bâtiment - Chapitre 58
Чувствуя разочарование, я нечаянно вернулся в то некогда популярное интернет-кафе. Не желая сдаваться, я сильно постучал в дверь, но никто не ответил, а мои руки были покрыты пылью.
Немного подумав, он повернулся и направился к расположенному неподалеку большому, недавно открывшемуся интернет-кафе.
Новооткрывшееся интернет-кафе действительно было довольно большим, почти вдвое больше, чем у Лян Ку, но оформление и оснащение оставляли желать лучшего, а расположение было не таким удачным, как у его собственного, на углу улицы. Лян Ку даже задавался вопросом, не вытеснит ли его интернет-кафе новооткрытое интернет-кафе Лю Хамы с рынка.
Но затем он отбросил эту идею, потому что перед отъездом стал свидетелем того, как А Хун управляла своим интернет-кафе. Хотя он и не знал, как её оценить, он очень восхищался этой молодой, от природы проницательной и общительной гениальной девушкой, Сяо Чуань Мэй. Он, со своей ограниченностью, никак не мог обладать такими способностями.
В этот момент он столкнулся с официантом в интернет-кафе. Лян Ку почувствовал, что официант ему смутно знаком, но не мог вспомнить, где он его раньше видел.
Официант был ошеломлен, увидев Лян Ку, затем тут же опустил голову и ушел.
Лян Ку прошел дальше и, немного побродив, почти дошел до двери, когда вдруг заметил официанта, с которым столкнулся ранее, украдкой помахавшего ему рукой из угла за дверью.
Лян Ку подумал про себя: «Похоже, сегодня нас ждет зловещий день».
Подойдя к нему, официант, всё ещё выглядевший встревоженным, отвёл Лян Ку в укромный уголок. На этот раз, глядя в странные глаза Лян Ку, он сказал: «Брат Лян, ты меня не узнаёшь? Я раньше был управляющим интернет-кафе у тебя, Кролик!»
Услышав это, Лян Ку вдруг вспомнил, что действительно существовал такой сетевой администратор по прозвищу Кролик, и поспешно спросил: «О, Кролик, я только что вернулся из поездки и как раз собирался спросить об этом у кого-то. Что случилось?»
Кролик, с хитрым видом, снова взглянул наружу и с горьким выражением лица сказал: «Брат Лян, ты, наверное, еще не видел сестру Хун, не так ли?»
Лян Ку кивнул. Кролик была примерно того же возраста, что и А Хун, но обычно никто не называл ее менеджером; ее просто называли сестрой Хун.
Кролик: "О боже, даже не упоминай! Сестра Хонг так много страдала последние шесть месяцев!"
Лян Ку терял терпение: «Просто скажи это!»
Кролик: «Этот Лю Хама — настоящий негодяй! Это он разрушил интернет-кафе сестры Хонг! Меньше чем через месяц после твоего отъезда он открыл здесь новое интернет-кафе. Не знаю, сколько грязных уловок он использовал. Сначала он переманил всех сотрудников из интернет-кафе сестры Хонг туда. Я также слышал, что он подкупал людей наверху, и теперь к нему часто приходят проверять».
«Всегда что-то сводится к гигиене или безопасности; они придираются и ищут недостатки там, где их нет. К тому же, у сестры Хонг в последнее время были большие трудности. В интернет-кафе постоянно случались кражи или поломки оборудования. Посетителей становилось все меньше и меньше. При таких больших размерах интернет-кафе и всех расходах оно не могло продержаться на плаву больше нескольких месяцев».
А Хонг обычно добр к людям, и Кролик рассказал об этом Лян Ку из благодарности. Кроме того, в последнее время он много страдал от грубости со стороны Лю Хамы, поэтому, рассказывая об этом, он был полон обиды и негодования.
Он продолжал ругаться: «Если вы собираетесь сказать, что Лю Хама плохой, то он худший из худших! Он довел интернет-кафе Хунцзе до такого состояния, и все равно не остановится. Как только он узнает, что кто-то со стороны заинтересован в том, чтобы захватить интернет-кафе Хунцзе или стать его партнером, он тайно саботирует все это».
«Он наблюдал, как интернет-кафе обанкротилось из-за долгов, а затем лицемерно подошел к сестре Хонг и сказал, что если она не может справиться здесь, то должна пойти и стать управляющей у него».
«Фу!» — яростно выплюнул Кролик, затем посмотрел на Лян Ку, который вот-вот должен был взорваться от гнева: «Брат Лян, ты же знаешь характер сестры Хун. Пока есть хоть проблеск надежды, она будет пытаться сохранить интернет-кафе. Не по какой-либо другой причине, а потому что однажды она сказала нам, что… она сожалеет о случившемся с тобой».
Лян Ку окончательно потерял рассудок. Он уже не понимал, человек ли Лю Хама вообще. Он, Лян Ку, купил своё интернет-кафе за огромную сумму, что само по себе было выгодной сделкой. А теперь Лю Хама пытается сожрать его целиком, пока его нет. Неужели он думал, что Лян Ку легко запугать?!
Как раз в тот момент, когда Лян Ку, с глазами, пылающими гневом, собирался выскочить и хорошенько избить Лю Хаму, Кролик схватил Лян Ку за руку и сказал: «Брат Лян, не спеши. Лю Хамы сейчас здесь нет. Я скажу тебе, когда он вернется».
После непродолжительной остановки Кролик, немного растерянно стоя перед Лян Ку, сказал: «Брат Лян, когда увидишь Лю Хаму, никому не говори, что я тебе сказал! Этот негодяй украл у каждого из нас зарплату за два месяца. Если нас уволят, мы не получим ни копейки!»
Лян Ку стиснул зубы, издав скрежещущий звук: «Ладно, сначала я дам ему пару хороших дней!»
Кролик несколько раз кивнул и продолжил: «Брат Лян, я пойду первым. Я скажу тебе, как только этот старый жаб вернется. Когда сестра Хун снова откроет интернет-кафе, я снова буду с ней работать».
Сказав это, он повернулся и пошёл обратно, но через несколько шагов обернулся: «Ах да, брат Лян, вы ищете сестру Хун?»
Лян Ку кивнул: «Вы её видели?»
Кролик взглянул на встревоженного Лян Ку, который, помедлив, наконец пробормотал: «Я слышал… Я слышал, что кто-то часто видит сестру Хун на торговой улице в центре города. Брат Лян, почему бы тебе не сходить туда и не посмотреть?»
Сказав это, он ушел, не оглядываясь.
Лян Ку показалось, что тон Кролика немного странный, но он не стал об этом задумываться. Он поймал такси и направился прямо на торговую улицу в центре города.
Эта торговая улица в центре города застроена высотными зданиями и торговыми центрами, полными современных и модных покупателей. Однако несколько нелепым кажется зрелище уличных торговцев, сжимающих в руках свой товар и выглядящих явно потрясенными, пытаясь уклониться от сотрудников городской администрации.
Поспешно выйдя из автобуса, Лян Ку вдруг осознал, что здесь огромная толпа людей. Он поднял взгляд на возвышающиеся вокруг него здания. Что же А Хун всё это время здесь делает?
Пока они колебались, откуда-то внезапно раздался знакомый голос: «Хотите почистить обувь?»
Лян Ку почувствовал, будто его душу пронзила игла. Он в панике обернулся, что-то ища. Когда снова раздался голос: «Хотите почистить обувь?», взгляд Лян Ку упал на девушку на обочине улицы, которая готовилась почистить обувь мужчине, вытянувшему ноги.
Лян Ку замер, его взгляд был прикован к девочке, словно он был одержим. Несмотря на то, что она была такой худой и смуглой, что ее почти никто на улице не замечал, и несмотря на то, что она постоянно вытирала ботинок перед собой, опустив голову, Лян Ку узнал ее с первого взгляда — свою маленькую сычуаньскую девочку, А Хун!
Словно две гигантские руки скрутили сердце Лян Ку в веревку, с которой капала кровь.
Лян Ку понятия не имел, как он постепенно приблизился к А Хун, пока А Хун не проследила за его обувью, ногами, телом и не увидела его глаза. На мгновение она замерла в изумлении и бросилась в объятия Лян Ку.
Она плакала, смеялась, чувствовала себя обиженной, чувствовала себя счастливой, она даже сильно укусила Лян Ку за плечо, словно изливала все свои обиды разом, выплескивая их на грудь Лян Ку, единственного, кто мог вынести ее страдания.
Сдавленным рыданием Лян Ку внезапно закричал на улице: «Я, Лян Ку, клянусь, что если я не отомщу за это, я никогда больше не буду человеком!»
Лян Ку начал готовиться к мести. Он собирался использовать те же методы, что и Лю Хама против него, и отомстить Лю Хаме в девяносто девять раз больше за все злодеяния, совершенные последним.
Ему больше не было дела до использования каких бы то ни было средств, потому что в тот момент, по мнению Лян Ку, любой метод, примененный против Лю Хамы, был просто слишком милосердным.
Но чего Лян Ку никак не ожидал, так это того, что как раз в тот момент, когда он готовился начать контратаку, его постепенно начали преследовать несчастья.
Не желая беспокоить Лян Ку, который только что вернулся домой на семейную встречу, Чаоге начал изучать три, казалось бы, неполных древних нефритовых изделия.
К счастью, благодаря влиянию своего деда, Лао Му Санвэня, из Провинциального института археологии, Чаоге смогла легко собрать различную важную информацию о древнем нефрите и даже пригласить авторитетных профессоров археологии для личной оценки древних нефритовых изделий.
Можно подтвердить, что, судя по теплому, гладкому и белому цвету нефрита, все три древних нефритовых изделия относятся к хэтяньскому нефриту, выточенному из одного и того же куска нефрита. Кроме того, пятнистые следы коррозии на древнем нефрите указывают на то, что он был изготовлен, по меньшей мере, до династии Хань.
Но если это так, то археологов кое-что озадачивает.
Судя по качеству этого нефрита, это, безусловно, изделие высшего сорта. Однако с древних времен высококачественный нефрит пользовался спросом у знати и высокопоставленных лиц, от королевской семьи до королей и аристократов. Также предопределено, что хороший нефрит должен быть обработан мастерами-резчиками. Когда работа будет завершена, это станет шедевром как мастерства, так и резьбы по нефриту. Последующие поколения будут считать его божественным сокровищем. Как кто-либо посмеет прикоснуться к нему?
Однако, судя по изысканной технике резьбы этих трех прекрасных нефритовых изделий из Хэтяня, хотя все они выполнены на высочайшем уровне, в них фактически прослеживаются следы техник резьбы, существовавших от династий Цинь и Хань до династий Сун и Мин, охватывающих более тысячи лет. Другими словами, эти три древних нефритовых изделия подвергались резьбе и модификации на протяжении бесчисленных поколений, прежде чем окончательно обрести свою форму в эпоху династии Мин.
Этот пример сильно озадачил всех экспертов археологического института; это было открытие, непохожее ни на одно из тех, что они делали за десятилетия своих археологических исследований.
Чаоге втайне задавался вопросом: судя по рассказу старого игрока, прошлое Шэньи до его появления всегда оставалось загадкой, известно лишь, что при рождении он потряс мир гадания своей способностью предсказывать события по звуку. Может ли этот древний нефрит, хранящий следы более чем тысячелетней давности, быть семейной реликвией, передаваемой из поколения в поколение в семье Шэньи?
Но если это так, то каков смысл различных орнаментов на этих трех древних нефритовых изделиях? Более того, по мнению археологов, резьба на древних нефритовых изделиях видоизменялась на протяжении веков, прежде чем была окончательно завершена. Это, кажется, опровергает идею о том, что они были символами доверия, поскольку в представлении древних людей о наследстве вещи, передаваемые от предков, были почти как божества и не могли быть тронуты ни в малейшей степени.
Основываясь на поразительных изменениях, произошедших при соединении трех кусков нефрита, и на выводах одного из экспертов по нефриту относительно резьбы на третьем куске древнего нефрита, Чаоге все больше склонялся к мысли, что эти три куска древнего нефрита связаны со школой фэн-шуй.
По словам эксперта по нефриту, странное украшение с заостренным верхом и квадратным основанием на третьем образце древнего нефрита очень похоже на нефритовый хуан — ритуальный предмет, популярный в династии Чжоу и постепенно утративший популярность в династии Хань.
Нефритовые хуаны были царскими ритуальными предметами от династий Чжоу до Хань, в основном использовались для жертвоприношений и погребений, и их происхождение связано с древними шаманами. Однако трудно определить, похож ли этот орнамент на нефритовый хуан по внешнему виду, но уникальные выгравированные узоры на поверхности делают его похожим на традиционный нефритовый хуан, хотя и не совсем.
Чаоге решил систематически изучать истоки и школы фэн-шуй на протяжении всей истории в надежде найти истинный смысл, скрытый в трех нефритовых камнях.
Однако, изучив большое количество древних книг и материалов, Чаоге всё больше приходил в замешательство.
Фэн-шуй, также известный как Кан Юйская география, с момента своего зарождения в основном делится на две категории: Ян Чжай (жилые помещения) и Инь Чжай (места захоронения умерших).
Фэн-шуй начал формироваться ещё до династий Шан и Чжоу и постепенно развивался в периоды Весны и Осени и Воюющих царств. К династии Цинь уже существовали такие теории, как «выбор земли», «пригодность почвы» и «земные жилы». После расцвета в эпоху династии Хань, Го Пу из династии Восточная Цзинь составил и написал «Погребальный канон», тем самым заложив основу систематической теории фэн-шуй.
Хотя ко времени династии Мин школы фэн-шуй достигли беспрецедентного уровня развития, включая школу Восьми Соборов, школу Судьбы, школу Трех Гармоний, школу Переворачивающихся Триграмм, школу Летящих Звезд, школу Пяти Элементов, школу Сюань Кун Да Гуа, школу Восьми Триграмм, школу Летящих Девяти Звезд, школу Цимэнь, школу Трех Основ Дома Ян, школу Двадцати Четырех Гор, школу Созвездий, школу Золотых Нефритовых Врат и так далее.
Это напоминало противостояние сотни различных школ мысли, но по сути все сводилось к двум основным источникам: фракционной школе Цзянси и правовой школе Фуцзяня.
Цзянсийская школа архитектуры была основана Ян Юньсуном, директором Императорской обсерватории во времена династии Тан. Ее теории в основном посвящены топографии гор и рек, а также форме жилищ, и ее отличительной чертой является акцент на взаимосвязи жилища и природы.
Фуцзяньская школа фэн-шуй, традиционно приписываемая мастеру Сюань Куну Цзян Дахуну, в основном сосредоточена на астрологии и гадании. Однако изучение текстов по фэн-шуй династии Мин показывает, что как цзянсийская, так и фуцзяньская школы подчеркивают как форму, так и принцип, хотя и с разной степенью акцента.
В заключение, независимо от количества школ фэн-шуй, их основные принципы в конечном итоге остаются неизменными. Первый пример, с его использованием узоров для изображения звезд и фигур, весьма похож на Фуцзяньскую школу фэн-шуй; второй пример, с его реальными горами и водами, идеально соответствует акценту Цзянсийской школы фэн-шуй на формах рельефа и водных объектах; что касается третьего примера, его интерпретация еще предстоит выяснить.
Однако, независимо от того, использовал ли Чаоге свои новые знания или старые, он не мог истолковать, казалось бы, правдоподобные изображения на трех древних нефритовых изделиях, потому что, если бы он настаивал на толковании их в соответствии с орнаментами на древних нефритовых изделиях, образованные ими узоры гор и воды были бы совершенно отличными от традиционных теорий фэн-шуй и даже противоречили бы им.
В чём именно заключается проблема?
Или же Хаоге снова попал в ловушку, принимая всё как должное?
Тем не менее, после изучения большого количества редких древних книг из археологического института и систематических данных по фэн-шуй, хотя загадка древнего нефрита так и не была окончательно разгадана, Чаоге получил от этого огромную пользу.
Поскольку мастерство Чаоге в области фэн-шуй и гадательных техник всегда полностью основывалось на его собственном таланте и понимании, помимо элементарных знаний, которые он получил от своего деда, Му Санвэня, выходца из крестьянской семьи, еще в юности.
У Чаоге есть своё место в столице провинции. Он всегда намеренно держался на расстоянии от семьи, которую отверг, но по какой-то причине после возвращения из деревни Муджиа он неосознанно изменился.
Каждый раз, когда он приходил в археологический институт за древними книгами, он подсознательно задерживался у старого дома. В одном из трёх случаев он распахивал дверь и входил. Хотя у него всегда была причина возвращаться по делам, он не мог отрицать, что что-то в его крови притягивало его сюда.
Каждый раз, когда он мельком видел, как Мастер Му провожает его в сумерках, его худая и все более постаревшая фигура пробуждала в нем давно дремавшее чувство родства.
Наконец, после безнадежных уговоров мастера Му, Чаоге осталась и поела приготовленную отцом еду. Мастер Му немного смутился во время готовки, и его лицо, раскрасневшееся от волнения, напоминало лицо ребенка, празднующего Новый год.
После этого Чаоге стал чаще есть. Поэтому гадалки у подножия стены храма Гуаньинь часто видели, как мастер Му хвастался им своим счастьем: «Все говорят, что чем старше человек, тем больше он боится своих детей. Кто это сказал? Это не страх, это любовь! Вы понимаете?!»
После каждой речи Мастер Му погружался в блаженство, неся в одной руке продукты, а в другой курицу, и при этом вызывая тошноту и покалывание у окружающих.
В то же время мастер Му не забыл навестить могилу своей жены, с радостью вспоминая о своем счастье: «Гээр выросла, она знает, что нужно приехать домой, чтобы повидаться со своим отцом…»
Во время разговора мастер Му положил перед надгробием своей жены букет свежих и красивых белых магнолий. Изначально мастер Му не любил цветы, но его жена их обожала, поэтому он почти стал экспертом по белым магнолиям.
В глазах мастера Му его жена была подобна букету белых магнолий — чистая и прекрасная.
Он не раз задавался вопросом, как он мог жениться на такой женщине. Возможно, Бог посчитал её недостойной его, поэтому она так скоро его покинула.
Пожалуй, господин Му был самым несчастным во всей семье. В молодости упрямый старик Му Санвэнь его не ценил. К его удивлению, он женился на женщине, похожей на небесное существо, но она ушла после рождения Чаоге. Когда его сын вырос, она внезапно уехала далеко и стала самостоятельной.
За исключением редких поездок домой, он обычно уходил, не сказав ни слова, даже не успев немного присесть. С возрастом он мог лишь прислониться к надгробию жены, вспоминая свои последние годы.
Поэтому он всегда улыбался, когда приносили цветы. Он не смел проливать слезы, да и причин для этого не было. Возможно, уход жены стал для него облегчением, но он часто чувствовал, что, возможно, было бы лучше, если бы ушел именно он.
Но на этот раз он не смог сдержать слез. Впервые он понял, что слезы тоже могут приносить счастье.
Мастер Му не подозревал, что его счастьем была не только радость его жены, но и радость Чаоге, стоявшей позади него.
Это был первый раз, когда Чаоге сам решился посетить могилу своей матери. Он долго колебался, прежде чем принять это решение, но как только плотина открылась, сдержать эмоции стало трудно. Чувства, которые он подавлял более 20 лет, вырвались наружу подобно приливной волне.
Подул легкий ветерок, и белые магнолии перед надгробием слегка затрепетали, словно мягко улыбающаяся жена или мать.
В тот вечер мастер Му собирался снова продемонстрировать свое мастерство. Он завязал фартук, выглядел сияющим, и вскоре на стол начали выносить одно за другим вкуснейшие домашние блюда.
Когда еда была поставлена на стол, Чаоге подал Мастеру Му миску риса.
Впервые за более чем двадцать лет руки мастера Му, державшие рисовую миску, внезапно сильно задрожали. Он очень хотел улыбнуться Чаоге, но вместо этого по его лицу потекли слезы.
С того дня Чаоге стал жить в старом доме. Хотя он по-прежнему редко говорил, мастер Му действительно чувствовал, что тело его сына было теплым.
И поэтому мастер Му каждый день усердно занимался различными делами для Чаоге, позволяя ей сосредоточиться на изучении материалов по фэн-шуй. Жизнь была счастливой и наполненной смыслом.
Но однажды вечером, когда Чаоге был поглощен изучением записей фэн-шуй разных династий, Мастер Му привел изможденную девушку. Узнав, что перед ней Чаоге, девушка покраснела: «Пожалуйста, спасите Лянку!»
Девушка, едва сдерживая слезы, была не кто иная, как Сяо Чуаньмэй, А Хун.
Глава 5 анализа «Четыре столпа судьбы»: Жизнь, лишённая энергии и силы.
Оказалось, что когда Лян Ку активно готовился к контратаке на Лю Хаму, внезапно начали происходить странные вещи одна за другой. Он то чуть не попал в автомобильную аварию, то потерял деньги в состоянии оцепенения.
Более того, магия лотереи его подвела, и, что еще хуже, он подхватил какую-то странную болезнь, чувствуя слабость по всему телу. Врачи не смогли поставить диагноз, и в конце концов ему пришлось остаться в постели. Только когда у него не осталось другого выбора, А Хонг нашел Чаоге.
По пути А Хун уже изложил суть дела и попросил Чаоге не рассказывать матери Лян Ку о его романе, потому что даже сейчас Лян Ку всё ещё скрывает это от матери.
Когда Лян Ку впервые увидел Чаоге, ему показалось, что он увидел спасителя. Он выпалил: «Неужели во меня вселился какой-то злой дух?»
Чаоге спросил Лян Ку о его недавнем местонахождении, о том, встречался ли он с какими-либо незнакомцами или посещал ли места, считающиеся неблагоприятными, но ответа не получил.
Прислушиваясь, Чаоге начал осматривать простую однокомнатную квартиру. Войдя в здание, он испытал необъяснимое чувство, но никак не мог понять, что это. У него было лишь смутное ощущение, что что-то не так.
В этот момент мать Лян Ку, с обеспокоенным лицом, сказала: «Ах да, я вспомнила, у соседки по соседству была похожая странная болезнь. Интересно, куда она переехала?»