El misterio del periódico K - Capítulo 13

Capítulo 13

Я подошёл и увидел белую ткань, накрывающую что-то, а рядом с ней стоял Чэнь Кай.

«Вы здесь, взгляните!» — сказал Чэнь Кай, указывая на белую ткань.

Я кивнул, присел на корточки и осторожно поднял белую простыню. Передо мной предстал череп, сопровождаемый зловонием разлагающегося трупа. Я тут же нахмурился. Это был череп, потому что кости были обнажены, но он напоминал человеческую голову, потому что сохранились мягкие ткани, желтовато-белые и испачканные кровью. Еще больше меня удивило то, что все части, которые можно было назвать лицом, отсутствовали. Глазницы были пусты, нос был удален, и даже зубы отсутствовали. Из них сочилась какая-то желтовато-белая жидкость; должно быть, это было мозговое вещество.

"Это действительно очень тщательно!" Я перевернул череп и увидел четкий след от ножа на верхней части черепа, а на нескольких слипшихся кусочках кожи головы также были следы от напильника, очевидно, оставленные напильником при соскабливании кожи головы.

«Как дела?» — спросил Чен Кай.

«Время смерти не должно быть долгим, но для точного определения потребуются дополнительные исследования». Я встал и попросил стоявшего рядом Сяо Жэня принести полиэтиленовый пакет. «Однако это, очевидно, чудовищное преступление. Убийца расчленил и избавился от тела, что ясно показывает, что он обладает определенными профессиональными знаниями».

"Как же так?"

«След от ножа на затылке очень глубокий, видны следы от напильника. Зубы, глаза и нос были намеренно сбриты. Более того, стык между черепом и шеей очень гладкий, очевидно, отрублен ножом одним чистым и аккуратным движением!» Я сделал жест, имитирующий рубку. Похоже, у этого убийцы настоящий талант палача.

«А что насчет остальной части тела?»

«Тогда спроси убийцу, а не меня». Я пожал плечами, снова присел на корточки, осторожно положил череп в полиэтиленовый пакет и сказал Сяо Рену: «Возьми это».

"Что? Я?" Сяо Жэнь посмотрел на сумку со странным выражением лица, побледнел, а затем покраснел.

«Что случилось? Просто возьми!» — нетерпеливо сказал я.

Сяо Жэнь с трудом взглянул на меня, затем осторожно сделал шаг и протянул руку, но как только он собирался дотронуться до сумки, он внезапно закричал и бросился к озеру.

«Ни за что, он такой бесполезный!» — усмехнулась я, глядя на Сяо Жэня, которого неудержимо рвало. Видя его в таком состоянии, я вспомнила себя в начале учебы в университете, когда я изучала анатомию — я была точно такой же! Покачав головой, я подошла и сунула Сяо Жэню в руку полиэтиленовый пакет, после чего он уже перестал рвать, утешая его: «Привыкнешь, когда будешь продолжать рвать!»

Бедный Рен, после того как его вырвало после обеда, начал рвать и своими закусками. Вероятно, он не остановится, пока не вырвет всю свою желудочную кислоту, и он даже не смеет вырвать то, что держит в руках.

«Ты, маленький проказник, настоящий хулиган!» — Чен Кай шагнул вперед и с улыбкой похлопал меня по плечу.

«Так было всегда! Старый Цао тогда поступил со мной точно так же!» — небрежно ответила я, но сердце снова замерло, когда я упомянула старого Цао. Его дело зашло в тупик, а Цао Ина нигде не было. Полный бардак.

Чэнь Кай явно заметил мое разочарование, похлопал меня по плечу и сказал: «Трудись усердно, это единственный выход сейчас».

Я кивнула, глядя на серьезное лицо Чэнь Кая, и вдруг поняла, что он тоже на самом деле хороший человек!

※※※

«Что, ты к этому привык?» — спросил я Сяо Рена, стоя перед лабораторным столом и глядя на череп передо мной.

«Я стараюсь», — ответила Сяо Жэнь, но ее слабый голос говорил о том, что ее, должно быть, сильно вырвало.

Я улыбнулась, но больше ничего не сказала. Череп передо мной настолько меня угнетал, что я больше не могла дразнить Сяо Жэня. Ярко-белый цвет костей, темные глазницы — все это, казалось, рассказывало трагическую и жестокую историю. Оказывается, люди могут так обращаться с другим человеком; даже труп нельзя так осквернять. Особенно в нашей стране существует чувство почтения и терпимости к трупам. Даже самый жестокий человек проявил бы снисхождение к мертвому телу. Целый труп обычно был лучшей милостью, которую правитель мог проявить к преступнику. Умереть без целого тела было большим табу в нашей культуре. А этот череп — он не только был без целого тела, но и был так изуродован. Какая ненависть могла довести человека до такого состояния?

«Как дела? Есть какие-нибудь успехи?» — спросил Чен Кай, открывая дверь.

«Убийца, должно быть, потратил много времени на обработку этого черепа», — ответил я. «Очевидно, он прижимал череп одной рукой, а другой использовал нож, а затем очень тщательно его разделывал. Вот почему на черепе так много следов от ножа, и ясно, что использовалось не одно лезвие. Подойдите и посмотрите». Я подозвал Чэнь Кая, который подошел ближе.

«Это явно было сделано острым, большим ножом». Я указал на четкий след от ножа на затылке. «Очевидно, именно этим ножом была отрублена шея жертвы». Я снова перевернул череп, и разрез на шее был очень гладким, что ясно указывало на то, что голова была отрублена одним движением.

«Затем они использовали напильник, чтобы соскоблить кожу головы и поверхностный слой кожи лица, поэтому и остались эти ряды тонких отметок». Я указал на кожу головы и продолжил: «Что касается кожи на щеках, то ее отрезали прямо чуть меньшим мясницким топориком, понимаете?»

«Пожалуйста, не выгляди таким взволнованным!» — Чен Кай посмотрел на меня, как на чудовище. Я явно говорил слишком возбужденно, чуть ли не плевался! Но что я мог поделать? Конечно же, судебно-медицинского эксперта могло взволновать выяснение причины смерти жертвы!

«Это не возбуждение, это ярость!» — быстро объяснил я. «Жертве выкололи глаза и нос ножом, и даже зубы вырвали силой, о чем свидетельствуют сломанные корни верхних зубов. Более того, убийца использовал острое шило, чтобы выколоть жертве мозги. Этот убийца потратил немало времени и усилий, чтобы изуродовать череп до неузнаваемости с единственной целью: скрыть личность жертвы».

«И он отлично справился, потому что мы до сих пор не знаем личности погибшего. Выяснить, как он выглядел, будет еще сложнее», — вздохнул Чэнь Кай. Последние дела еще не раскрыты, а теперь еще одно. Давление сверху нарастало, и он был на грани безумия.

«Однако теперь я могу сказать вам, что покойному было меньше тридцати пяти лет», — заверил я его. «Швы в черепе еще не затянулись». Швы — это фиброзные соединения, представляющие собой очень тонкий слой фиброзной соединительной ткани, плотно скрепленной между собой и предотвращающей смещение двух половин черепа. С возрастом эти швы постепенно затягиваются.

«Правда? По крайней мере, это хорошие новости. Но этого недостаточно, Сяо Линь!» Чэнь Кай беспомощно посмотрел на меня; морщины на его лице и седые волосы выдавали тревогу и беспокойство этого капитана отдела уголовных расследований.

«Я что-нибудь придумаю». Не знаю почему, но всякий раз, когда я сталкиваюсь со сложным делом, я становлюсь более взволнованным и мотивированным. В каждом трупе есть своя несправедливость, и каждый труп — лучшее доказательство. Кто сказал, что трупы бесполезны? Они могут говорить и разоблачать всё зло. Правда всегда скрыта в каждом трупе.

И теперь я понятия не имею, что этот череп, это, казалось бы, не связанное с другими убийствами в Харт-Лейке дело, открыло новый путь для расследования убийств в Харт-Лейке, сделало последующее расследование более драматичным и постепенно вывело на поверхность зло, скрывавшееся за кулисами.

Глава двадцать третья: Наука против магии

«Как там твой череп?» — внезапно появился Фан Лэй и выпалил этот вопрос, от которого я чуть не подавился водой.

Успокоившись, я ответил: «Пожалуйста, с моим черепом всё в порядке! Не говори так, хорошо?»

В глазах Фан Лэй мелькнул озорной блеск. Она пожала плечами и сказала: «Я имею в виду, вы добились каких-нибудь успехов? Вам нужна моя помощь?»

«Чем вы можете помочь?» Я поставила чашку и взглянула на экран компьютера рядом со мной.

«Я использую магию, чтобы вернуть вашему черепу его первоначальное состояние». Слова Фан Лэя меня очень удивили. Я не ожидал, что магия может обладать такими преимуществами. В таком случае, разве все методы судебно-медицинской идентификации не станут обузой?

«Не верите? На самом деле, это заклинание, разработанное на основе магии восстановления, и я его изобрела!» — голос Фан Лэй звучал очень гордо, словно у гордой принцессы.

"О? Правда?" Мне трудно поверить, что Фан Лэй, судебный врач и практикующая магию, обладает такими способностями. Очевидно, что эту героиню Фан нельзя недооценивать!

«Не забывайте, что, хотя я и разбираюсь в магии, я также являюсь судебным патологоанатомом. Я изучаю, как применять магию в судебно-медицинской идентификации», — серьезно ответила Фан Лэй, давая понять, что это не просто слова.

Я смотрел на лицо Фан Лэй. Послеполуденное солнце льлось сквозь окно, освещая её прекрасные черты. Золотистый солнечный свет омывал её нежную кожу, придавая ей мерцающее золотистое сияние. Она выглядела как ангел. Когда-то у меня тоже был ангел, но я не смог удержать её, и она исчезла у меня на глазах. Интересно, останется ли этот ангел со мной на этот раз?

Покачав головой, я очнулась от своих мыслей и, улыбнувшись, спросила ангела передо мной: «Тебе когда-нибудь говорили, что ты прекрасна?»

Фан Лэй на мгновение опешилась, и на её лице появился румянец. Кокетливым тоном, словно маленькая девочка, она сказала: «Я говорю с вами о серьёзном деле!»

Я несколько раз неловко усмехнулся и, чтобы не произвести на прекрасную женщину впечатление безответственного человека, быстро ответил серьезным тоном: «Хорошо, давайте поговорим о делах! У вас действительно есть такая магия?»

"Да, хотите попробовать?"

Я наклонил голову и немного подумал. Действительно, это очень полезный метод в наши дни, но, к сожалению, каким бы эффективным он ни был, он не может стать результатом судебно-медицинской экспертизы, не говоря уже о доказательствах. Стоит ли мне сказать полиции или судье, что это первоначальная форма черепа, и что она была создана с помощью магии? Меня, наверное, сочтут суеверным или сумасшедшим!

«Это метод, но, к сожалению, он бесполезен и не может быть использован в качестве доказательства!» — пожал я плечами, выглядя беспомощным.

«Я не просил вас использовать это в качестве доказательства; это просто для справки», — ответил Фан Лэй.

«Давайте немного подождем, потому что я использую другой метод, научный». Я улыбнулся и указал на экран компьютера рядом со мной. «Посмотрите».

Фан Лэй подошла и села рядом со мной, наклонившись над экраном компьютера. Когда я повернул голову, я увидел её шею; её нежная кожа имела здоровый розоватый оттенок, и её гладкая шея так и манила меня прикоснуться к ней. От неё исходил лёгкий аромат, тонкий запах девственницы, который вызвал волну жара внизу живота. Боже мой! Это было поистине соблазнительно! Я тяжело сглотнул, пытаясь перевести взгляд обратно на экран компьютера, но мой разум всё ещё был полон образа шелковистой кожи Фан Лэй.

«Что это?» — слова Фан Лэя мгновенно вывели меня из мрачных мыслей.

«Это краниотомия», — ответил я, указывая на изображение черепа на экране компьютера.

«Неужели это действительно краниотомия? Я не ожидала, что технологии настолько продвинуты!» — взволнованно воскликнула Фан Лэй. В конце концов, как судебный врач, она очень интересовалась подобными высокотехнологичными вещами.

Я улыбнулась. Ее реакция была такой же, как когда Лао Цао сказал мне, что раздобыл оборудование — та же радость и волнение. Эта технология широко используется в судебной медицине за рубежом, но в моей стране она все еще находится в зачаточном состоянии. Многие компоненты все еще нужно импортировать, и это обходится недешево. Лао Цао отправлял бесчисленные отчеты своему начальству, чтобы получить это оборудование, но, к сожалению, к тому времени, когда оно понадобилось, его уже не было.

Метод краниальной суперпозиции — это техника, разработанная на основе опыта бесчисленных пионеров судебной медицины и принципов судебной антропологии. Используя данные из различных точек черепа, учитывающие такие факторы, как раса и пол (по сути, компьютерные значения толщины мышц), можно приблизительно наложить изображение черепа человека друг на друга. Однако в настоящее время доступные данные ограничены. Я могу лишь установить, что череп принадлежал женщине моложе тридцати лет азиатского происхождения. Я надеюсь, что эта техника краниальной суперпозиции приведет к прорыву. Я уверен в этой новой технологии, поскольку в истории судебной медицины было раскрыто несколько успешных дел с использованием краниальной суперпозиции. Но это требует времени и терпения. У меня есть терпение, но время — это большая головная боль; начальство хочет раскрыть дело как можно быстрее. Кажется, что использование магии может стать кратчайшим путем. Подумав об этом, я вздохнул и сказал Фан Лэю: «Эта техника занимает много времени, поэтому, возможно, сначала мы попробуем упомянутую тобой магию. Что касается доказательств, мы можем обсудить это после завершения технического анализа, как насчет этого?»

«У меня нет проблем. Проблема в том, что даже если мы получим результаты, что ты собираешься делать? Рассказать Чэнь Каю? Думаешь, он поверит?» — нахмурившись, спросил Фан Лэй.

«Это действительно проблема». Я выпрямился и на мгновение задумался. «Но это лучше, чем ждать. Нам нужно решить проблему как можно быстрее». Сейчас не время обсуждать, поверит ли в это Чэнь Кай. В худшем случае я просто скажу ему, что это результат краниотомии. Настоящая проблема в том, насколько надежен метод Фан Лэя. Я не хочу давать Чэнь Каю один ответ, а потом другой; он, вероятно, убьет меня.

Возможно, Фан Лэй почувствовала мои опасения, потому что сказала: «Не волнуйтесь, я по-прежнему уверена в своих силах».

"Ну... хорошо!" — кивнул я в знак согласия.

Фан Лэй кивнул и подошёл к лабораторному столу. Там лежал череп, его пустые глазницы, казалось, рассказывали историю несправедливости, вызывая грусть. С другой стороны, явные следы от ножа заставляли людей содрогнуться и покалывать в голове.

Фан Лэй подняла руки к груди, приняв жест, напоминающий мудру руки Будды, и пробормотала заклинания. Она пела так быстро, что я не понимал ни слова. Постепенно вокруг черепа поднялся зеленый туман, или, возможно, крошечные зеленые бусинки света, образуя небольшой вихрь вокруг него, в центре которого находился череп. По мере увеличения количества зеленых бусинок оставшаяся человеческая ткань на черепе начала двигаться, словно бесчисленные извивающиеся черви, а затем продолжала расти. Да, расти. Я действительно не знал, каким словом описать этот череп; плоть разрасталась дико, как трава, постепенно образуя человеческое лицо — лицо прекрасной молодой женщины.

«Появись!» — внезапно воскликнула Фан Лэй, и из её руки материализовалась печать в виде лотоса, которая затем отпечаталась на черепе. Череп тут же отобразил исключительно чёткое человеческое лицо, но, к сожалению, это длилось всего несколько секунд, после чего исчезло. Череп вернулся в своё первоначальное состояние, как будто всё произошедшее было всего лишь галлюцинацией.

Глядя на Фан Лэй, я увидел, что её лицо очень бледное, она сильно потела и даже покачивалась. Я бросился вперёд и поддержал её. Ощущение, когда я держал её тёплое и ароматное тело, заставляло меня чувствовать себя так, словно я парю в воздухе. Её мягкое тело казалось без костей. Более того, от неё так приятно пахло, и совсем не было запаха пота.

«Что случилось?» — с беспокойством спросил я.

«Ничего страшного, просто я впервые использую это заклинание, и оно мне немного незнакомо», — слабо ответил Фан Лэй.

Что? Впервые пользуешься? Я чуть не упала в обморок и закатила глаза. На этот раз настала моя очередь потеть, и я потела как из ведра.

«Э-э, э-э...» — я замялась, а затем заикнулась: «Неужели это продлится так недолго?»

«Не волнуйся, я уже запомнила. Нарисую тебе позже!» Фан Лэй вырвалась из моих объятий и отошла в сторону, отчего я почувствовала себя опустошенной. Я некоторое время смотрела на нее, не желая сдаваться.

«И что? Как ты собираешься меня отблагодарить?» — спросил Фан Лэй.

Спасибо? Я бы лучше отплатила тебе своим телом, подумала я про себя, хотя, конечно, вслух сказать это я не могла. Я почесала затылок и льстиво сказала: "А как насчет того, чтобы я угостила тебя ужином?"

"Хм?" Фан Лэй наклонила голову и на мгновение задумалась. "Хорошо, но я хочу хорошо поесть!"

О нет, меня снова обманули! Я потрогал свой кошелек в кармане. Деньги, деньги, вы снова исчезнете!

Глава двадцать четвёртая: Таинственный старый дом

Увидев, как такси Фан Лэя уезжает, я посмотрел на свой кошелек и меня охватила печаль. Я и представить не мог, что этот французский обед обойдется мне дороже двух тысяч юаней! Больше двух тысяч юаней! Это все мои честно заработанные деньги! Зачем эти проклятые французы придумали такое дорогое блюдо? — пробормотал я себе под нос и пнул пустую бутылку подальше.

Следуя за бутылкой, я вдруг увидел женщину на другой стороне улицы. Ее светло-зеленое платье подчеркивало ее стройную фигуру, но меня поразила не ее неземная красота, а то, что это была та самая женщина с компьютера моей старшей сестры, та самая женщина, с которой я познакомился в тот день в баре «Шварцвальд». Внезапно мир словно затих; я слышал только свое тяжелое дыхание и все более учащенное сердцебиение. Женщина грациозно стояла на другой стороне улицы, улыбаясь мне, и не сводила с меня глаз. Мои ладони мгновенно похолодели и вспотели; я понял, что это от холодного пота. Как раз когда я колебался, переходить ли на другую сторону, женщина вдруг грациозно повернулась и пошла вперед.

Не было времени колебаться. Я тут же последовал за ней. По какой-то причине, несмотря на ночь и значительное расстояние между нами, я очень хорошо видел её лицо, даже побледнение на щеке. Она шла очень быстро, почти слишком быстро, чтобы я мог за ней угнаться. Но как раз когда я подумал, что вот-вот потеряю её из виду, она внезапно замедлила шаг. Догнав меня, она намеренно держалась на расстоянии. У меня было смутное ощущение, что она куда-то меня ведёт. Пот стекал по моим щекам, и я чувствовал, как неконтролируемо дрожат руки.

Женщина всё дальше и дальше продвигалась в уединённый район, к одной из немногих сохранившихся в городе вилл старого образца. Когда-то, до освобождения, это был жилой квартал, кишащий иностранцами и богатыми купцами. Теперь же он был пустынен. В тусклом жёлтом свете обветшалые железные ворота и шелест опавших листьев усиливали его мрачную атмосферу. Фигура женщины бесцельно бродила, а Си Чжоу оставался зловеще тихим. Стены вилл по обеим сторонам образовывали узкую, казалось бы, бесконечную тропинку. Чем дальше я шёл, тем сильнее чувствовал удушье, голова кружилась. Стены, казалось, постоянно становились выше, запирая меня в замкнутом пространстве. Постепенно пейзаж вокруг Си Чжоу начал искажаться и кружиться. Я не знаю, как мне удавалось продолжать идти; мои руки, сжимавшие стены, становились всё слабее и слабее. Наконец, я увидел, как женщина остановилась перед железными воротами, которые, как мне казалось, вот-вот рухнут. За воротами росли высокие платаны, их тени играли в колышущемся лунном свете. Сквозь тени деревьев смутно виднелся дом в западном стиле, но деревьев было слишком много, и стояла ночь, поэтому я не мог разглядеть его очертания. Я похлопал себя по груди, пытаясь избавиться от заложенности; дыхание участилось, пальцы онемели, а ноги ослабли. Стиснув зубы, я посмотрел на табличку с адресом рядом с железными воротами и смутно разглядел на ржаво-коричневой бумаге следующее: № 77, улица Древней Локуст.

Когда я обернулся, чтобы посмотреть на женщину, я увидел, что она уже внутри железных ворот, стоящая под большим деревом. Я бросился к ней, но железные ворота, которые, как мне казалось, вот-вот рухнут, оказались гораздо прочнее, чем я себе представлял; как бы я ни старался, я не мог их открыть. Силы медленно покидали меня, и я чувствовал, будто перед глазами вращается множество звезд. Лицо женщины постепенно расплывалось, но кровь, текущая из ее темных, пустых глаз, была необычайно ярко-красной.

※※※

«Ты, мертвая свинья, вставай! Разве ты не хочешь сегодня пойти на работу?» Я почти слышала, как моя старшая сестра кричит мне в уши. Я попыталась открыть глаза, но ужасная головная боль заставила меня тут же их закрыть.

«Всё ещё спишь?» — казалось, кричала моя старшая сестра прямо мне в ухо. По спине пробежал холодок, когда с меня сдернули одеяло.

Я тут же вскочила с кровати и обнаружила себя лежащей совершенно неподвижно в своей постели, а рядом стояла моя сердитая старшая сестра, держа в руке мое теплое одеяло.

"Как я здесь оказалась?" — Я дотронулась до лба. К счастью, у меня не было температуры.

«Куда ты хочешь попасть? Вставай, ты опоздаешь на работу!» — моя старшая сестра бросила в меня одежду.

«Как я вчера вернулась?» Я отчетливо помню, как прошлой ночью проследовала за той загадочной женщиной до загадочного старого дома. Это был дом № 77 по улице Гухуай. Я очень хорошо это помню.

Моя старшая сестра странно на меня посмотрела и сказала: «Как ты вернулся? Конечно же, пешком!»

«Я один?» — тут же спросил я.

«Да, ты совсем одна!» — сказала моя старшая сестра, немного подумав. «Но когда ты вернулась прошлой ночью, ты выглядела ужасно, такая бледная, что это пугало. Я спросила, что случилось, но ты не ответила и просто сразу легла спать и уснула. Мне пришлось помочь тебе раздеться и укрыться одеялом!»

"Правда?" — неловко рассмеялась я. Похоже, то, что произошло прошлой ночью, не было сном. Но как я оказалась здесь? Я совершенно ничего не помнила. Я ломала голову, но так и не смогла понять. Неужели у меня действительно амнезия?

«О чём ты думаешь? Посмотри на время!» Моя старшая сестра вдруг поставила передо мной будильник, и тут я закричала: «Ух ты!» и бросилась в ванную.

※※※

Я сидела в такси, любуясь пейзажем за окном, затем посмотрела на часы, надеясь не опоздать. Улица Гухуай, 77, — мысленно повторила я про себя адрес. Хотя я прожила в этом городе меньше трех лет и побывала во многих местах, почему я никогда раньше не слышала об улице Гухуай?

Глядя на таксиста рядом со мной, которому, судя по всему, было лет сорока-пятидесяти, я подумал: «Разве таксисты не должны быть живыми картами города?» Приняв такое решение, я небрежно спросил: «Сэр, вы работаете таксистом уже довольно много лет?»

«Да, прошло почти двадцать лет. Я ветеран в этой отрасли!» — с гордостью сказал водитель.

«О, значит, вы, должно быть, очень хорошо знакомы с этим городом?» — спросил я.

«Конечно, здесь нет ничего, чего бы я не знал. В нашей сфере деятельности кто бы не знал это место хорошо?»

"Да-да! Могу я спросить, как пройти к одному месту?" — сказал я с натянутой улыбкой.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel