Cierra la puerta con llave - Capítulo 22

Capítulo 22

Кики тихо сказала: «У всех у них были закрыты глаза, и на лицах читалось восхищение, словно они видели какую-то иллюзию, которая доставляла им огромную радость!»

Линь Фэн не удивился; взгляд Ци Ци был гораздо острее, чем у обычного человека.

Цици потянула Линь Фэна за руку и сказала: «Пойдем посмотрим!»

Линь Фэн спросил: «С ними всё в порядке? Они ведь не проснутся внезапно?»

Кики покачала головой и сказала: «Нет, должно быть, на них лежит какое-то странное проклятие, причем очень глубокое. Внешние шумы не могут на них сильно повлиять».

Как раз когда они собирались уйти, из толпы внезапно появился человек. Они тут же остановились и спрятались за деревом, наблюдая за ним. Взгляд человека был пустым, лицо бесстрастным, он шаг за шагом шел к пещере. Дойдя до входа в пещеру, он был окутан клубами белого тумана.

«Энергия смерти!» — воскликнул Линь Фэн, обращаясь к Ци Ци. Он увидел, что тело человека, окутанное белым туманом, было покрыто нитями энергии смерти. Ци Ци кивнул и сказал: «Да, но у других, похоже, её нет!»

Линь Фэн окинул взглядом остальных стоявших там людей, но не смог их чётко разглядеть. Внезапно Цици, стоявшая рядом, тихонько ахнула. Линь Фэн быстро спросил: «Что случилось?»

Цици указала на толпу и сказала: «У них… у них только что ничего не было, почему же они все сейчас есть!»

Линь Фэн спросил: «Что?»

Цици сказала: «Аура смерти. Только что у них не было никакой ауры смерти, а теперь вдруг она появилась у всех. Это так странно. Неужели все эти люди умрут?»

Линь Фэн внимательно наблюдал за толпой и, как и следовало ожидать, их окутывала плотная аура смерти, которую он ясно видел. Линь Фэн прошептал: «Что нам делать?»

Не успев договорить, Цици жестом показал ему на вход в пещеру. Там стоял мужчина с болезненным выражением лица, отчаянно пытавшийся вырваться, но не в силах. Затем он прыгнул внутрь. Из пещеры раздался жалобный крик; он, видимо, проснулся, но было уже слишком поздно.

Голос мужчины становился все тише и тише, указывая на то, что вход в пещеру находился очень глубоко. Ни один из них не услышал звука чьей-либо посадки.

Цици потянула за собой Линь Фэна, незаметно продвигаясь к входу в пещеру. Пройдя мимо первых нескольких человек, Линь Фэн заметил, что их лица стали еще счастливее, чем прежде, но окружающая их смертоносная аура усиливалась, указывая на то, что спасти их уже не удастся. Он невольно вздохнул про себя; он понятия не имел, как им помочь.

Цици потянула Линь Фэна к глубокому входу в пещеру. От исходящего изнутри зловония Линь Фэн чуть не потерял сознание. Он подавил тошноту и заглянул внутрь. В самой глубокой части пещеры, казалось, исходило слабое красное свечение. Не зная, не показалось ли ему, Линь Фэн тихо спросил Цици: «Посмотри туда, там что-нибудь есть?»

Цици кивнула и сказала: «Да, там есть свет, но я не могу точно разглядеть, что это».

Линь Фэн посмотрел на вход в пещеру. Он был не очень большим, но довольно крутым. Однако, если он будет осторожен, то, вероятно, сможет скатиться вниз, опираясь руками и ногами на обе стороны.

Линь Фэн сказал Ци Ци: «Я спущусь и посмотрю!»

Цици решительно заявила: «Нет, мы не знаем, что там внутри. Белый туман, выходящий из этой пещеры, — это сплошная злоба. Всё не так просто. Если мы опрометчиво спустимся вниз и случится что-то плохое, что будет с Сяоцзе?»

Линь Фэн почесал затылок и сказал: «Тогда что же нам делать?»

Том 2, Глава 23: Призрачное поместье (7)

Как только Цици собиралась что-то сказать, белый туман в пещере внезапно сгустился, окутав их двоих, словно живой. Линь Фэн тут же почувствовал сдавливание в груди и, поняв, что что-то не так, быстро задержал дыхание. Телосложение Цици отличалось от обычного, поэтому ей не нужно было так сильно нервничать, как Линь Фэну, но сильный запах всё равно был невыносимым.

Дыхание людей позади них, до этого спокойное, стало прерывистым. Цици, обладая необычайной чувствительностью, заметила это первой и быстро оглянулась. Она увидела, что все позади них борются за жизнь. Цици оттащила Линь Фэна обратно в лес, где он спрятался за деревом, слишком напуганный, чтобы пошевелиться. Белый туман не последовал за ними; он просто закружился вокруг людей и исчез. Тем временем те, кто находился у входа в пещеру за пределами леса, постепенно успокоились, и на их лицах вновь появилось восторженное выражение. В кромешной ночи их улыбки были невероятно зловещими.

Цици тихонько потянула Линь Фэна за руку и сказала: «Этот белый туман, вероятно, контролирует умы этих людей. Он пытался контролировать нас, но ты почувствовал это раньше и задержал дыхание, поэтому полностью потерял контроль. В результате, поскольку он пытался справиться с нами, его контроль над этими людьми ослаб, поэтому они почти проснулись и не стали нас преследовать. Думаю, в той пещере что-то есть, и оно знает, что мы здесь!»

Линь Фэн согласно кивнул в знак согласия с заявлением Цици и тихо спросил: «Тогда что нам следует делать?»

Кики немного подумала и сказала: «Давай сначала вернемся в отель!»

Линь Фэн кивнул. В данный момент, если бы он стал исследовать эту пещеру, он наверняка извлек бы оттуда то, что находится внутри, и это могло бы даже поставить под угрозу жизни всей деревни.

Двое тихо удалились из леса и пошли обратно. Весь путь прошёл в полной тишине; теперь они поняли, почему в деревне так тихо ночью — все собрались у входа в пещеру. Оглянувшись на гору за лесом, они увидели в темноте свернувшуюся змею. Линь Фэн смутно что-то почувствовал, но не мог понять, что именно. Он покачал головой, всё ещё не в силах уловить это смутное ощущение. Он решил пока сдаться, перестать думать об этом и поспешить к гостинице.

Прибыв в отель, они подбежали к окну и обнаружили, что оно закрыто. Не имея другого выбора, они вошли через главный вход.

Девушка, сидевшая у двери, резко встала, увидев, что они вошли, и сказала: «Вы наконец-то вернулись! С вами всё в порядке?»

Линь Фэн покачал головой и спросил: «В чём дело?»

Девушка удивленно спросила: «Разве мой брат не говорил тебе никогда не выходить из дома после 9 вечера?»

Линь Фэн смущенно улыбнулся и сказал: «Нам сказали, но нам было слишком любопытно, поэтому мы все равно пошли осмотреться!»

Девочка нисколько не стала их винить, сказав: «Всё в порядке!»

Линь Фэн спросил: «Почему ты так нервничаешь?»

Девочка сказала: «Честно говоря, однажды мы с братом из любопытства захотели выйти ночью посмотреть, что происходит в деревне. Но как только мы вышли, то не смогли найти дорогу. Казалось, кто-то разбросал деревенские дороги, и мы не могли вернуться, сколько бы раз ни бродили вокруг. И сколько бы мы ни стучали в двери домов в деревне, никто их не открывал, что нас ужасно напугало. Нам пришлось переночевать на улице, но когда мы проснулись на следующий день, то обнаружили, что спим в лесу за деревней. Разве это не страшно? Позже мой брат выходил еще несколько раз, и каждый раз происходило то же самое, поэтому он слишком боялся больше выходить. После 9 вечера, если мы слышим этот сломанный гонг, мы ни за что не выйдем. Иначе мы можем никогда не вернуться».

Линь Фэн кивнул и сказал: «Понятно. Тогда почему бы тебе не уехать из этой деревни?»

Девочка беспомощно сказала: «Мы думали об этом, но мы закончили только среднюю школу, прежде чем папа перестал разрешать нам продолжать учебу. У нас нет никаких навыков, поэтому мы не сможем выжить на улице. У нас нет выбора, кроме как остаться здесь и управлять этим маленьким магазинчиком, пока мы не накопим денег, а потом мы уйдем, займемся каким-нибудь мелким бизнесом и покинем это место. Кроме того, папа умер всего два с половиной года назад, так что нам придется ждать три года, прежде чем мы сможем уехать. Это место слишком страшное. Страшно не только само место, но и люди. Многие молодые люди таинственно исчезли без следа. Я действительно боюсь, что однажды настанет и наша очередь».

Услышав слова девушки, Линь Фэн вдруг вспомнил, что в деревне он не видел много молодых людей; в основном это были люди среднего и пожилого возраста, а также дети. Линь Фэн неуверенно спросил: «Вы знаете, как они исчезли?»

Девочка покачала головой и сказала: «Не знаю, но каждую ночь, когда звучит этот гонг, мне становится очень страшно. Когда мне страшно, меня клонит в сон, и я всегда засыпаю, сама того не замечая. И даже если я сплю здесь, когда просыпаюсь, я оказываюсь в маленькой кроватке внутри. Это происходит каждый раз».

Линь Фэн с любопытством спросил: «Тогда почему ты не позволяешь своему брату остаться здесь на ночь?»

Девочка опустила голову и прошептала: «Мой брат всегда засыпает здесь по ночам, сам того не замечая, но когда просыпается, весь в синяках и ссадинах. Несколько раз у него даже рука была сломана. А я засыпаю просто потому, что нахожусь в другом месте. Ничего серьезного».

Линь Фэн кивнул и сказал: «Понятно. Ты боишься?»

Девочка опустила голову и сказала: «Конечно, мы боимся. Разве вы не видели, что мы уже принесли подношения даосскому предку? Мы надеемся, что он сможет нас защитить».

Линь Фэн улыбнулся и сказал: «Это может не сработать. Почему бы тебе не прикрепить это к двери?» Затем он достал из сумки два талисмана и дал их девушке, сказав: «Прикрепи по одному к каждой двери; это может пригодиться!»

Девушка взяла талисман, посмотрела на него и сказала: «Правда?»

Линь Фэн сказал: «Я не могу гарантировать это на 100%!»

Девочка сказала: «Спасибо!» и убрала два талисмана.

Линь Фэн сказал: «А как насчет того, чтобы моя старшая сестра осталась с тобой на ночь?»

Девочка взглянула на Цици, которая выглядела робкой и хрупкой, словно избалованная городская девчонка, и покачала головой, сказав: «Да ладно, это её напугает!»

Прежде чем Линь Фэн успел что-либо сказать, Цици произнесла: «Не волнуйся, сестрёнка, я не боюсь призраков. Призраки меня не боятся!»

Девушка увидела, что Цици настроена серьезно, но все еще не поверила ей. Только после того, как Цици трижды умоляла ее, девушка неохотно согласилась позволить Цици составить ей компанию.

После еще нескольких минут разговора Линь Фэн попрощался и вернулся в свою комнату, оставив Цици и девушку продолжать беседу у стойки регистрации.

Том 2, Глава 24: Призрачное поместье (8)

Линь Фэн спал очень крепко; из-за напряженного рабочего графика он давно не мог так спокойно выспаться. Поскольку сегодня Цици была у двери, он решил, что ничего особенного не произойдет, поэтому Линь Фэн вскоре уснул. Он был совершенно измотан и нуждался в хорошем отдыхе.

Цици всё ещё болтала с девушкой у двери. У этих двух женщин всегда было бесконечное количество тем для разговора: от одежды до еды, от драм, связанных с рвотой, до сплетен о бабушке. Они прекрасно проводили время.

Увидев, что уже за полночь, девушка странно сказала: «Что со мной сегодня не так? Я совсем не чувствую сонливости. Обычно я засыпаю до десяти часов».

Цици улыбнулась, но не ответила на вопрос. Вместо этого она сказала: «Сестрёнка, можешь протянуть руку, чтобы я могла её увидеть?»

Девушка спросила: «Ты умеешь читать по лицам?» Говоря это, она протянула левую руку — маленькую, светлую и изящную. Цици взяла её в руку, но она показалась ей ледяной.

Кики внимательно осмотрела маленькую ручку девочки и, намеренно или ненамеренно, крепче сжала пульсовую точку на запястье. Девочка спросила: «Как? Что ты видишь?»

Кики отпустила её руку и сказала: «Что ты имеешь в виду под словом „как“? Я никогда не говорила, что умею читать по ладони!»

Девочка надула губы и сказала: «Ты мне солгала!»

Кики сказала: «Ха, ты сказала, что можешь посмотреть, а я не сказала, что могу!»

Девочка опустила голову и на мгновение задумалась, а затем поняла, что так и есть. Как раз когда она собиралась что-то сказать, снаружи внезапно ворвался холодный ветер. Девочка поправила пальто и воскликнула: «О боже, почему вдруг так холодно!»

Цици мельком взглянула на него и усмехнулась: «Ты смеешь подшучивать над своей бабушкой?» Одним движением пальца она выпустила слабый синий свет и с глухим стуком приземлилась на дверь.

Девочка с любопытством спросила: «Что ты делаешь? Что это был за синий свет?»

Кики спросила: «Хочешь посмотреть?»

Девочка сказала: «Но я ничего не вижу!»

Кики протянула руку и на мгновение заслонила девушке обзор, затем убрала её. Девушка увидела слабую тень, застывшую на двери, с небольшим пятном голубого света, мерцающим у её груди. Тень корчилась в агонии и быстро растворялась. Наконец, голубой свет вырвался наружу, и тень превратилась в клубы чёрного дыма и исчезла в воздухе.

Девочка схватила Цици за руку и в ужасе спросила: «Что это только что было?» Ее голос дрожал, ясно показывая ее крайний страх.

Кики успокоила её: «Не бойся, это всего лишь обычный дух нежити, образовавшийся из накопленной энергии смерти. Это дух очень низкого уровня. Обычно он живёт, поглощая энергию ян других, но его способность к поглощению очень ограничена. Если ты почувствовала сильное головокружение и сонливость, проснувшись той ночью, это значит, что тебя ночью беспокоил дух нежити!»

Девушка кивнула и сказала: «Ты потрясающая! Ты охотница за привидениями?»

Кики наклонила голову и на мгновение задумалась, прежде чем сказать: «Не совсем. А вот старший брат, который уснул, ещё удивительнее!»

Девочка сказала: «Правда? Совсем ничего не видно!»

Кики рассмеялась и сказала: «Конечно, мы обычно не демонстрируем свои способности бездумно!»

Девушка с некоторым беспокойством спросила: «Тогда почему я каждую ночь непроизвольно засыпаю? Неужели этот дух-нежить высасывает из меня энергию ян?»

Кики покачала головой и сказала: «Нет, этот дух нежити не может тебя беспокоить. Ты говорил, что вы с братом теряетесь, когда выходите ночью, и просыпаетесь утром весь в ранах. Я не думаю, что это что-то обычное. Вы с братом отличаетесь от остальных в этой деревне. Вы решительны и вас нелегко сбить с толку галлюцинациями. И самое главное, в ваших сердцах есть духовный свет. Этот духовный свет защищает вас и позволяет вам жить в безопасности до сих пор. Но все же есть некоторые вещи, которые приходят, чтобы беспокоить вас каждую ночь, медленно поглощая ваш ограниченный духовный свет».

Девочка, казалось, понимая, но не совсем понимая, спросила: «Тогда что нам делать?»

Цици улыбнулась и сказала: «Я просто помогаю тебе решить эту проблему, не так ли?»

Девушка с благодарностью посмотрела на Цици и сказала: «Поскольку наше телосложение отличается от тела обычных людей, можем ли мы чему-нибудь у вас научиться, чтобы защитить себя?»

Цици протянула руку и нежно ущипнула девочку за щеку, сказав: «Незнание — не обязательно плохо. Я только что открыл твой Иньский Глаз; к рассвету ты придешь в себя и больше не будешь видеть эти странные вещи. Прежде чем мы уйдем, мы постараемся сделать все возможное, чтобы помочь тебе разобраться здесь. Возможно, тот даосский священник был прав; все в этой деревне окутаны смертельной аурой, и даже это место — смертельная ловушка. Только вы двое, брат и сестра, не подвержены ее влиянию. Скажи мне, если мы не спасем тебя, кого мы спасем?»

Глаза девочки расширились, и она воскликнула: «Правда? Разве это не ужасно?»

Кики покачала головой и сказала: «На самом деле, есть еще кое-что, чего я до конца не понимаю».

Увидев, что Цици погружена в свои мысли, девушка спросила: «Сестра, ты такая красивая. У тебя есть парень?»

После того, как Сяофа превратился в зомби, Цици вдруг вспомнила о нём, её сердце сжалось от боли, она выдавила из себя улыбку и сказала: «Что в этом прекрасного? Я ведь уже старая женщина!»

Девочка надула губы и сказала: «Чрезмерная скромность — это всего лишь гордость!»

Кики сказала: «Раньше был один, но он умер».

Девушка схватила Цици за руку и извиняющимся тоном сказала: «Прости, мне не стоило рассказывать твою печальную историю!»

Цици улыбнулась и сказала: «Ничего страшного!» Со временем она научилась скрывать свою грусть и не показывает её даже перед своей лучшей подругой.

Девушка вдруг потрясла Цици и сказала: «Сестра, посмотри, на улице такой густой туман!»

Цици выглянула наружу, и действительно, повсюду был леденящий белый туман. Она не заметила его, потому что была слишком отвлечена. Какая сильная энергия инь! Если бы Цици не открыла девушке глаза, она бы точно этого не увидела.

Открытая дверь внезапно сама собой закрылась, затем снова открылась, повторяя этот процесс снова и снова. Девушка дрожала от страха, прячась за Цици. Цици холодно рассмеялась и пошла закрывать дверь. Как ни странно, дверь, которая никак не хотела закрываться, перестала реагировать после того, как Цици её закрыла.

Девочка посмотрела на Цици, вернувшуюся к стойке регистрации, и удивленно сказала: «Ты такая смелая! У нас будут проблемы? Что только что произошло?»

Цици спокойно сказала: «Ничего не случится. Пока я здесь, ничего не произойдёт!»

Видя, насколько уверена в себе Цици, девушка заметно успокоилась.

Том 2, Глава 25: Призрачное поместье (9)

Девушка только что вздохнула с облегчением, как закрытая дверь внезапно с громким хлопком отлетела назад, словно под воздействием какой-то огромной силы. Две дверные панели рухнули на землю, и снаружи, кроме белого тумана, никого не было.

Кики пристально смотрела на дверь, прикрывая собой девушку, от рук которой исходил слабый голубой свет. За дверью царила тишина; Кики слышала лишь напряженное, тяжелое дыхание девушки.

Внезапно из двери ворвалась белая тень, направляясь прямо к Кики. Кики оттолкнула девушку и взмахнула рукой навстречу белой тени. Там, где прошел свет «Блутота», фигура раскололась надвое, затем рассеялась в клубок дыма и исчезла в воздухе, оставив после себя сильный смрад.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel