El misterio del periódico K - Capítulo 25
«Я ничего об этом не знаю». Я покачал головой и сказал: «Но мне очень любопытно, что это такое». Я указал на кольцо на пальце скелета.
"Кольцо?" — Ли Хай снял его. Это было чёрное кольцо, и материал, похоже, был нефрит. Однако я не знал, что внутри нефрита может быть что-то чёрное. Ещё более примечательным было то, что на поверхности кольца был рельеф в виде цветка. Он был очень тонко вырезан, но я не мог определить, что это за цветок.
«Какое оно прекрасное!» Фан Лэй взяла кольцо из руки Ли Хая. Женщины бессильны перед любыми украшениями или нефритом, даже если он только что был извлечен из скелета.
«Вы знаете, что это за цветок?» — спросил я.
Фан Лэй покачала головой и сказала: «Не знаю. Немного похоже на лилию, но это не она. У лилий не бывает столько лепестков».
«Похоже, с этим скелетом и кольцом что-то не так, но сейчас не время оставаться здесь и обсуждать это. Не лучше ли нам продолжить свой путь?» — спросил Ли Хай.
«Хорошо», — сказал я, взяв Фан Лэя за руку. — «Продолжим!»
«Что нам делать с этим кольцом?» — спросила Фан Лэй, помахав кольцом в руке.
«Возьми с собой! Может, пригодится», — сказала я с улыбкой. Я уже заметила, что Фан Лэй очень нравится эта вещь, так что, пожалуй, я выполню её просьбу.
«Хорошо!» — Фан Лэй была счастлива, как ребенок, и с радостью попыталась надеть кольцо на палец. К сожалению, все пошло не по плану; кольцо оказалось слишком большим, и тонкие пальцы Фан Лэй просто не смогли его надеть. Увидев ее растерянное выражение лица, я улыбнулся и снял кольцо с ее пальца, сказав: «Тогда я буду его носить. В будущем я найду для тебя мастера по нефриту, который сделает такое же, как это».
"Хорошо!" Фан Лэй прижался ко мне, словно маленькая птичка, и взял меня за руку.
Я небрежно надела кольцо на средний палец, но неожиданно в месте соприкосновения кольца с кожей меня пронзила резкая боль, и я тут же отдернула руку.
«Что случилось?» — тревожно спросил Фан Лэй.
«Ой, больно! На кольце шипы!» — сказала я, пытаясь снять его, но оно, как ни старалась, намертво приросло к моему пальцу. Немного испугавшись, я попыталась повернуть кольцо; боль утихла, но снять его все равно не получалось. Было ощущение, будто меня запутывает осьминог; кольцо словно присасывалось, постепенно сливаясь с моей кожей.
«Какая-то странная штука!» Ли Хай схватил меня за руку, посмотрел на кольцо, затем протянул руку и дотронулся до него, тут же отдернув, словно его ударило током.
«Болит, как будто меня ударили ножом». Ли Хай посмотрел на свою руку, потом на меня.
«Дай-ка посмотрю». Фан Лэй вытащила заколку из волос и кончиком коснулась цветка на кольце. Тут же появилось странное зрелище: лотос на заколке и неизвестный цветок на кольце расцвели одновременно, излучая пурпурный и золотой свет.
«Что происходит?» — с любопытством спросил я. Я больше не чувствовал боли в пальце; вместо этого странное ощущение разлилось от кольца по всему телу, словно чистый воздух после дождя или у озера, освежая меня, как будто я окунулся в легкий ветерок. Звук текущей воды в ушах тоже казался другим, с каким-то странным ритмом.
«Не знаю, такого раньше никогда не случалось. Даже мой учитель никогда не говорил мне, что такое может произойти». Фан Лэй снова убрал заколку, и лотос с безымянным цветком мгновенно вернулись в своё первоначальное состояние.
«Что же нам тогда делать?» — с тревогой спросил Ли Хай.
«Забудь об этом!» — пожала я плечами и сказала: «В любом случае, боли больше нет, так что, похоже, это не причинит вреда. Мы все равно не сможем его отрезать, не так ли, мы собираемся отрубить мне палец?»
"Но…"
«О, всё в порядке!» — махнула я рукой, прерывая беспокойство Фан Лэя. Сейчас нам следует беспокоиться не о кольце, а о том, стоит ли нам продолжать наши отношения.
«Хорошо, тогда пошли!» — сказал Ли Хай, указывая вперед.
Фан Лэй и я кивнули. Фан Лэй редко со мной не соглашается, потому что знает, что я знаю, что мне следует делать, а что нет. По сравнению с другими женщинами, она не из тех, кто предъявляет необоснованные требования. Вероятно, это потому, что она самосовершенствовалась.
Мы переступили через лежащий на земле скелет и двинулись дальше. Возможно, потому что для использования Талисмана Света требовалась магическая сила, свет постепенно потускнел. Фан Лэй когда-то хотел заменить Ли Хая, но тот вежливо отказался. Иметь красивую женщину в качестве слуги — это практически преступление, караемое небесами!
Тусклый свет позволял нам видеть лишь на метр вперед, еще больше замедляя наш шаг. Учитывая наш предыдущий опыт, Фан Лэй и я держались по пятам за Ли Хаем, опасаясь, что он снова исчезнет. В мерцающем свете я видела только спину Ли Хая, когда он двигался передо мной; я даже не могла разглядеть его голову. Иногда мне казалось, что я иду за безголовым человеком. Я покачала головой. Похоже, это из-за того, что я плохо спала последние несколько дней; меня постоянно преследовали эти странные иллюзии. Хотя ничего не происходило, я продолжала пугать себя. Я сильно прищурилась и шла вплотную за Ли Хаем.
Я осторожно прикоснулся к кольцу, и оно напомнило мне кольцо, которое я когда-то подарил Инь Сюэ — красное акриловое кольцо, явно сделанное из дешевого материала массового производства. Это был практически единственный подарок, который я ей когда-либо дарил, но она бережно хранила его и носила близко к сердцу. Поскольку я купил его случайно, я не подумал о размере и понял, что оно слишком большое, только после того, как подарил ей. На самом деле, дело было не в размере кольца, а в том, что у нее были слишком тонкие пальцы. Это потому, что она была очень хрупкой. Любовь ко мне стоила ей всего, и я так неосторожно принимал ее любовь как должное. Оглядываясь назад, я понимаю, насколько эгоистичным я был. Конечно, то, что потеряно, всегда самое прекрасное — это неотъемлемый человеческий недостаток.
Когда-то я глубоко ненавидел себя, но мне не хватало смелости отплатить ему жизнью. Инь Сюэ, неужели я эгоистичный и трусливый человек? Стоит ли твоя любовь ко мне того?
Я всхлипнула и поняла, что слезы уже навернулись на глаза. Похоже, я все еще не могу полностью забыть тебя, Инь Сюэ! Я думала, что смогу, что мои воспоминания и любовь к тебе похоронены в моем сердце и что в какой-то момент они полностью вырвутся наружу.
Слезы и мерцающий свет переплелись, образуя странную завесу из воды и света. Что скрывалось за этой завесой? Может быть, это ты? Инь Сюэ. Игра света и воды создала эффект, подобный северному сиянию. В этот туманный, захватывающий дух момент мне показалось, что я вижу прекрасное лицо Инь Сюэ и ее нефритовые руки, медленно тянущиеся ко мне. На этих тончайших пальцах я увидел кольцо, но это было не то, которое я ей подарил; это было безымянное кольцо в виде цветка, теперь на моем пальце. Немного другое, безымянный цветок на кольце распускался в несравненном великолепии, такой прекрасный, как и лицо Инь Сюэ.
"Линь Сяо!" — раздался голос Фан Лэя рядом со мной. Чудесная картина света и воды передо мной внезапно исчезла, и я увидел, как Фан Лэй смотрит на меня с недоуменным выражением лица.
«Что ты делаешь, Шэньсюй Тайю?» — спросил Ли Хай, повернув голову, затем жестом указал на меня и сказал: «Впереди дверь».
"О, правда?" Я медленно кивнула, глядя в указанном направлении. Рядом с канализацией появилась большая дверь, сквозь щель в которой светил тусклый свет. Оттуда исходил резкий запах формальдегида. Внезапно меня охватило плохое предчувствие; веки начали дергаться, а кольцо на пальце даже показалось слегка теплым.
"Пойдем внутрь?" - спросил Фан Лэй, потянув меня за одежду.
«Конечно!» — тут же ответил Ли Хай.
«Если уж мы туда идём, то все трое должны идти вместе!» Я не хочу снова потерять Ли Хая; в этом месте лучше быть осторожным.
Глава пятьдесят четвёртая. Кровяное озеро
--------------------------------------------------------------------------------
Открыв дверь, мы оказались словно в странной и жестокой лаборатории. Вездесущий формалин вызывал отвращение. Лабораторные пробирки были наполнены различными человеческими органами. Каково было бы увидеть часть человеческого тела, выставленную как обычный артефакт? Лично я почувствовал себя крайне некомфортно. Хотя я неизбежно сталкивался с подобными вещами в школе, я всегда рассматривал их лишь как учебные пособия. Но теперь органы, побелевшие от консервации в формалине, плавали в жидкости, излучая леденящий желтый оттенок. Некоторые ткани сморщились в комки. Я нахмурился. Все это заставляло человеческое тело казаться не шедевром Бога, а партией некачественных изделий, массово производимых на заводе.
Запах формальдегида неприятен, но меня по-настоящему пугает сильный, кровавый запах, смешанный с ним, словно сильнодействующий коктейль, приготовленный дьяволом и смертью, который ждет, чтобы его попробовали.
Следуя по запаху, мы увидели перед собой бассейн — ужасное зрелище ярко-красного цвета. Неужели это кровь? На поверхности красной жидкости плавали крошечные желтые частицы, которые, как мне кажется, были частицами жира из человеческих тел. Этот бассейн, должно быть, использовался для хранения трупов для вскрытия.
«Не ходи туда». Фан Лэй схватила меня за руку. Ее лицо было весь изморщено от запаха. Лицо Ли Хая тоже было бледным и покрыто потом, как у человека, только что закончившего интенсивную тренировку.
«Не волнуйся, всё в порядке!» Я осторожно подошла к бассейну. От красной воды исходил резкий запах крови. Я подавила желание вырвать. Мне казалось, что кровавый бассейн в аду должен быть похож на это место!
"Бип-бип...бип-бип..." Из кармана Ли Хая внезапно раздался странный звук, и мы с Фан Лэем одновременно уставились на Ли Хая.
«Что случилось?» — спросил я.
«Это Ли Ян звонит». Ли Хай вытащил телефон из кармана, нахмурился и ответил на звонок: «Ты же был занят знакомством с девушками?»
«Уходи, ты думаешь, я действительно пытаюсь познакомиться с девушками?» Громкий голос Ли Яна был отчетливо слышен и Фан Лэю, и мне. Ли Хай не выдержал его высокого голоса и отнял телефон от уха.
«Тогда чем ты занимаешься? Развлекаешься?!» — сердито воскликнул Ли Хай, используя телефон как рацию.
«Разве это не делается для того, чтобы упростить доступ к конфиденциальной информации в библиотеке?» Ли Ян тоже был очень зол; я представлял, как у него волосы встали дыбом, а лицо покраснело.
«Конфиденциальная информация? Что это?» — спросил Ли Хай, смягчив тон.
«Ха, теперь ты знаешь, что нужно спрашивать меня?» — самодовольно произнес Ли Ян. Этот мальчишка думает, что может воспользоваться небольшим вызовом? Я шагнул вперед, выхватил телефон у Ли Хая и нетерпеливо сказал: «Мальчишка, переходи к делу. У нас тут другие дела!»
«Эй, Линь Сяо, ты тоже здесь? Хорошо, тогда я тебе расскажу», — голос Ли Яна затих, — «Я узнал…»
"Привет, привет... Я тебя не слышу!" Я потряс телефон. Черт, почему сигнал всегда так сильно ухудшается в решающие моменты? Я посмотрел на телефон, и там было четко видно четыре деления сигнала!
"Линь Сяо, Линь Сяо... вы здесь?" — снова раздался голос Ли Яна по телефону.
«О, да, говори!» — поспешно ответил я.
«Я узнал, что Линь Цзюньсянь погиб в тот день в пожаре в больнице Святой Марии, а Ян И…» Слова Ли Яна внезапно прервал громкий сигнал. Я совершенно не мог разобрать, что он говорил. Сигнал становился все более пронзительным, смутно напоминая пронзительный смех и скорбный плач. Я тут же повесил трубку.
«Что случилось?» — спросил Ли Хай.
«Сигнала нет». Я вернул телефон Ли Хаю.
«Невозможно», — сказал Ли Хай, взяв телефон. — «Я модифицировал этот телефон так, чтобы он мог принимать сигнал даже в Преисподней».
"Что? Модификация?" — одновременно спросили мы с Фан Лэем, удивленные тем, что мобильные телефоны можно модифицировать!
«Верно. Душа на самом деле является духовной сущностью, или, скорее, энергетической сущностью. Волны существуют как форма энергии, поэтому можно сказать, что сама душа — это своего рода замаскированный диапазон волн. А поскольку мобильный телефон — это инструмент для приема диапазонов волн, он, естественно, может принимать волны души! Поэтому я установил в телефон улучшенный приемник, расширив его частотный диапазон, а затем…» Ли Хай практически плюнул во все стороны, совершенно не обращая внимания на вопросительные знаки, мелькавшие на лбу Фан Лэя и на моем.
"Стоп! Стоп!" Я решил остановить его, прежде чем мы с Фан Лэем запутаемся из-за его пространных объяснений. Сейчас было не время для кратких уроков по частотному спектру. "Вы хорошо разбираетесь в электронике?"
«Конечно», — высокомерно ответил Ли Хай, выпятив грудь, — «я с факультета электронной информации Университета Цинхуа!»
Ха-ха-ха! Какой блестящий выпускник университета Цинхуа и лучший ученик секты Маошань! Вот такими высокомерными стали современные культиваторы, каждый из которых впечатляет больше предыдущего. Фан Лэй, судебно-медицинский эксперт, меня уже достаточно удивил, но я никак не ожидал, что Ли Хай окажется таким же способным.
«Но сейчас твой телефон не ловит сигнал!» Слова Фан Лэя мгновенно разрушили самоуверенность Ли Хая, и тот тут же превратился в капусту, поражённую морозом.
«Возможно, с твоими изменениями всё ещё есть проблема!» — утешила я его.
«Невозможно!» — Ли Хай снова и снова рассматривал свой телефон, явно крайне недовольный тем, что тот проявил к нему неуважение.
«Ладно, вернись и посмотри свой драгоценный телефон позже, а сейчас…» Я сглотнула, потому что услышала странный звук, доносившийся из бассейна позади меня. Оглянувшись, я увидела, что звук исходил от лопающихся пузырьков на дне бассейна, а кровавая вода медленно бурлила, словно её мучило адское пламя. Бурлящая вода поднимала со дна и другие предметы — мышечную и кожную ткань, а также сломанные органы. Меня чуть не вырвало.
«Разве это не похоже на бульон для горячего горшочка?» — в этот момент Ли Хай все еще шутил, и, конечно же, мы с Фан Лэем бросили на него едкие взгляды. Мы были практически готовы затолкать его в этот горшок с «бульоном» и позволить ему насладиться им.
Самым разумным решением сейчас было бы отступить и покинуть эту ужасающую лабораторию. Но проблема была в том, что я уже снова ступил в бассейн, и этот необдуманный поступок до сих пор вызывает у меня желание топнуть ногой от досады.
«Осторожно!» — едва донесся до моих ушей возглас Фан Лэя, как из лужи крови меня крепко схватила перевязанная рука. В ту долю секунды, прежде чем я успел среагировать, под крики Фан Лэя и Ли Хая позади меня, я почувствовал вкус крови и соленой, горькой жидкости, похожей на протухшую жижу, которая заполнила мой рот. Ослепительно красный цвет заполнил мое зрение. Холодная, вязкая жидкость коснулась моей кожи, впиталась в одежду, скользкая и ледяная. Кажется, я упал в лужу крови. Я метался и боролся, но не мог выбраться из этого кровавого ада. Мое тело стало таким тяжелым, словно оно было наполнено свинцом, погружаясь все глубже и глубже! Звуки вокруг меня мгновенно прекратились, и все потемнело.
Затаив дыхание, я открыла глаза и обнаружила себя в красной реке. К сожалению, рядом со мной не плавали разноцветные рыбки, только бесчисленные отрубленные конечности и изувеченные органы. Я отчаянно пыталась всплыть на поверхность. Как мог тот водоём, который я помнила, быть таким глубоким? Мне казалось, что я тону в глубинах моря крови, вокруг меня плавали бесчисленные фрагменты человеческих тел. Думаю, я наконец поняла смысл выражения «море кровавой вражды». Обида и горечь постепенно наполняли моё тело, сердцебиение стало неровным. Меня накрыла волна удушья; я испытывала симптомы кислородного голодания, головокружения и затуманенного зрения. Холодная кровь, текущая по моей коже, растягивала каждую пору, и страх и обида проникали в моё тело. В этом оцепенении я чувствовала себя ужасно. Перед моими глазами плавал глаз, медленно вращаясь и пристально глядя на меня…
Пронзительная боль пронзила мою грудь. Я увидел объект под глазными яблоками — тело, обмотанное бинтами, всё в крови. Только один глаз резко выделялся на фоне красной крови.
Призрак в бинтах? Я изо всех сил пыталась протянуть руку и отгородиться от его протянутых рук, но чувство слабости заставило меня беспомощно наблюдать, как его руки схватили меня за шею. И без того задыхаясь, я испытывала невыносимую боль; казалось, что шея вот-вот сломается.
В этот момент нефритовый кулон Инь Сюэ снова нагрелся, излучая ослепительно белый свет в красной крови. Кольцо на ее пальце также испускало золотой свет. Под переплетением белого и золотого света перевязанный призрак был отброшен невидимой силой. Мое тело словно поднялось над землей. Одним движением я выпрямилась, вырвалась из моря крови и снова соприкоснулась с прекрасным воздухом.
"Линь Сяо!" — воскликнула Фан Лэй и подбежала ко мне, протягивая руку. Я быстро схватила её за руку, пытаясь использовать её силу, чтобы выбраться из лужи крови.
"Осторожно!" Ли Хай выпустил за моей спиной серию талисманов, излучающих синий свет. Я оглянулся и увидел, что из лужи крови тоже вынырнул перевязанный призрак и поплыл ко мне, но талисманы Ли Хая лишь немного замедлили его.
«Быстрее, вставай!» — отчаянно пыталась вытащить меня Фан Лэй. Я схватила её одной рукой и уперлась другой в край бассейна. От толчка моё тело поднялось на поверхность благодаря плавучести, и я уже собиралась прыгнуть в кровавую лужу, когда внезапно меня схватили за ногу. Мне показалось, что кто-то тянет меня вниз со дна бассейна. Холодный пот и кровь одновременно стекали по ногам. Я почувствовала, как по подошвам ног поднимается холод, и от изнеможения моё тело снова упало вниз. Моя рука, которой я упиралась в край бассейна, соскользнула в кровавую воду, и только Фан Лэй отчаянно держала меня за руку.
Ли Хай подбежал и схватил меня за руку, когда я уже собирался отпустить Фан Лэя.
«Брат, держись крепче!» — крикнул мне Ли Хай, а Фан Лэй другой рукой вытащила заколку из волос. Яркий фиолетовый свет окутал перевязанного призрака, который мчался ко мне, заставив его вскрикнуть и отступить на шаг назад.
«Сейчас самое время!» — взревел Ли Хай, схватил меня за одежду, и наконец, вместе с Фан Лэем, они вытащили меня из лужи крови.
Ощущение перерождения заставило меня задыхаться, все тело так сильно болело, что я не хотела двигаться ни на дюйм, и я рухнула на землю. Остатки крови не отпускали меня; они внезапно превратились в нечто, способное пропитать мою одежду и разъесть кожу. Я почувствовала жгучую боль, такую сильную, что слезы потекли по моему лицу, а холодный пот хлынул из пор, смешиваясь с кровью.
Глава пятьдесят пятая: Жизнь в смерти, поиск выживания среди смерти
--------------------------------------------------------------------------------
Моя старшая сестра однажды сказала: «То, что ужасно, часто бывает прекрасным». Раньше я думала, что это заблуждение, но теперь должна признать. Синий свет, исходящий от талисмана Ли Хая, фиолетовый свет от заколки Фан Лэя и красный свет, исходящий от перевязанного призрака, переплелись, создав захватывающе притягательный эффект. Жизнь подобна летнему цветку, а смерть — фейерверку. Яркость, вспыхнувшая в тот момент, не каждый может вынести.
Трехцветные огни столкнулись с громким грохотом, похожим на звук петард. Я закрыл глаза, но передо мной появилось лицо Инь Сюэ. В тот момент я ни о ком другом не думал; я даже забыл, что Ли Хай и Фан Лэй сейчас противостоят перевязанному призраку.
В чём заключается страдание жизни? В чём заключается страдание смерти? Сильный запах крови вокруг меня вызвал головокружение. В затуманенном зрении я услышал крик Фан Лэя. Когда я открыл глаза, тело Фан Лэя полетело ко мне и с силой рухнуло на меня.
«Что случилось?» Я быстро схватил Фан Лэй и увидел, как из уголка её рта сочится кровь, а лицо мертвенно-бледное. Она покачала головой, пытаясь подняться, но я крепко держал её в объятиях. Она странно посмотрела на меня; думаю, она винила меня за то, что я подумал о нежности в такой момент, но она не могла знать о смятении и страхе в моём сердце. Я был таким трусливым, боялся снова потерять свою возлюбленную. Я прошептал Фан Лэй на ухо: «Я люблю тебя».
Не знаю, кому это было сказано — Фан Лэю или Инь Сюэ. Их лица пересеклись, обе такие прекрасные, но одна уже ушла из жизни, а другая была у меня на руках. Но неужели расстояние между жизнью и смертью действительно так велико?
«Я тоже тебя люблю». Фан Лэй схватила меня за руку, и я увидел, как позади неё медленно расправляются ангельские крылья. Это был ангел, который спасёт меня от моих грехов.
Я с трудом поднялся на ноги и посмотрел в сторону Ли Хая. Он уже был окутан красным светом, исходящим от перевязанного призрака, и явно проявлял признаки слабости.
«Что происходит? Разве перевязанный призрак не был совсем слабым?» Я заметил, что сейчас призрак с перевязанным лицом демонстрирует значительно лучшие результаты, чем раньше.
«Это из-за Кровавого Озера. Оно, должно быть, образовано из обиды обиженных душ, собранной Духовным Массивом Запирания Мириады Душ, который и является источником его силы», — объяснил Фан Лэй.
«Что же нам тогда делать?» — тревожно спросил я. Я не хотел, чтобы мы втроем сегодня ночью превратились в новые невинные души в этой луже крови.
«Я тоже не знаю, но мы можем только попробовать». Рука Фан Лэя, державшая заколку, задрожала, и заколка тут же превратилась в длинную ленту, катящуюся к луже крови. Но как только она достигла поверхности лужи, лента испустила ослепительный фиолетовый свет, и с громким хлопком вспыхнул красный свет, после чего лента с силой отскочила назад.
«Как дела?» — спросил я, помогая Фан Лэй подняться, когда она чуть не упала.
«Негодование слишком велико; нет никакого способа пробиться к эпицентру кровопролития», — сказал Фан Лэй.
«Что мы будем делать в центре лужи крови?» — с любопытством спросил я.
— Что ж, — тревожно сказал Фан Лэй, бросив взгляд на Ли Хая, который был втянут в ожесточенную битву, — я не знаю подробностей о Духовном Массиве Десяти Тысяч Душ, блокирующем души, но в каждом массиве должны быть врата жизни и врата смерти. Мы уже подтвердили, что Озеро Сердца — это врата смерти в массиве, а улица Древней Саранчи, дом 77, — это врата жизни, где сосредоточена вся сила. Один из способов разрушить массив — найти точку соединения между вратами жизни и вратами смерти.