie ein Adler in die Luft. Obwohl er nur wenige Meter entfernt war, wurde die Luft um ihn herum durch seine wahre Energie komprimiert, was ein zischendes Geräusch erzeugte.

Als Kou Zhong das sah, sagte er gleichgültig: „Hey, ich erinnere mich, dass Ren Shaoming mich vor seinem Tod anflehte und sagte, er habe einen guten Vater. Mit einem guten Vater könnte ich ihm bestimmt nichts antun, sonst würde sein guter Vater mich nicht gehen lassen. Nun, ich habe keinen guten Vater, aber ich habe drei gute ältere Geschwister.“

„Du Schmeichler, ich werde sehen, wie lange du das durchhalten kannst!“

Kaum hatte sie ausgeredet, blitzte die dritte jüngere Schwester Hua Lingzi vorwärts, und in jeder ihrer Hände erschien ein Kurzschwert. Die beiden Schwerter waren kaum länger als 30 Zentimeter und glänzten kalt, als sie an ihren Handgelenken befestigt waren.

Seine Füße bewegten sich mit seltsamen, wirbelnden Schritten. Seine beiden Kurzschwerter zischten und knisterten, Funken sprühten von ihren Klingen!

„Haha, ich wusste es! Wie kommt es, dass Ren Shaoming so viele Kriegspferde in den Zentralen Ebenen hat? Scheinbar hat er einen guten Vater!“, spottete Kou Zhong weiter.

Im selben Augenblick bewegte sich der älteste Schüler, Onkel Mou, der bis dahin regungslos geblieben war. Ohne ein Wort zu sagen, sprachen seine Handlungen Bände über seine mörderische Absicht.

Seine wahre Energie entfesselte sich, und der goldene Schild in seiner Hand gab eine Reihe seltsamer Geräusche von sich. Der goldene Schild, der Dutzende von Kilogramm gewogen hatte, war nun federleicht in seinen Händen, und er griff Kou Zhong mit der Wucht eines Donnerschlags an.

Als Kou Zhong das sah, kniff er die Augen zusammen. Obwohl er normalerweise leichtfertig war, spürte er nun einen wachsenden Druck. Zuversicht bedeutete nicht Dummheit; die notwendigen Vorbereitungen mussten schließlich getroffen werden.

„Haha, da ihr drei so aufrichtig seid, gebe ich euch einfach ein paar Tipps. Vielleicht, wenn ich gut gelaunt bin, schicke ich euch ja sogar los, um euch mit Ren Shaoming wiederzuvereinen.“

„Haha, seht euch meine Kreation aus dem Nichts an!“

Während er sprach, erschien ein Lichtblitz, und bevor irgendjemand sehen konnte, was geschah, erschien plötzlich ein kostbares Schwert in Kou Zhongs rechter Hand.

Als Kou Zhong die verdutzten Gesichter sah, war er sichtlich erfreut. „Haha, ihr alle, ob Sprösslinge mächtiger Familien oder Schüler angesehener Sekten, tief im Inneren respektieren mich, Kou Zhong, nur wenige von euch wirklich. Jetzt seid ihr sprachlos!“

„Haha, das ist ein himmlischer Schatz, ein Speicherring. Er birgt ein enormes Speichervolumen und gehört zur legendären Technik der Senfkornaufbewahrung am Berg Sumeru. Nachdem ich nun die ‚Langlebigkeitstechnik‘ von Meister Guang Chengzi erlernt habe, wurde ich von drei Wahren Unsterblichen direkt als innerer Schüler der Guangcheng-Sekte aufgenommen. Und dieser Speicherring ist nur eine der Belohnungen, die ich dafür erhalten habe“, sagte Kou Zhong stolz.

Doch im nächsten Augenblick beruhigte sich Kou Zhong mit großer Ernsthaftigkeit. Er verfiel augenblicklich in den Zustand des „Mondes im Brunnen“, sein Geist spiegelte sich wie der Mond im Brunnen und reflektierte alles um ihn herum.

In diesem Moment verharrte Kou Zhong regungslos, doch plötzlich ergoss sich die wahre Energie in seinem Körper. Mit unglaublicher Geschwindigkeit strömte sie von seinem Dantian zu jedem Meridian, dann zu allen Akupunkturpunkten seines Körpers und schließlich zum Bewusstseinszentrum an seinem Scheitel.

In diesem Augenblick hörte Kou Zhong deutlich den Atem von Chang Shumou und den beiden anderen. In diesem Augenblick schien Kou Zhong die Spuren ihres inneren Energieflusses zu sehen. In diesem Augenblick, wie von göttlicher Eingebung geleitet, sah Kou Zhong ihren nächsten Zug voraus.

Um es etwas hochtrabend auszudrücken: Ich habe dich durchschaut! In einer bekannteren Redewendung heißt es: Vor diesen Augen kann nichts verborgen bleiben!

Im nächsten Augenblick hob Kou Zhong seine linke Hand, die etwa acht Zentimeter über dem Dolch mit der Blumenfeder landete. Dann schwang er ihn, als zupfte er an einer Saite, sanft, und der Dolch änderte unwillkürlich die Richtung und traf Geng Ge Hu'er von der Seite.

In diesem Augenblick setzten beide ihre ganze Kraft ein, ihr Tötungsdrang war entfesselt, sie kannten keine Anstalten, sich zurückzuhalten. Doch nun waren beide voller Reue!

Mit einem lauten Knall prallten die beiden aufeinander. Im selben Augenblick erstrahlte der Brunnenmond in Kou Zhongs Hand in goldenem Licht.

Rauschen!

Wie ein geschickter Metzger, der einen Ochsen zerlegt, begleitet vom Geräusch einer scharfen Klinge, die in Fleisch eindringt, schossen zwei riesige Köpfe in die Luft. Dann verwandelten sie sich in zwei verborgene Waffen und griffen Chang Shumou an.

Obwohl Changshu Mou kein Han-Chinese war und nicht so viele Bräuche wie die Menschen in den Zentralen Ebenen hatte, heißt das nicht, dass er herzlos war.

Daher wurde der ursprünglich sehr zuversichtliche Angriff verlangsamt. Andernfalls wären die beiden Brüder, unabhängig davon, ob Kou Zhong getroffen worden wäre oder nicht, mit Sicherheit getötet worden.

Dann ergoss sich eine große Menge Blut aus dem enthaupteten Hals. Sofort konnte die umstehende Menge den extremen Blutgeruch wahrnehmen. Viele Frauen wichen unwillkürlich zurück, und gleichzeitig waren Würgegeräusche zu hören.

"Ah, ihr verabscheuungswürdigen und schamlosen Han-Chinesen, ich werde euch töten!" sagte Changshu Mou wütend.

Als Kou Zhong das sah, kicherte er. Endlich verstand er, was Lin Yang gesagt hatte.

Manche Leute meinen, wenn er dich umbringt, solltest du dir die Kehle auswaschen und dich von ihm töten lassen; das sei das einzig Vernünftige. Andernfalls begehst du ein abscheuliches Verbrechen.

Wenn du es wagst, Widerstand zu leisten oder ihn gar zu verletzen, ist es um dich geschehen. Er wird dir das Leben lang nachtragen. Deshalb lautet unsere Vorgehensweise bei Begegnungen mit solchen Leuten: Stürme auf ihn zu und steche ihn ab!

Doch gerade als Kou Zhonggang im Begriff war, Qu Aos ältesten Schüler zu behalten, beseitigte Lin Yang dessen Spuren, oder, wie man im Volksmund sagt, wischte sich den Hintern ab.

Über dem Restaurant befand sich lediglich ein kleiner Pavillon, kaum einen Quadratfuß groß. In diesem Moment standen zwei Personen an der gegenüberliegenden Ecke des Pavillons.

Einer von ihnen war Lin Yang. Der Mann gegenüber von Lin Yang konnte man an seinem Aussehen erkennen, dass auch er kein Han-Chinese war.

Ursprünglich kam Qu Ao genau in dem Moment an diesen Ort, als seine drei Jünger gegen Kou Zhong kämpften, und war bereit, jederzeit einzugreifen.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164