bâtiment - Chapitre 94
Мужчина с жирным лицом сказал: «Я переехал сюда три месяца назад». Затем добавил: «Это недалеко отсюда, можно доехать на поезде напрямую. Дорога займет не более пяти дней».
Гу Ао чуть не стошнило. Черт! Это же не так уж далеко? Через чуть больше времени, наверное, он сможет покинуть Землю.
Однако Гу Ао был проницательным и подозрительным и сразу же заподозрил, что мужчина с сальным лицом лжет. Весьма вероятно, что это Янь Цзысюнь, потому что весь город уже распространил слух, что Чаоге живет в этом небольшом доме. Янь Цзысюнь никак не мог этого не знать, и, вероятно, он придумал это как предлог, чтобы не втянуть Гу Ао в это дело.
Но, присмотревшись к нему повнимательнее, я начал сомневаться. Дядя передо мной, выглядевший на три части человеком, а на семь — призраком, казался не старше пятидесяти лет, в то время как хозяйке было уже за шестьдесят или семьдесят. Казалось, этот старший брат недостоин своего титула.
Обладает ли клан Лианьян каким-либо магическим способом сохранения молодости?
Но какой смысл поддерживать такое выражение лица, словно кусок вяленого мяса, от которого всех стошнит? К тому же, старушка как-то сказала, что старший брат был трусливым и робким человеком. Судя по его тону и внешности, этот джентльмен передо мной совсем не вписывается в компанию. Неужели Янь Цзысюнь действительно переехал?
Гу Ао всё больше и больше задумывался над этим, и на мгновение его охватило сильное беспокойство, и он не мог принять решение.
В тот самый момент, когда он об этом подумал, его глаза внезапно загорелись. За лицом мужчины с сальными складками кожи появились три юные девушки в расцвете сил, резко контрастировавшие с ним. Это было поистине райское место с одной стороны и ад с другой.
Их шепот и смех тут же напомнили Гу Ао о галлюцинации, которую он только что пережил. Неужели ему снова снится эротический сон? Только услышав, как три девушки называют мужчину с жирным лицом «отцом», Гу Ао понял, что это не галлюцинация, а настоящий эротический сон.
Гу Ао стиснул зубы и топнул ногой. По мнению тети У и Сяо Е, внезапный поступок Гу Ао, вероятно, был вызван раздражением от того, что перед ним стоял не Янь Цзысюнь, а мужчина с сальным лицом. Здравый смысл подсказывал, что у Янь Цзысюня три замечательные дочери, и хозяйка, его младшая сестра, не упустила бы возможности их описать. Появление этих трех девушек окончательно разрушило последние остатки надежды.
Но только сам Гу Ао знал смысл своих стиснутых зубов и топота ног; это было совершенно не похоже на то, что думали тетя У и ее дочь.
Он был действительно расстроен, крайне расстроен, недоумевая, почему такая очаровательная и красивая девушка вышла замуж за такого ужасного старика!
Ещё более прискорбно то, что такой талантливый и выдающийся молодой человек, как он, смог встретиться с ними так поздно.
Дело было не в том, что у него не было шанса, но Сяо Е уже был в его сердце. Обычно это не было бы большой проблемой, но всякий раз, когда он думал о Сяо Е, его охватывал неописуемый страх, словно на шее у него кольцо из розовых шипов, и он не мог свободно двигаться.
На мгновение Гу Ао охватило чувство сожаления и переполняло похоть, на его лице отразилась смесь эмоций, и даже появилось выражение, выражающее перемены в его жизни.
Сяо Е подумала, что Гу Ао действительно разочарован, поэтому утешила его: «Ничего страшного, что его нет рядом, но почему взрослый мужчина так волнуется?»
Сяо Е привыкла к острому языку и сарказму. Она хотела как лучше утешить Гу Ао, но ее слова прозвучали язвительно.
Тетя Ву изначально хотела обсудить с этим неопрятным мужчиной возможность временного укрытия во дворе, но, увидев, что у него три такие хрупкие дочери, отказалась от этой идеи, опасаясь, что это скомпрометирует их счастливую семью.
