El misterio del periódico K - Capítulo 15

Capítulo 15

"Что ты имеешь в виду?" Глаза Ли Яна внезапно загорелись, что означало, что он нашел зацепку.

«Значит, Лао Цао убили до того, как он смог передать Линь Сяо заключение судебно-медицинской экспертизы, которое могло бы раскрыть дело об убийстве Синьху, вот почему сделали козла отпущения, и почему тебя начали преследовать, как только ты нашел хоть какую-то зацепку?!» Фан Лэй, говоря это, становилась все более взволнованной. Она действительно была умной и красивой женщиной. Казалось, Бог действительно благоволил к ней, даровав ей и красоту, и мудрость. Такая женщина должна стать моей девушкой. Я втайне был вне себя от радости, явно уже считая ее своей. Хе-хе, возможно, я немного слишком тщеславен. В то же время я глубоко проникся классической поговоркой наших предков: «Три сапожника равны одному Чжугэ Ляну». Конечно, на самом деле это два сапожника плюс красивая женщина!

«Ваши рассуждения кажутся логичными, но где доказательства?» — Ли Хай, стоя в стороне, резко отверг эту идею.

"Йо-йо-йо-йо!~~~~!" — Ли Ян издал странный звук. — "Когда это ты начал говорить о доказательствах? Разве ты не говорил, что с помощью нескольких талисманов можно решить все проблемы?"

«Я просто констатирую факты», — холодно ответил Ли Хай недружелюбным тоном. Видя, что они вот-вот снова начнут спорить, я быстро сгладил ситуацию: «Разве я не говорил, что это всего лишь разговор?»

«Теперь нам нужно учитывать и человеческий фактор. Во многих вещах люди на самом деле более безжалостны, чем призраки. Призраки не намного страшнее людей. Страшно то, что люди боятся неизвестного», — медленно произнес Фан Лэй.

«Люди и призраки одинаково ужасны. Возможно, вам удастся выяснить причину убийства, если оно совершено с призраком, но с человеком вы никогда не сможете понять, почему он кого-то убил», — сказала Цао Ин, стоя рядом.

«То, что вы говорите, кажется не совсем верным. Разве вы сами не криминальный психолог? Если даже вы не можете в этом разобраться, значит, вы зря потратили время на изучение всего этого, не так ли?» — улыбнулся я и поддразнил Цао Ина.

«Значит, я ещё не закончила учёбу?» — Цао Ин закатила глаза, безжалостно глядя на меня. — «Даже если я закончу учёбу, никто не может гарантировать, что хорошо знает преступника. Люди не могут понимать друг друга, не говоря уже о преступнике?»

После резкого упрека Цао Ин я на мгновение не могла придумать ничего, чтобы ей возразить. Я невольно вздохнула. Дело не в том, что я с ней не согласна, но мне показалось, что её точка зрения слишком пессимистична. В конце концов, мы — люди, высшие существа, чьё мышление и логика могут быть выведены посредством разума. А призраки? В лучшем случае, это просто неизвестные вещи. До сих пор я больше склонялась к тому, чтобы верить в науку.

Глава двадцать восьмая: Маленькая деревянная табличка девочки

В ту ночь я сонно встал с постели. Вокруг была кромешная тьма, лишь тонкая полоска света проникала сквозь щель под дверью. Головная боль всё ещё пульсировала. Я, шатаясь, подошёл к двери, открыл её, и меня обдало потоком холодного воздуха. Я немного пришёл в себя и понял, что нахожусь в больнице. Честно говоря, мне не нравятся китайские больницы; они слишком холодные и бесчеловечные. Белые стены вокруг меня источали холод. Длинный коридор был пуст, а люминесцентные лампы над головой явно были старыми, мерцали беспорядочно, заставляя мои глаза моргать в такт странному ритму.

Меня охватило неприятное предчувствие; у меня даже возникло желание вернуться в палату. Но мне отчаянно хотелось в туалет, и самой большой проблемой было именно это. Я вздохнул, отказался от мысли позвать с собой Ли Яна и направился прямо в уборную.

Почти все двери палат были закрыты. Я недоумевал, почему на дежурстве не было ни одной медсестры, когда дверь в палату впереди медленно открылась, но там никого не было. Я остановился, отшатнулся назад и долго стоял неподвижно, словно дверь просто распахнулась от ветра, потому что была плохо закрыта. Чего бояться? — спросил я себя. В конце концов, я каждый день имею дело с мертвецами, верно? Думая об этом, я ни о чем другом не заботился и бросился вперед. Туалет был прямо впереди; я почти на месте. Как только я промчался мимо этой палаты, мне показалось, что я мельком увидел маленькую красную фигурку, но мне так сильно хотелось в туалет, что я не придал этому значения и просто продолжил идти.

Я не ожидал, что свет в туалете будет настолько ярче, чем в коридоре, белая плитка почти ослепляла меня. Прямо напротив писсуара стояло большое зеркало; в отражении я увидел бледное лицо, вероятно, от кровопотери. Эта больница — это что-то особенное: места, которые должны быть освещены, не освещены, а места, которые не должны быть освещены, невероятно яркие. Я проворчал, застегивая штаны, как раз собираясь повернуться. *Тук-тук-тук*, — странный звук донесся издалека, становясь все отчетливее и отчетливее, словно легкое постукивание. Он был необычайно отчетлив в тихом воздухе, словно ударил меня в сердце. Чувство удушья усилилось, и мое сердцебиение даже начало следовать ритму, все более учащенное, от которого у меня перехватило дыхание.

"Скрип..." Дверь медленно открылась, и я увидел маленькую бледную руку, лежащую на ней. Стук тут же прекратился, и мое сердце замерло. Острая боль заставила меня подсознательно опустить взгляд и прикоснуться к груди.

Когда я поднял глаза, чтобы посмотреть, кто вошел, свет внезапно погас, погрузив некогда ярко освещенное пространство в бездонную тьму. Я увидел лишь ослепительно красный свет, а затем — полную темноту. Но в тот же миг я ясно разглядел маленькую девочку в красном и длинную связку маленьких деревянных табличек в ее руке. Должно быть, это был дребезжащий звук, который я слышал раньше! Девочка была очень красивой, и ее большие глаза были особенно поразительны.

Без света вокруг была кромешная тьма. Я не смела пошевелиться. Я знала, что девочка прямо рядом со мной, потому что снова раздался лязг маленьких деревянных табличек, ударяющихся друг о друга, на этот раз особенно отчетливый, словно звук доносился прямо мне в уши. Иногда казалось, что звук слева, иногда справа, а иногда — что он доносится со всех сторон. Мои глаза словно были покрыты черной краской; я ничего не видела. И тут я поняла: черт возьми, в этом туалете нет окон!

Проклиная того, кто спроектировал этот туалет, я втайне успокаивал себя, говоря, что не стоит паниковать. Не бойся, не бойся; я видел много мертвецов, а в последнее время и немало призраков. Я заставил себя успокоиться, но стук по деревянной вывеске становился все быстрее и быстрее. Наконец я понял, что такое стеснение в груди. Я поднял руку и расстегнул воротник, широко раскрыв рот. Наверное, я выгляжу как рыба без воды. Так продолжаться не может. Я принял решение, и прежде чем задохнуться, внезапно потянулся вправо. Я почувствовал, как мимо меня промелькнул красный свет в сторону двери. Красный свет очертил дугу в темноте.

Я поспешно последовал за ним, и в тусклом свете увидел, как красная фигура ворвалась в палату, где я только что был. Недолго думая, я уже стоял у двери палаты. Дверь была широко распахнута, и при лунном свете я отчетливо видел, что находится внутри.

Меня поразило то, что маленькая девочка стояла перед больничной койкой, на которой лежал иссохший старик с морщинистым и обветренным лицом. Как раз когда я предположил, что девочка — член семьи, дежурящий на страже, и жалуется на то, что родители позволяют такому маленькому ребенку бодрствовать всю ночь, девочка вынула из руки маленькую деревянную табличку и привязала ее к правому запястью старика.

«Детская шалость?» — пробормотал я про себя. Внезапно девочка обернулась и зловеще улыбнулась — улыбкой, которой не должен обладать ни один ребенок. Волосы встали дыбом. Перед глазами вспыхнул красный свет, и я почувствовал, как маленькая девочка прошла сквозь мое тело. Холод пробежал по мне от головы до пят, заставляя меня дрожать. Ноги подкосились, и я рухнул на землю. Увеличенное лицо девочки все еще читалось в моей памяти, ее большие кроваво-красные глаза. Нефритовый кулон на моей груди снова нагрелся, тепло проникало в мою кожу, возвращая давно утраченное тепло. Но рана на голове снова начала болеть, и, казалось, становилось все хуже.

Я, шатаясь, поднялась на ноги, схватившись за голову, и с трудом добралась до своей палаты. Головная боль усилилась, казалось, будто череп вот-вот расколется. Я чуть не застонала, рухнув на кровать и погрузившись в глубокий сон, даже не сняв обуви. В полубессознательном состоянии я почувствовала маленькую фигурку справа от себя, пару холодных рук, коснувшихся моего запястья, и что-то, что к нему привязывали. Но головная боль была слишком сильной; у меня даже не было сил поднять руку, и я легко потеряла сознание.

※※※

«Линь Сяо, Линь Сяо, проснись, ты умер?» — громкий голос Ли Яна продолжал звучать у меня в ушах. Я слабо открыла глаза, взглянула на него и продолжала оставаться в самой интимной позе на кровати.

«Папа, ты не можешь умереть!!» Душераздирающий крик, достаточно громкий, чтобы довести до слез живых и оживить мертвых, разрушил мой мирный сон. Я неохотно открыл глаза и спросил Ли Яна: «Что случилось?»

«Это всего лишь мертвец, кажется, старик из внутренних покоев!» — Ли Ян указал на дверь.

Старик? С чердака? Я тут же вскочил с постели, словно меня окатили ведром холодной воды посреди зимы, и выскочил за дверь. Позже Ли Ян сказал, что моя скорость в тот момент была практически сравнима со скоростью света.

Глава двадцать девятая: Призрак с бинтами

«У меня что-то в руке?» Я поднял правую руку и протянул её перед Фан Лэем, который только что вошёл в палату.

«Вещи? Какие вещи?» — Фан Лэй был озадачен моим вопросом и посмотрел на Ли Яна, стоявшего рядом со мной.

«Вздох!» — вздохнул Ли Ян, покачал головой и сказал: «Думаю, хирургу ему больше не нужен, но психиатру здесь следует сходить». Ли Ян беспомощно указал на голову, потому что его уже раздражали мои вопросы. С тех пор, как я вернулся из соседней палаты, я бесчисленное количество раз задавал ему один и тот же вопрос: «У меня что-нибудь на руке?»

«Что с ним не так?» — продолжал спрашивать Фан Лэй.

Ли Ян пожал плечами и сказал: «Я тоже не знаю. Он сегодня утром пошел к соседям и с тех пор, как вернулся, ведет себя так же».

Я поднесла правое запястье к глазам. На нем ничего не было, и я прекрасно знала, что там действительно ничего нет. Но, как ни странно, я чувствовала это, словно Бог внезапно лишил меня зрения, оставив только осязание. Я чувствовала что-то привязанное к моему запястью. Когда я подняла руку, а затем снова опустила ее, я ясно почувствовала что-то на своей коже. Вероятно, это была деревянная табличка, такая же, как на запястье старика. Единственное отличие заключалось в том, что я могла видеть табличку старика, даже то, что на ней было написано: Ши Цзисян, 60 лет. А на своем запястье я могла только чувствовать это. Эта ситуация сводила меня с ума. Чувствовать, но не видеть, это тревожное чувство вызывало у меня панику, но не сильный страх. Думаю, люди всегда боятся всего, что не могут физически контролировать.

Думаю, я действительно могу оказаться в психиатрической больнице, как и предсказывал Ли Ян, потому что я просто не могу отвести взгляд от своего запястья, хотя там ничего нет. Ли Ян уже испугался моего вида, поэтому поспешно позвонил Фан Лэю и Ли Хаю.

«Что с ним не так?» Тревога затуманила мой рассудок, и Фан Лэй уже не была той серьезной женщиной, какой я ее видела при первой встрече. Но я не испытывала ни интереса, ни эмоций; все мои мысли и внимание были сосредоточены на невидимой деревянной табличке на моем запястье.

«Ты видел что-нибудь нечистое прошлой ночью?» — внезапно спросил меня Ли Хай.

«Я не уверена». Я закрыла лицо руками. Всё, что произошло прошлой ночью, казалось кошмаром. События во сне были одновременно реальными и нереальными. Я не могла отличить одно от другого.

«Протяни руку», — сказал Ли Хай, доставая из кармана жёлтый талисман. Не обращая внимания на то, что мы находились в больничной палате, он шлёпнул талисман мне на ладонь. Меня пронзила резкая боль, и жжение заставило меня инстинктивно попытаться стряхнуть его. К моему удивлению, талисман мгновенно почернел, словно обуглился. Чёрный пепел постепенно впитался в мою кожу, вызвав ещё более сильную боль. Я невольно вскрикнул: «Ой! Что это, чёрт возьми?»

Ли Хай не ответил. Вместо этого он быстро схватил мою беспомощно дергающуюся руку, укусил себя за палец и нарисовал линии на моей ладони. На моей бледной, обескровленной ладони внезапно появился красный кровавый символ, кровь извивалась, словно живая. Боль постепенно утихла, пока наконец я не почувствовала лишь легкий зуд.

«Что случилось?» — с любопытством спросил я Ли Хая.

«Ты действительно столкнулся с чем-то сверхъестественным! Я просто использовал талисман для проверки на привидение; чем сильнее привидение, тем сильнее чернеет бумага», — ответил Ли Хай.

«Тогда, если этот клочок бумаги просто превратился в пепел, значит, я столкнулся с очень могущественным призраком?» — спросил я, прикасаясь к ладони.

«Не обязательно, чтобы это был очень большой призрак, скорее, очень могущественный призрак, полный обиды», — поправил меня Ли Хай. «Не стирай то, что я только что нарисовал тебе на ладони, хорошо? Это талисман, отпугивающий призраков, он очень полезен!»

"Не может быть?!" — вздохнула я и откинулась на кровать.

«Думаю, тебя следует выписать!» — Фан Лэй немного подумал и посоветовал мне.

Смерть? Это не исключено, но сейчас проблема в этой штуке у меня на запястье, и мне очень любопытно, что она собой представляет, хотя я знаю, что любопытство может быть смертельно опасным. По какому-то странному стечению обстоятельств, или, возможно, из-за минутного опрометчивого решения — по крайней мере, так думает Ли Ян — я отказался от предложения Фан Лэя и остался.

После того, как их попытки убедить меня провалились, Ли Хай и Фан Лэй были вынуждены уступить. Однако перед уходом они подарили мне множество жёлтых талисманов, сказав, что они могут спасти мне жизнь в критический момент. Я не очень-то верил в подобные вещи, но лучше что-то, чем ничего, поэтому я принял их и кое-как засунул в карман. Но больше всего меня тронул нежный взгляд Фан Лэй перед уходом, взгляд, полный нежности и беспокойства, от которого я улыбался как идиот больше трёх минут.

※※※

Не успели мы оглянуться, как наступила ночь. Ли Ян, желая доказать свою братскую любовь, настоял на том, чтобы разделить мои трудности, а Цао Ин сказала, что тоже хочет увидеть призрака. Так мы втроем лежали в постели, болтали и ждали призрака. К сожалению, больничный свет был выключен, поэтому нам пришлось молчать. Постепенно я услышал ритмичное дыхание Ли Яна. Я понял, что он, должно быть, уснул, хотя и обещал составить мне компанию. Цао Ин тоже замолчала, оставив меня одного, ворочающегося с боку на бок и не в силах уснуть.

Тишина в темноте была самой тревожной. Я смотрела прямо в потолок, тянулась рукой к груди, чтобы схватить нефритовый кулон, который мне подарила Инь Сюэ. Даже зная, что это на самом деле десятитысячелетний нефрит-призрак, для меня это все равно был просто нефритовый кулон Инь Сюэ. Держа его в руке, я чувствовала себя спокойно. Постепенно мои веки тяжелели все сильнее, и сонливость заставила меня полностью забыть о ожидании призрака.

Это было так неприятно. Меня разбудил резкий запах горящей плоти, смешанный с отвратительным зловонием — запахом сгоревшей человеческой плоти. Неужели случился пожар? Я встала с кровати и толкнула Ли Яна, но он никак не отреагировал; он крепко спал!

Я вздохнула, толкнула дверь палаты и вышла в коридор. Запах доносился впереди. Я немного подумала, а затем решила вернуться в комнату и позвать Ли Яна, но, обернувшись, обнаружила, что дверь закрыта. Я сильно толкнула, но не смогла открыть. Я отчаянно стучала, забыв, что уже ночь и нужно вести себя тихо: «Ли Ян, открой дверь! Открой дверь! Не спи!»

Чем больше ты волнуешься, тем больше всё идёт не так. Как бы сильно я ни стучала или ни кричала, Ли Ян не приходил открывать дверь, и даже дежурный врач не проходил мимо. Казалось, я осталась одна в больнице, и никто не мог мне помочь. Едкий, резкий запах усиливался, и я даже почувствовала, как меня обдаёт жаром.

«Больше не нужно стучать, никто тебя не услышит». Голос, ни человеческий, ни нечеловеческий, прозвучал у меня в ушах, как скрипучий, скрипучий звук сломанного радио. Холодный пот мгновенно пропитал мою одежду. Медленно я обернулся и увидел за собой человекоподобное существо.

Я в страхе отступил, но оказался прижатым к двери больничной палаты. Гуманоидное существо сделало еще один шаг вперед, и на этот раз я ясно его увидел. Это был человек, полностью обмотанный бинтами, с открытым только одним глазом. Большие красные пятна на бинтах, вероятно, были кровью, а область вокруг глаза представляла собой красновато-белое пятно, плоть внутри которого была вывернута наизнанку, а глазное яблоко выпячивалось, как глаз дохлой рыбы. Белки глаза уже были желтоватыми, и в сочетании с красными кровеносными сосудами меня чуть не вырвало от ужасного ужина, который я съел в больнице.

«Кто, кто вы?» — спросил я.

«Призрак пришёл за тобой!» — снова раздался неприятный голос, и я отчётливо увидел улыбку на лице, покрытом бинтами.

Глава тридцать: Подземный морг

"Почему? Почему вы меня увозите?" — спросила я, тяжело вздыхая.

«Из-за деревянной таблички на вашем запястье», — ответил перевязанный призрак.

Я быстро протянул руку, и вот оно — маленькая деревянная бирка, привязанная к моему правому запястью. На этот раз я мог её хорошо рассмотреть; на ней даже были написаны моё имя и возраст.

"Что это, черт возьми? Вот, держи!" Я отчаянно тянула деревянную табличку на запястье, пытаясь снять ее, но табличка, казалось, прилипла к моему запястью, и как бы я ни старалась, я не могла ее сломать.

«Не беспокойся, ты не сможешь его сломать, хе-хе». Зловещий смех перевязанного призрака погрузил меня в ад, мой разум постепенно затуманился. По какой-то причине мои ноги начали двигаться сами по себе, медленно следуя за перевязанным призраком. Я почувствовал, как мое тело постепенно отрывается от моей воли, начиная с ног. Хотя мое тело двигалось, я не мог его контролировать. Словно моя душа была помещена в чужое тело, неспособное делать ничего, кроме как беспомощно наблюдать, как мое тело уносят в чужой мир.

Призрак с бинтами шел впереди меня, его хромающая фигура создавала впечатление, будто он вот-вот рухнет. Тусклый желтоватый свет окутывал все вокруг, и я заметил, что стены покрываются пятнами и желтеют, а некоторые даже полностью облупливаются. Я спускался по лестнице; перила были темно-зелеными, с большими участками облупившейся краски, обнажающими ржавчину. Все казалось обветшалым и старым, словно время повернулось вспять. В моих прежних воспоминаниях эта больница была очень чистой, и я слышал, что ее только что отремонтировали. Как она могла быть в таком ужасном состоянии?

Всё шло по кругу, пока наконец перевязанный призрак не остановился перед ржавой, покореженной железной дверью. Заметная красная буква «B2» на пожелтевшей стене слева подсказывала, что мы находимся на втором этаже подвала. От стены исходил сильный запах крови, и я увидел, что буквы «B2» были нарисованы свежей кровью, которая казалась ещё влажной и медленно стекала вниз.

"Скрип~~~~~~" Железные ворота издали леденящий звук, и изнутри дул пронизывающий холод. Темный дверной проем заставил меня содрогнуться. Я отчаянно пыталась сдержаться и не войти, но все было напрасно. Беспомощно я позволила своему телу вести меня внутрь.

Внутри не было ничего ужасающего, как я себе представляла, кроме огромной морозильной камеры. Я слишком хорошо знала эту морозильную камеру — такие, какие используются в моргах для охлаждения трупов. И от неё исходил холод. Один из ящиков был открыт, и внутри лежал старик, которого я видела вчера, окруженный белым холодным воздухом. Деревянный жетон на его запястье был хорошо виден. Только сейчас меня вдруг осенило: неудивительно, что это было так странно, неудивительно, что жетон выглядел так знакомо — это был идентификационный жетон, который был у каждого умершего, как удостоверение личности для живых. Но я ещё не умерла, так почему я должна носить этот жетон? Нет, мне не нужен этот жетон, не нужен! Волна огромного страха заставила меня дрожать, но моё тело словно было под заклятием, вне моего контроля. Я чувствовала, как моя душа покидает тело, наблюдая за ужасной пьесой, разыгрываемой моим собственным телом.

Перевязанный призрак захлопнул морозильную камеру, затем открыл ящик рядом с ней; он был пуст. Мои глаза внезапно расширились, и я увидел, как мои ноги поднялись, и я шагнул внутрь. Когда я раньше клал трупы в морозильные камеры, я никогда не представлял, что окажусь внутри сам, тем более в полном сознании. Похоже, я действительно уникален, единственный в своем роде. Я горько рассмеялся. И, смеясь в такой момент, я не мог не восхищаться собой.

Лежа в морозильной камере, я видела, как штукатурка падает с потолка, затем мое зрение постепенно сужалось, когда ящик задвигался внутрь. Холодный воздух онемел все мое тело. Наконец, раздался громкий треск, и все потемнело, когда весь ящик задвинулся в морозильную камеру. Мое дыхание участилось; я чувствовала, что в этом маленьком пространстве почти не осталось воздуха. У меня закружилась голова, начиная с пальцев и постепенно распространяясь по всему телу. На этот раз я действительно ничего не чувствовала, но все же ощущала легкое головокружение. Так ли ощущается смерть? Невиданное чувство облегчения рассеяло мой страх. Инь Сюэ, Инь Сюэ, я иду к тебе. Мне так жаль, что я оставила тебя одну в этом месте так долго! Слезы текли по моему лицу. К счастью, мои слезы были еще теплыми!

※※※

«Брат, брат!» — раздался в моих ушах милый детский голосок. Я почувствовал, как кто-то толкнул меня за руку. Разве я не умер? Как я мог что-то чувствовать? Я открыл глаза, и передо мной предстало знакомое лицо. Разве это не та маленькая девочка, что была прошлой ночью? Это она привязала мне к руке маленькую деревянную бирку.

Я тут же вскочила с земли и сделала большой шаг назад. Подождите, я вскочила, значит… Я прикрыла глаза рукой и энергично потрясла ею. Я снова могла контролировать своё тело; я была свободна. Это было так чудесно — снова контролировать своё тело! Я не могла сдержать радости. Оказывается, вернуть что-то после потери гораздо интереснее, чем иметь это всё это время. А ещё больше меня обрадовало то, что деревянная табличка на моём правом запястье тоже пропала. Волнение и радость заставили меня полностью забыть о подозрительной девушке рядом со мной.

"Брат?!" Девочка подошла и потянула меня за рукав. Я посмотрел вниз и увидел ее большие, затуманенные глаза, надутое лицо, словно она вот-вот расплачется. Возможно, я был слишком взволнован, или, возможно, девочка теперь казалась в безопасности, без той жути и ужаса, которые были прошлой ночью, поэтому я быстро присел на корточки и тихо спросил: "Что случилось, сестрёнка? Тебя кто-то обидел?"

Маленькая девочка поджала свой нежный носик и сказала: «Брат, я хочу домой. Ты отвезешь меня домой?»

"Иди домой? Разве это не твой дом?" Только тогда я вспомнил, что меня засунул в морозильную камеру призрак с бинтами. Как я здесь оказался?

Оглядевшись, я увидел колышущиеся тени деревьев, и сквозь тень смутно различил очертания дома. Мои веки дернулись. Святая Мария, неужели ты только что спасла свой народ из ада, чтобы потом отправить его обратно в ад? Я оказался под акацией. Оглянувшись, я снова увидел перед собой знакомые железные ворота, но, в отличие от прошлого раза, на этот раз я был внутри ворот. Другими словами, я стоял внутри дома № 77 по улице Старой Акации, а этот таинственный старый дом находился всего в ста метрах от меня.

Что, чёрт возьми, происходит? Как я вдруг оказалась здесь, перебравшись из подвала больницы? Подвал соединён с этим местом? Но как? Больница и этот жилой район явно находятся на значительном расстоянии друг от друга. Я посмотрела вниз на невинное и очаровательное личико маленькой девочки. Это не может быть сном, может быть, это галлюцинация? Но всё это кажется таким реальным. Может ли иллюзия быть настолько реальной?

«Сестрёнка, как тебя зовут? Это твой дом?» — спросила я, указывая на старинный дом в западном стиле.

«Меня зовут Линь Ии, это не мой дом», — ответила Линь Ии, покачав головой.

У неё тоже фамилия Лин, как и у меня, мы из одного клана! Я вдруг почувствовала близость к девочке, протянула руку, взяла её за руку и сказала: «Тогда давай ненадолго сходим в тот дом, хорошо? Может, найдём кого-нибудь, кто поможет тебе найти дорогу домой!»

«Хорошо, ладно!» — надула губки девочка и немного подумала, прежде чем согласиться с моим предложением. Я не удержалась и ущипнула её за щёчку, а затем с улыбкой сказала: «Ладно, пошли!»

Я подхватила девочку на руки и обнаружила, что она на удивление легкая. Я взглянула на дом в тени; внутри не было ни единого источника света. Внезапно я поняла, что рискую. Дом совсем не выглядел пригодным для жизни. Но я не могла придумать другого выхода, поэтому мне оставалось только двигаться шаг за шагом. Теперь мне оставалось только молиться богам. Я стиснула зубы и направилась к дому.

Глава тридцать первая: № 77, Древняя улица Саранчи

--------------------------------------------------------------------------------

Подойдя к входу в дом, я понял, что это старинная вилла в европейском стиле с витражными окнами, которые закрывали вид изнутри. Две странные резные фигурки животных фланкируют дверь; когда я приблизился, из их пастей внезапно вырвалось пламя — два необычных факела. Дверь не была заперта; я просто толкнул её. Ии беспокойно заёрзала у меня на руках, и я похлопал её по спине.

«Кто-нибудь дома?» — крикнула я в коридор. Коридор был темным, в тусклом свете стояло лишь несколько предметов мебели. Он был оформлен в стиле старой Европы, с винтовой лестницей, ведущей прямо на второй этаж. В этот момент Ии внезапно вырвалась из моих объятий, спрыгнула и исчезла в темноте.

«Ии, не уходи!» — поспешно последовала я, моя маленькая фигурка мелькнула на лестнице и исчезла в мгновение ока. Я оказалась наверху лестницы, на втором этаже. Посмотрев вниз, я увидела просторный холл, а вперед — длинный коридор с дверями по обеим сторонам.

«Ии, выходи! Прекрати играть со своим братом!» — позвала я Ии, мой голос эхом разносился по узкому коридору. Двери по обеим сторонам коридора были закрыты. Я попыталась открыть одну, но обнаружила, что она заперта; войти было невозможно. В конце коридора находилась еще одна лестница, вероятно, ведущая на третий этаж. Легкий ветерок подул внутрь, но окно в конце коридора было закрыто. Я толкнула окно и быстро выглянула наружу. Вид снаружи чуть не заставил меня упасть на землю. Других домов не было. Я предположила, что это жилой район, но вместо этого увидела большое озеро — Озеро Сердца. Озеро было спокойным и нетронутым, словно прекрасный зеленый драгоценный камень, вкрапленный в темную землю.

Ну вот мы снова здесь, у озера Синьху. В голове полная неразбериха. Перемещение из подвала больницы на улицу Гухуай, 77, и так было достаточно запутанным, но от этого у меня ещё больше кружится голова. Я схватился за стену, засунул палец в рот и сильно прикусил. Ой! Это не сон! Я взглянул на лестницу, не придал этому значения и сразу поднялся вверх.

Лестница была необычайно длинной. Я внимательно посчитал и понял, что уже преодолел более трехсот ступенек, но все еще не дошел до конца. Примерно через полминуты я добрался до вершины лестницы — там была только дверь. Легкий прохладный ветерок подул сквозь щель под дверью, и по спине пробежал холодок. Я толкнул дверь, и меня обдало потоком свежего воздуха. Я стоял на крыше этого здания. Подняв глаза, я увидел темное небо без звезд и луны, но отчетливо различал озеро и все вокруг, а также бледно-зеленую фигуру — стройную фигуру женщины.

«Это она?» — воскликнул я от удивления. Это была таинственная женщина. Она стояла под деревом, и еще больше меня удивила веревка, свисающая с дерева. Женщина медленно поднялась на камень и накинула веревку себе на шею.

"Эй, нет!" — отчаянно кричала я женщине, но дом находился на некотором расстоянии от озера, и мой голос совсем не был слышен. Черт! — пробормотала я себе под нос, выгибая тело как можно дальше и размахивая руками в надежде, что она меня увидит.

Но все было напрасно. Женщина оттолкнулась ногами и повисла в воздухе на дереве. Сначала ноги еле держались, но потом остановились. Ее тело, висящее на дереве, мягко покачивалось на ветру.

Мой рот был открыт, словно мне что-то засунули в горло. Я не мог поверить, что жизнь исчезла у меня на глазах. Я перестал думать; время словно замерло. Затем позади меня внезапно раздался холодный смех. Прежде чем я успел обернуться, я почувствовал, как кто-то сильно толкнул меня, и меня отбросило в сторону.

Ветер завыл мимо меня, и я увидел фигуру, выглядывающую из-за крыши, но из-за резкого падения я не смог ясно разглядеть его лицо. Затем раздался оглушительный глухой удар, и боль была такой, будто мои кости взрываются; я даже слышал звук разлетающегося по земле черепа. Красный талисман, который Ли Хай когда-то нарисовал на моей правой ладони, излучал ослепительно красный свет. Я прищурился, лишь смутно расслышав странный голос: «Черт возьми, он снова сбежал».

※ ※ ※

Я открыла глаза, испытывая сильную головную боль. Лица Ли Яна, Фан Лэя и других предстали передо мной одно за другим. Мое лицо было мокрым, а в уголках глаз Фан Лэя виднелись слезы.

«Малыш, ты наконец-то проснулся!» — Ли Ян вздохнул с облегчением и плюхнулся рядом со мной.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel