Chapitre 45

Гадалка расхаживала взад и вперед, указывая на каменный столб:

«Я могу рассказать вам о методе. Во-первых, нужно помазать столб кровью человека из другой семьи, чтобы подавить его душу, и тогда он будет носить этот столб для вас каждый день».

Дядя господина Чжана не сам наткнулся на это; во время ссоры его тайком толкнули, и он ударился лбом о каменный столб.

Как бы ни старалась обиженная душа, несущая каменный столб, она так и не смогла попасть в дом.

Учитель Лу Минрана знал об этом. С тех пор как он спас босса Чжана, ему каждую ночь снился молодой человек с окровавленным лбом, лежащий во дворе с тяжелым каменным столбом на спине.

Мастер Тонгрун хотел лишь обеспечить безопасность господина Чжана, но забыл о главном.

«Думаю, упомянутый вами мастер Мингран, вероятно, поступил бы так же. Согласны? Потише!»

Линь Цзяньшэн не дал немедленного ответа.

————————————

На следующее утро семья Чжан встала и отправилась на виллу.

Чжан Юнду на мгновение замер, желая дождаться Линь Цзяньшэна, но, увидев темные круги под глазами Линь Цзяньшэна, он был потрясен:

«Доктор Лин? Вы... плохо спали прошлой ночью?»

«Ничего страшного, я просто выпила чаю».

Когда Линь Цзяньшэн уже собирался уходить, Чжан Юнду схватил его, оттащил в сторону и прошептал:

«Доктор Лин, вас напугала фотография, которую я показал вам вчера?»

По какой-то причине Линь Цзяньшэн уловил в тоне Чжан Юнду какое-то ожидание: «Что ты видел?»

«Я… я ничего не видел».

«Это ложь».

Чжан Юнду рассмеялся: «Я видел твою реакцию вчера. Ты заметил, что моя сестра, кажется, держалась за руки с кем-то?»

«Честно говоря, наша семья Чжан оскорбила некоторых людей. Моя сестра в детстве подвергалась преследованиям из-за некоторых нечистых деяний».

Словно опасаясь, что Линь Цзяньшэн его не поймет, Чжан Юнду тяжело произнес: «Призрак».

Линь Цзяньшэн вовремя отреагировал удивлением. На самом деле он уже прекрасно знал, кого эта семья оскорбила и какие плохие поступки они совершили.

Интересно, что Чжан Юнду, стиснув зубы, произнес слово в слово:

«Что же такого мы, члены семьи Чжан, натворили? Поверьте, даже если нас, семью Чжан, всех уничтожат, даже если каждый из нас умрет еще более ужасной смертью, чем предыдущий, семья Чжан никогда не признает своих ошибок!»

Утреннее солнце светило спокойно и тепло. Слуги были заняты уборкой, а снаружи доносились оживленные голоса и пение птиц.

В тенистом углу гостиной обычно улыбчивый старший брат с трудом тушил сигарету, и каждое произнесенное им слово падал на пол.

Наша семья Чжан не сделала ничего плохого.

Линь Цзяньшэн посмотрел на него и вспомнил тот год, когда он нёс домой ученика, упавшего в канаву. Родители заперли дверь и отказались её открывать, крича, что его нужно бросить обратно в канаву, потому что у них нет денег на лечение, и они не могут себе этого позволить. В противном случае остальные дети в семье умрут от голода.

Эти люди постоянно твердили ему: "Мы ничего плохого не сделали".

Линь Цзяньшэн часто задавался вопросом: почему люди, совершившие зло, всегда держат голову высоко до самой смерти?

В тот момент ему оставалось лишь молчать, молча садиться в машину и ехать на виллу с этими людьми.

Лу Минран ждал их там.

Они уже встречались вчера вечером, и Линь Цзяньшэн почувствовал себя немного неловко, увидев их снова, в то время как Лу Минрань был очень спокоен и смотрел на них с невозмутимым выражением лица.

По какой-то причине Линь Цзяньшэн всегда чувствовал, что Лу Минран задает ему вопрос именно таким взглядом:

«Сколько денег вы планируете передать в красном конверте?»

Подумав об этом, он больше не мог смотреть прямо на Лу Минрана и повернул голову, чтобы посмотреть на виллу.

Линь Цзяньшэн, главный герой этой истории о привидениях, сразу же заметил самую странную вещь на вилле — стол с восемью бессмертными стоял там, где должна была быть гостиная.

Восьмиугольный стол неуклюже выделялся в просторном пространстве за диваном. Еще более неуклюжей выглядела тонкая проволока, натянутая над ним, на которой висели пять крючков для штор.

Лу Минран знал, для чего используется это место.

В конце этого сверхъестественного сценария возвращается младшая дочь, Чжан Синвэй.

На самом деле Чжан Синвэй была невиновна, поскольку была младшей и не знала, что делает её семья. Но, к сожалению, как и сказал Чжан Юнду, Чжан Синвэй с детства преследовали странные вещи, и она стала «дочерью» пары-призрака на вилле.

В конце истории, за пределами виллы, под громом и дождем, Чжан Синвэй с растерянным взглядом подошла к широко распахнутой двери и увидела мужчину и женщину в траурных одеждах, сидящих за столом для восьми бессмертных, перед каждым из которых стояла миска белого риса, испачканного кровью.

Оба они были обращены лицами к миске с рисом, а руки безвольно подняты и машут Чжан Синвэю.

Это призыв к ребёнку прийти домой на ужин.

Над восьмиугольным столом пять железных крюков были надеты на шеи людей. Босс Чжан и четверо его детей висели на этих крюках, склонив головы и покачиваясь.

«Босс Чжан, этот железный крюк…» — с тревогой начал Линь Цзяньшэн.

Господин Чжан небрежно заметил: «Это для подвешивания мяса. Это местный обычай. Возможно, вас это пугает, но это сырое мясо, с которого капает кровь, ха-ха».

Да, то, что повесили позже, действительно было сырым мясом.

Лу Минран еще раз взглянул на крюк, затем повернулся и направился в комнату для медитации. Вскоре после этого босс Чжан постучал в дверь комнаты для медитации.

«Учитель, в последнее время мне снятся кошмары».

Лу Минран кивнул. Он недавно ослабил свои меры по подавлению нежити и давно предвидел такой исход.

Господин Чжан отодвинул еще один молитвенный коврик и сел. Глядя на молодого монаха перед собой, ему показалось, будто он снова увидел старого монаха.

После долгой паузы господин Чжан сказал: «На самом деле, я ждал, когда ваш господин что-нибудь скажет».

Лу Минран оставалась неподвижной, склонив голову, и перебирала четки.

Г-н Чжан продолжил: «Если однажды он скажет мне, что больше не может сдерживаться, я почувствую облегчение от того, что мне больше не нужно так продолжать. Я давно хотел признать свою ошибку».

В романе он никогда не произносил этих слов. Руки Лу Минрана, перебиравшие четки, наконец, на мгновение замерли.

«В последнее время мне снятся многие люди, в том числе те, кто работал со мной, и нищий, который поделился со мной своим хлебом…»

Похоже, в последнее время босс Чжан полностью погрузился в свои воспоминания. Теперь, когда нежить больше не сдерживается, поток воспоминаний дал ему повод для размышлений.

Слушая это, Лу Минрань вдруг кое-что сказала:

«Господин Чжан, подождите минутку».

Господин Чжан, чьи печальные воспоминания были прерваны, был совершенно сбит с толку. Он поднял глаза и увидел, как Лу Минран встала и начала рыться в своем маленьком чемоданчике, вытаскивая листок бумаги со множеством квадратиков.

«В книге „Четыре урока веера“ упоминаются достоинства и недостатки. Почему бы вам не начать сегодня же записывать все, что придет вам в голову?»

Лу Минран моргнул: «Я слышал, что это может изменить твою судьбу».

Однако, учитывая, что вы совершали только плохие поступки и никогда не делали добрых дел, все это будет использовано в суде лишь в качестве доказательства.

Проводив босса Чжана, Лу Минран внезапно понял, что с ним на самом деле довольно легко иметь дело. Причина, по которой он так долго вел себя высокомерно, заключалась просто в снисходительном отношении хозяина.

Не успел Лу Минрань как как раздался очередной стук в дверь.

На этот раз это Линь Цзяньшэн.

Линь Цзяньшэн стоял у двери, с любопытством желая посмотреть, что находится в комнате Лу Минрана, но всё же не решался заговорить. Наконец, когда Лу Минран пристально посмотрел на него, он сказал:

«Чжан Юнду хочет, чтобы ты пошёл со мной к нему в комнату».

Одна мысль о Чжан Юнду и Лу Минране вызывает у меня головную боль; я не могу понять, о чём сейчас думает этот персонаж.

Линь Цзяньшэн всё ещё стоял у двери, преграждая путь Лу Минрану. Он осознал свою ошибку только после того, как Лу Минран прошёл мимо, но как раз когда он собирался отойти в сторону, внезапно услышал, как Лу Минран сказал ему:

«Я прекрасно знаю, какой путь хочу выбрать».

Лу Минран все еще был обеспокоен вчерашним разговором Линь Цзяньшэна с толстяком, поэтому он сказал Линь Цзяньшэну, что всегда знает, по какому пути идти, и никогда не заблудится.

"Что?" Линь Цзяньшэн на мгновение опешился, ничего не понимая.

Затем Лу Минран рассмеялся:

«Мне кажется, в этом доме довольно сильная иньская энергия. Поскольку вы не верите в буддизм, я бы посоветовал вам запомнить его основные ценности, чтобы укрепить свою смелость».

«Хорошо, он всё ещё ждёт нас, пошли».

Десять минут спустя.

«Вот так обстоят дела. Настоящим я официально объявляю, что вы двое прошли мою предварительную оценку и теперь являетесь кандидатами на то, чтобы стать моим зятем».

«Ах да, только помните, что нужно избегать безжалостной конкуренции».

Чжан Юнду с беспокойством посмотрел на них двоих.

Дзинь — раздался звонок в WeChat от Лу Минграна.

«Скажите мне быстро, сколько денег вам нужно в красном конверте».

Примечание автора: В течение следующих двух дней я буду писать по 10 000 слов в день.

Глава 47 Хотите сесть в маленькую лодку? Ни в коем случае (6)

Нет, нет, правда, никто не хочет быть частью вашей семьи. На столе для восьми бессмертных внизу всего пять крючков, не больше. На одном крючке не поместятся два человека; слишком тесно.

Кроме того... вы, вероятно, на самом деле не думаете о том, чтобы найти себе зятя, не так ли?

Лу Минран встала, держа в руках четки:

«Господин Чжан, если больше ничего не останется, этот смиренный монах покинет нас».

Лу Минран произнес это неловко, особенно когда произнес слова «этот смиренный монах», ему показалось, что он — Тан Санцзан, или, скорее, Тан Санцзан, которого заставляют жениться на царице Женского Царства.

Сказав всё это, он быстро вышел за дверь, обращаясь к системе по пути:

«Я не верю, что он заинтересован во мне и Линь Цзяньшэне».

«Но он действительно любит своих братьев и сестер. Что касается Чжан Юнду, он может быть безжалостным ко всем, но он любит свою семью».

Тск. Лу Минран обернулся и увидел на её лице неловкую, но вежливую улыбку, а за ушами она была почти полностью красной.

Лу Минран наслаждался шуткой, когда вдруг кто-то похлопал его по плечу.

Она вторая дочь в семье Чжан.

——————————

Вторая дочь вышла замуж за адвоката, и говорят, что их отношения с самого начала были не очень хорошими. Сейчас она стояла наверху лестницы, медленно куря сигарету. Выдохнув кольцо дыма, она откинула назад свои только что завитые волосы и сказала Лу Минрану:

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131