Она подняла взгляд на постепенно светлеющий восточный горизонт, мысленно вздохнула и, потянув за собой все еще очарованного Гу Ао, ушла вместе с Сяо Е.
Не имея другого выхода и опасаясь потерять связь с Чаоге и хозяйкой дома, трое могли лишь вернуться к недостроенному каркасу крыши, который они только что видели. Однако, следуя своим инстинктам, они с ужасом обнаружили, что каркас крыши, который, как они думали, находился через дорогу, теперь переместился на две улицы, и они так и не нашли его.
Тетя Ву остановилась и снова внимательно осмотрелась, чувствуя, как в сердце зарождается страх.
В предрассветной темноте аккуратные улицы и дома древнего города повсюду казались на удивление похожими. Из-за отключения электроэнергии весь город был погружен во тьму, и даже малейшие отличия были неразличимы.
Очевидно, все трое заблудились.
С рассветом все трое, в тревоге, инстинктивно вернулись во двор вместе с мужчиной с сальными лицами. Однако чем дальше они шли, тем больше смущались и терялись. Солнце, постепенно показываясь, было подобно безжалостной гигантской руке, медленно и необратимо поднимающей завесу ночи. Тьма отступала, как прилив, и выступающие углы и края стен начали появляться на свету.
Если им не удастся найти место, где спрятаться, эти трое, практически агнцы на заклание, предстанут перед всей горожанской кухней. Приготовят ли их на пару, тушат или обжарят — решать им самим.
В панике они проходили мимо магазина одежды. Гу Ао, увидев типичную для пригорода одежду всех троих, придумал идею. Он решил воспользоваться случаем и воспользоваться магазином одежды.
Сяо Е сказал: «Сейчас самое важное — как можно скорее найти Чаоге и остальных. Как вы ещё можете думать о краже!»
Гу Ао выглядел обиженным: «Трудно сказать, сможем ли мы сразу найти Чаоге и бабушку Янь, но скоро рассвет. Люди по одному нашему виду поймут, что мы приезжие. Где бы мы ни прятались, нас все равно увидят».
Тётя Ву сказала: «Хм, это логично. Но магазин уже заперт. Нам нужно поскорее найти Чаоге или вернуться туда, откуда мы начали».
Гу Ао озорно усмехнулся: «Это всего лишь сломанный замок, верно? Сегодня я покажу вам, кто такой гений!»
Пока Гу Ао говорил, он откуда-то достал две зубочистки, сначала украдкой огляделся, а затем быстро бросился к двери магазина. Одним движением и нажатием на две зубочистки замок на двери магазина мгновенно открылся со щелчком.
Глаза Сяо Е расширились: «Ты овладел всеми пороками — обманом, мошенничеством и воровством. Я действительно не знаю, как тебя воспитывал отец?»
Гу Ао лукаво усмехнулся: «Всё просто, потому что мой папа — ещё больший гений, чем я!»
Сяо Е тут же надул губы и сказал: «Подобное порождает подобное, и мыши рождаются, умея рыть норы».
Гу Ао уже собирался возразить, когда тетя У втолкнула их обоих в дверь: «Прекратите спорить и поскорее переоденьтесь».
Войдя в магазин, Гу Ао был ошеломлен. Он не заметил, когда открыл дверь, что это на самом деле магазин женской одежды.
Это идеально подходило для тети Ву и Сяо Е. Мать и дочь чувствовали себя как рыба в воде и переоделись с головы до ног в мгновение ока. Хотя одежда была немного новой, а стиль — немного устаревшим, она точно соответствовала местному стилю.
Затем взгляните на Гу Ао, которая стоит перед прилавком с бюстгальтерами, погруженная в свои мысли.
Сяо Е раздраженно подошел к нему: «Который час? Быстрее найди что-нибудь переодеться!»
Гу Ао с тоской взглянул на красочное окружение и сказал: «Кажется, размер не совсем подходит».
Сяо Е сердито топнула ногой, но тетя У быстро сориентировалась. Она взглянула на фигуру Гу Ао, выбрала для него блузку нейтрального фасона, застегнула ее и подняла воротник. После того как Гу Ао был должным образом одет в новую одежду, тетя У и ее дочь, сдержав смех, вышли.
Гу Ао знала, что именно это платье стало причиной всех бед.
Пока мне придётся смириться с этим, поскольку мой образ всё равно никогда не принимался обществом с самого моего рождения.
К тому моменту, когда все трое вышли из магазина, уже почти стемнело.
Ещё более тревожно было то, что, когда эти трое, словно испуганные птицы, оказались между молотом и наковальней, с угла улицы вышли семь или восемь человек. Все они были покрыты кровью и держали в руках острые клинки. С первого взгляда стало ясно, что это были колдуны, пережившие битву в небольшом здании прошлой ночью. Должно быть, они обнаружили, что здание пусто, и начали обыскивать каждый уголок в поисках их.
В тот миг, когда их взгляды встретились, обе стороны на мгновение замерли. Затем приблизились семь или восемь похожих на кровавых зверей колдунов. С каждым их шагом казалось, что они тяжело топчут хрупкие сердца Гу Ао и его спутников.
Семь или восемь колдунов, быстро приблизившихся к ним, окружили Гу Ао и тётю У, мать и дочь. Вождь тихо спросил: «Куда вы идёте?»
Они не могли говорить, ибо слова раскрыли бы их личности; однако они не могли молчать, ибо коварный колдун ждал их ответа.
После короткой паузы в одну седьмую секунды Гу Ао, под пристальным взглядом зверей, внезапно ярко улыбнулся и, изящными жестами, произнес восемь слов: «Аба, аба аба аба».
Как только Гу Ао открыл рот, тётя У и её дочь, и без того сильно нервничавшие, чуть не упали в обморок. Не от страха, а от того, что были по-настоящему впечатлены сообразительностью Гу Ао — он действительно притворился немым! Этот проказник просто невероятен!
Если бы они оказались в уединенном месте, Сяо Е, возможно, закричал бы на Гу Ао: «Я тебя безумно люблю!»
После того, как Гу Ао долго и нудно рассказывал, человек, задававший вопрос, немного растерялся и никак не мог понять, откуда взялись эти три человека.
Из-за темноты и хаоса, царивших во время ожесточенной битвы прошлой ночью, кроме Чаоге и хозяйки, колдуны, осаждавшие небольшое здание, не могли ясно видеть остальных.
Но колдун, задававший вопрос, продолжал пристально смотреть на Гу Ао, находя мальчишку довольно странным, как бы тот на него ни смотрел.
Под пристальным взглядом Гу Ао начал чувствовать себя неловко. Хотя он всё ещё улыбался, он думал про себя: «Этот парень всё время смотрит на мою рубашку. Может быть, магазин одежды принадлежит моей жене?»
Как раз когда он начал нервничать, из-за угла улицы появился ещё один человек. Гу Ао присмотрелся и широко улыбнулся. Человек был ничем не примечателен: лысый сверху, лишь его маленькие, узкие глаза ещё были немного сформированы, но выглядели так, будто он плохо спал прошлой ночью, так как теперь они были налиты кровью.
Этим человеком был не кто иной, как владелец ресторана «Чжэнгу Чжай», которого когда-то связывала глубокая дружба с Гу Ао. Если бы он смог замолвить за них словечко, это, безусловно, было бы очень полезно.
Но как только босс подошел, все поклонились и поприветствовали его. Оказалось, что он был лидером этой группы.
Изначально он намеревался завоевать расположение Гу Ао, потому что обнаружил, что то, что искал Гу Ао, отдаленно связано с древним нефритом, поэтому он хотел удержать его, чтобы получить от него больше информации.
Хозяин дома Чжэнгу, только что подошедший, ухмыльнулся и сказал: «Молодой человек, какое совпадение!»
Гу Ао невольно поднял взгляд к небу и вздохнул: «Боже мой! Боже мой! Неужели небеса действительно отвергают таланты?»
Гу Ао был полностью поглощен созерцанием неба, когда вдруг услышал, как владелец Чжэнгу Чжай сердито кричит на своих подчиненных: «Кто это сказал? Кто это сказал? Кто сказал, что Небеса завидуют таланту?»
Казалось, что хозяин ресторана «Чжэнгу Чжай» слишком серьезно отнесся к своему упреку, и было трудно понять, что он имел в виду. Гу Ао огляделся по сторонам и молча промолчал.
Одна из гадалок польстила: «Кто сказал, что небеса ненавидят талантливых людей? Наш начальник больше всего ценит талант».
Владелец ресторана «Чжэнгу Чжай» сделал паузу, затем повернулся к Гу Ао и серьезно сказал: «Да! С того самого момента, как я вас увидел, я понял, что вы — редкий талант, редкий талант, умеющий использовать каждый момент!»
Когда хозяин ресторана «Чжэнгу Чжай» произнес последнюю фразу, он выделил ее. Все уставились на Гу Ао, ожидая его ответа.
Гу Ао долго размышлял, выглядя крайне расстроенным. Он стиснул зубы и топнул ногой: «Хорошо! Редко когда твой босс так высоко меня ценит, Гу Ао. Если я сейчас не окажу тебе должного уважения, я буду по-настоящему неблагодарен!»
Услышав это, мрачно выглядящий хозяин Чжэньгу Чжай тут же улыбнулся, а затем повел нескольких своих людей с большим одобрением и нетерпением ждать ответа Гу Ао.
Тетя У и ее дочь тайно волновались. Казалось, Гу Ао действительно собирался выдать колдунам местонахождение Чаоге и остальных.
Хотя мать и дочь познакомились с Чаоге и остальными совершенно случайно и не имели с ними никаких родственных связей, и провели вместе всего день и ночь, все люди – из плоти и крови. За эти короткие день и ночь отчаянная защита, которую Чаоге и остальные оказывали им, глубоко тронула тетю Ву и ее дочь.
Сяо Е не смог удержаться и резко предупредил: «Гу Ао, слушай внимательно! Если ты скажешь что-нибудь лишнее, я никогда больше не смогу с тобой разговаривать до конца своей жизни!»
Один из колдунов зловеще усмехнулся: «Лучше, чтобы тебя игнорировали, чем быть мертвым!»
Гу Ао обернулся и посмотрел на Сяо Е с глубокой привязанностью, но, казалось, с оттенком вины, прежде чем решительно повернуться обратно к владельцу Чжэнгу Чжай и сказать: «Хорошо! Я согласен! Но у меня есть одно условие».
Владелец ресторана «Чжэнгу Чжай», похоже, ожидал этого и, улыбнувшись, сказал: «Пожалуйста, говорите».
Гу Ао сказал: «Сейчас в городе царит хаос. После того, как я соглашусь на вашу просьбу, вы должны будете гарантировать не только мою безопасность, но и их безопасность». Затем он указал на тётю У и её дочь, стоявших позади него.
Несмотря на свою ненависть к будущему безжалостному Гу Ао, Сяо Е не могла не почувствовать приятное тепло в сердце, услышав, что он не забыл ни её, ни её дочь.
Владелец ресторана «Чжэнгу Чжай» с восхищением воскликнул: «Какой талантливый и праведный молодой человек! Отлично! Нет проблем!»
Гу Ао наконец принял решение: «Хорошо! Обещаю тебе...»
Все ждали следующей фразы Гу Ао.
Гу Ао: «Обещаю вам... я присоединюсь к Zhengu Zhai, и мы вместе возродим индустрию контрафактной продукции!»
Гу Ао со своим серьезным и серьезным выражением лица чуть не разозлил нескольких практикующих, включая владельца Чжэнгу Чжай, так сильно, что их тут же стошнило. Даже слепой, вероятно, понял бы, о чем спрашивает владелец Чжэнгу Чжай, но этот мальчишка упорно притворялся глупцом, что было совершенно бессмысленно.
Тетя У и ее дочь не знали о прекрасной истории о встрече Гу Ао с владельцем Чжэньгу Чжай, когда он смог распознать нефрит. Когда Гу Ао вдруг это сказал, они сначала обе были ошеломлены, а затем втайне вздохнули с облегчением, поняв, что Гу Ао притворяется растерянным.
Его образ мгновенно и быстро запечатлелся в памяти тети У и ее дочери, особенно Сяо Е, которая уже питала к нему чувства. Высокомерие в ее глазах теперь словно окутано ореолом. Но если бы мать и дочь действительно знали его истинные мысли, ужас был бы не только у этих нескольких колдунов.
Гу Ао, этот негодяй, совсем не похож на благородного героя, каким они его себе представляют. Он не родственник, не возлюбленный и не женщина. Зачем Гу Ао рисковать своей драгоценной жизнью, чтобы сохранить её секрет?
Его притворное невежество в этот момент преследовало совершенно иную цель, поскольку, будучи человеком, долгое время занимавшимся обманом, он хорошо знал один принцип: когда секрет слишком легко раскрывается, есть две возможности: во-первых, секрет ложный; во-вторых, секрет бесполезен.
Гу Ао, конечно же, хотел и рыбку съесть, и на елку влезть, чтобы извлечь максимум пользы из ситуации. Он мог не только спасти ему жизнь, но и, возможно, выжать из него немалую сумму.
Глава 4 «Дома безумных трупов»: Собака, которая только кусается и не лает.
Владелец ресторана «Чжэнгу Чжай» был крайне недоволен: «Вы меня очень разочаровали! Я крайне разочарован!»
Он закончил говорить, вздохнул и выглядел так, словно умер его сын, а затем повернулся к нему спиной.
Один из приспешников зловеще усмехнулся, размахивая острым ножом и приближаясь к Гу Ао.
«Я слышал, что избыток жира может вызывать сонливость. Чтобы помочь вам яснее мыслить, я помогу вам похудеть».
Гу Ао заставил себя сказать: «Что? Я недостаточно ясно мыслит? Мне нужно похудеть?» Затем он отступил назад, продолжая говорить.
Нападавший приблизился, блестящая тень от клинка мелькнула на теле Гу Ао.
Гу Ао, оценив ситуацию как благоприятную, уже собирался продолжить торг и окончательно предать Чаоге, когда внезапно увидел перед собой тень. Подумав, что это колдун, собирающийся его убить, он быстро закрыл голову руками и несколько раз закричал: «Подождите...»
Не успел он договорить, как раздался приглушенный глухой удар. Гу Ао, проведя пальцами по экрану, увидел приближающегося к нему колдуна. По какой-то причине колдун застыл на месте. Увидев полоску крови, стекающую с его головы, колдун медленно рухнул на землю.
Почти одновременно раздался ещё один приглушённый глухой удар, за которым последовал возбуждённый крик Сяо Е: «Чаоге!»
Гу Ао открыл глаза и выглянул наружу. Фигура, холодная, как ледяная вершина, металась влево и вправо, размахивая посохом. Кто же это мог быть, как не Чао Гэ? Он невольно вытер холодный пот с кончика носа: «Было опасно!»
Не понимая ситуации, Сяо Е подумала, что Гу Ао имел в виду, что нож мечника был очень опасен, но она не знала другого смысла его слов.
Если бы Чаоге действовал хоть немного позже, он бы всё предал. Если бы Чаоге и остальные услышали это, они были бы подобны Пигси, смотрящему в зеркало — неприятно быть увиденным с обеих сторон.
Оказалось, что Чаоге и остальные искали это место с помощью хозяйки, которая хорошо знала улицы, и случайно обнаружили затруднительное положение Гу Ао и остальных в критический момент.