Chapitre 14

La multitud esperó un rato, y cuando vieron aparecer al Príncipe Heredero con su corcel, sus expresiones no fueron buenas. Changsun Chong estaba a punto de dar un paso al frente para ofrecer algún consejo cuando el Cuarto Príncipe habló primero, con el rostro lleno de preocupación, diciendo: «Hermano, aunque este corcel es extraordinario, realmente no podemos controlarlo. Si algo sale mal, podría preocupar a nuestros padres en el palacio. Ayer, mi padre estaba bastante disgustado y te reprendió por no haber estudiado a fondo las Analectas de Confucio, sino por estar tan interesado en el Libro de la Poesía. Quizás deberías cambiar de corcel…»

Antes de que Li Tai pudiera terminar de hablar, el príncipe heredero lo miró fijamente con una mirada feroz. Li Tai quedó tan atónito que se quedó sin voz. Al ver que Li Tai no diría nada más, el príncipe sacó personalmente a su caballo del establo.

Al escuchar las palabras del Cuarto Príncipe, Changsun Chong se encontró en un dilema, sin saber cómo intervenir para persuadirlo. Si ofendía a su señor, incluso siendo miembro de la familia Changsun, el Príncipe Heredero no le mostraría respeto alguno.

Hermano, Su Alteza no eligió a mi potrillo. ¿Y qué si esos caballos son altos y grandes? No se comparan con mi Akhal-Teke. Aunque aún no ha alcanzado su tamaño adulto, es mejor que los caballos de este establo. Entremos y tráigamoslo rápido. Aunque bajó la voz, todos se quedaron sin palabras ante el magnífico caballo que el Príncipe Heredero había elegido. Guardaron silencio y escucharon sus palabras con claridad.

Cuando Du Gou vio a Du He decir eso, lo miró fijamente con la cabeza gacha. Pero al alzar la vista, vio que incluso el Príncipe Heredero lo observaba. Justo cuando estaba a punto de dar un paso al frente para disculparse por su hermano menor, escuchó una voz infantil clara y tierna que preguntaba: "¿Es cierto lo que dijo?".

Li Chengqian miró a Du Gou y, al oír su pregunta, se quedó paralizado. Frunció el ceño, con su rostro rubio y algo regordete, mientras miraba a Du Gou. Finalmente habló, preguntando de nuevo: "¿Dijo que ese caballo feo era realmente un caballo de Ferganá?".

¿Caballo feo? Le había rogado a su madre durante mucho tiempo antes de que ella accediera a dejar que Yao'er lo acompañara a elegir un caballo. Sin mencionar que sabía que Yueyao no era una persona común y corriente y que se había esforzado mucho en ayudarlo a elegir un buen caballo, incluso si era uno común y corriente, no permitiría que nadie dijera tales cosas.

Con las mejillas hinchadas y los puños apretados, dio un paso al frente y le gritó a Li Chengqian antes de que su hermano mayor pudiera responder: "¿Acaso no sabes que un buen caballo no tiene por qué tener un pelaje brillante? Para que un caballo sea considerado bueno, hay que fijarse en los cascos, la firmeza de la carne, la longitud del cuello y el tamaño de las fosas nasales. Este que elegiste, aunque parece alto y tiene los ojos redondos y grandes, no es brillante ni reluciente. Le toqué el cuerpo y noté que la carne tampoco era firme. Si bien se le puede considerar un buen caballo, no se acerca ni de lejos a mi 'Wu Ming'".

Al ver a Du He gritar frente a él, Li Chengqian no mostró enojo en su rostro. En cambio, escuchó atentamente las palabras de Du He. Cuando vio que Du He levantaba la cabeza tras terminar de hablar, asintió lentamente y dijo con un tono impasible: «¿"El graznido de un cuervo"? Eso es aceptable. Yun Si, ve y cambia ese potrillo. Dale este caballo al joven amo de la familia Du».

Tras decir eso, soltó con indiferencia las riendas del caballo, tomó al resto de Yun Yi y salió primero del establo, dejando atrás al grupo de personas atónitas e ignorándolas.

Du He observó al príncipe heredero que se marchaba y le preguntó a su hermano mayor con expresión inexpresiva: "¿Qué quiso decir el príncipe heredero con eso?".

Du Gou se sobresaltó por la audacia de su hermano menor al gritarle al Príncipe Heredero, pero al ver la ridícula apariencia actual de su hermano, suspiró, extendió la mano y le alisó el cabello encrespado, y dijo con una sonrisa: "Tu potrillo ha sido reemplazado por el caballo feo que mencionaste".

Antes de que Du He pudiera reaccionar, Changsun se apresuró a acercarse, lo alzó en brazos y le pellizcó el rostro con gratitud, diciéndole: "Te agradezco mucho tu ayuda esta vez. Si alguna vez necesitas mi ayuda en el futuro, no dudes en pedírmela".

"¡Ah, mi hermana me eligió el caballo!" Du He, que por fin había recobrado la cordura, soltó un grito agudo y empezó a armar un escándalo.

Mientras escuchaba los animados sonidos que provenían del patio, Li Chengqian se apoyó contra la pared de ladrillo gris con una leve sonrisa en los labios.

Nota del autor: Lo que escribí anoche fue terrible, así que tuve que revisarlo y la actualización llega un poco tarde.

☆、Capítulo 38

Al atardecer, Qianniang, que tenía la rara oportunidad de estar a solas con su hija, naturalmente no se preocupó por las tareas domésticas. Simplemente sostuvo a Yueyao en brazos y usó los objetos que había preparado con antelación, sabiendo que sus dos hijos iban a salir, para entretenerla.

Era mediodía, después de que hubiera llegado el otoño, pero el sol aún brillaba con fuerza. Abracé a Yueyao y la dejé dormir la siesta. Entonces oí a Su'e, que había salido a ver cómo estaba, decir que se encontraba bien. Solo entonces me sentí con la libertad de sacar a Yueyao a dar un paseo por el jardín.

—Señora, Hong’e, la que cuida las flores, vino hoy y dijo que las semillas que encontró en el jardín del Mercado Oeste han florecido y se han convertido en flores parecidas a lotos. ¿Por qué no vamos a verlas? —dijo Su’e, al ver que su ama no mostraba mucho interés por las flores que veía a diario.

"¿Oh? ¿De verdad parece un loto?" Qianniang adoraba las flores de loto, pero como necesitan crecer en un estanque, aunque todavía había algunas en flor, no eran tan abundantes como hacía unos días. Solo quedaban unas pocas. Al oír a Su'e decir esto, Qianniang se alegró y preguntó con diversión.

Al ver que la señora estaba realmente interesada, Su'e se adelantó con una leve sonrisa y le contó con cuidado lo que Hua'e le había dicho: «Esta flor la encontró especialmente el joven amo entre los extranjeros del Mercado Oeste porque a la señorita le gustan las flores y las plantas. Originalmente, pensábamos que las flores del jardín eran las mismas año tras año, y que las cosas extranjeras, aunque no necesariamente tan preciosas y hermosas como las nuestras, aun así valdrían la pena contemplarlas. No esperábamos que las flores florecieran tan bellamente. Son solo un poco más pequeñas que las flores de loto, pero no por ello menos hermosas».

Sin mencionar a Qianniang, quien ansiaba ir a verla, Yueyao también quería contemplar su belleza. Si bien en generaciones posteriores había visto muchas flores claramente hermosas, estas habían sido manipuladas deliberadamente para que parecieran extrañas. Aunque seguían siendo muy bellas y espléndidas, habían perdido su encanto original.

Desde que Yueyao pudo hablar, Qianniang rara vez tenía la oportunidad de abrazarla. Aunque veía que Yueyao corría a Wenshuyuan todos los días al despertarse, lo que hacía que Du Gou la tratara mejor, seguía sintiéndose bastante incómoda porque solo podía verla una vez al día, cuando se iba a dormir por la noche.

El jardín no está cerca del Jardín Xinya, y me cuesta soltar su mano. Cuando estoy cansado, solo necesito mirar el rostro sonriente de Yueyao para llenarme de alegría.

Fue solo porque Yueyao se resistía mucho a irse que insistió en bajar y caminar sola. Qianniang vio que el jardín estaba a solo unos pasos, así que accedió a dejarla ir sola.

—Saludos, señora. Las flores florecieron esta mañana. El mayordomo Chen pasó la noche junto a ellas y acaba de regresar a descansar. No sabía que usted estaba aquí. Iré a buscar a alguien enseguida. Al llegar a la puerta semicircular del jardín, vio a una mujer vestida con una blusa y una falda de color amarillo albaricoque. Se acercó y la saludó cortésmente.

Qianniang parecía conocer bastante bien a la mujer. Al ver que, aunque había dicho que iba a llamar a alguien, no se levantaba, ella y Su'e intercambiaron una sonrisa.

Su'e sabía a qué se refería la señora, así que se agachó para ayudarla a levantarse y, con un puchero, le dijo en tono de broma: «Si la señora te pidiera de verdad que fueras a llamar a alguien, ¿estarías dispuesta a hacerlo? Cuando la atendía antes, nunca te vi con esas segundas intenciones».

A pesar de las bromas, la mujer no mostró vergüenza ni pudor. Al ver que la señora no reflejaba disgusto, bromeó con Su'e diciendo: «La señora es muy considerada con nosotras, las sirvientas, y sabe que mi amo es un inepto, no un canalla. Hong'e no necesita fingir. Además, la he servido desde niña y conozco su personalidad. Lo que más odia es la pretensión».

"Pensé que tu boca se suavizaría después de casarte, pero ¿quién iba a imaginar que tu rostro se endurecería aún más?" Qianniang se tapó la boca y soltó una risita.

El carácter fogoso de Hong'e no ha cambiado en absoluto con el paso de los años. Precisamente por las personalidades contrastantes de ella y Su'e —una vivaz y la otra tranquila, una fogosa y la otra dulce—, Qianniang sufrió mucho menos cuando llegó a la familia Du para refugiarse con su hermana mayor.

Fue por este afecto que, aunque pensó en liberar a Hong'e de su esclavitud y encontrarle una buena familia con quien casarse, finalmente accedió a su petición y la casó con Chen Gui, el jardinero de la mansión. Para no hacerle daño, su dote fue un 10 % mayor que la de Su'e.

"Soy así de terca, pero por suerte encontré una buena ama, así que mi vida es mucho más tranquila que la de los demás." Hong'e sabía que le debía su buena vida actual a su ama, y lo expresó con gratitud.

Qianniang hizo un gesto con la mano. Aunque eran amo y sirviente, era difícil decir quién era mejor para quién. No quería decir nada más sobre asuntos tan desagradables. Qianniang señaló a Yueyao y dijo: «Tú eres la que se dedica a decir esas cosas desagradables. Mira, hasta la señorita está impaciente por escuchar y se ha ido a dar un paseo por el jardín».

Hong'e se acarició la cara suavemente, riendo mientras se culpaba a sí misma, diciendo: "Es mi culpa, señora, jovencita, por favor, pase por aquí. Estos últimos días, he dedicado toda mi energía a esas nuevas semillas de flores. Las he estado plantando en un rincón del jardín, sin importar si hacía frío, calor, humedad o sequedad. Estos últimos días, cuando refrescaba por la mañana temprano y por la noche, incluso les construí un cobertizo de paja. De verdad que he tratado a las flores como si fueran personas".

Qianniang y Su'e sabían desde hacía tiempo que Chen Gui estaba obsesionado con cultivar flores, pero no esperaban que su obsesión fuera tan grande. Estaban un poco preocupadas por Hong'e y estaban a punto de levantar la vista para consolarla cuando vieron que, aunque se quejaba, no parecía molesta ni impaciente. Solo se reflejaba cierta preocupación en sus ojos.

Ambos negaron con la cabeza sonriendo. Si Chen Gui estaba obsesionado con las flores, entonces Hong E debía algo de su vida pasada. Sin importar cómo fuera él, no sentían ni rastro de resentimiento.

Comparada con Qianniang y Su'e, Chen Gui parecía estar hechizada por las flores. Yueyao, que escuchaba las palabras de Hong'e, mostró un destello de emoción en sus ojos. Sin embargo, debido a su baja estatura, las criadas y sirvientes que la atendían la seguían con cuidado, por lo que nadie la vio.

Aunque se decía que era un rincón apartado, con Hong'e, que conocía bien el jardín, abriendo el camino, no tardaron en llegar al grupo de flores en plena floración.

Cuando Yueyao vio la flor, jadeó de sorpresa. Aunque no sabía nada de flores, tenía una amiga florista, así que había oído hablar de muchas variedades y las había visto todas. La flor que tenía delante era enorme y exuberante. Era la de crecimiento más rápido, la de floración más prolongada y la más abundante. Incluso era mucho más grande que la famosa peonía.

Tras su sorpresa inicial, Yueyao se acercó para examinarla detenidamente. Las dalias son originarias de México, y hoy en día, por no hablar de la Ruta de la Seda, ni siquiera las rutas marítimas que conectan el norte y el sur están abiertas. Entonces, ¿cómo llegó hasta aquí?

Antes de que Yueyao pudiera decir nada, escuchó a Qianniang exclamar: "¡Qué bonito! ¡Realmente parece un nenúfar a medio florecer!"

Hong'e había servido a Qianniang durante mucho tiempo, así que sabía perfectamente lo que le gustaba. Al ver las flores en plena floración, supo que a la señora le gustarían, así que fue al Jardín Xinya para informarle personalmente.

"Si a la señora le gusta, pues bien." Aunque era un comentario halagador, escuchar la risa sincera de Hong'e hacía que uno se sintiera sumamente a gusto.

"Bien, por supuesto que está bien, Su'e, recompénsame generosamente." Tras decir esto, Qianniang se acercó para contemplar las flores que florecían profusamente.

Al oír lo que dijo la señora, Su'e sacó de su bolso una placa de madera con la palabra "recompensa" grabada en rojo y se la entregó a Hong'e con una sonrisa. Hong'e ya había atendido a la señora y había recibido placas de recompensa anteriormente, así que lo sabía sin necesidad de explicaciones. Solo tenía que llevar la placa de madera al administrador del tesoro privado de la señora para canjearla por tres artículos.

Esta placa, que otorga un generoso premio, se ha entregado muy pocas veces a lo largo de los años. Si bien aún se pueden recibir tres artículos, el valor de cada uno es diferente. Se puede elegir entre una horquilla de oro, una horquilla de jade, un brocado, un anillo de plata, etc.

Hong'e se sobresaltó al ver la placa de recompensa en su mano. Intentó rechazarla rápidamente, pero Su'e la detuvo. Su'e primero señaló a la joven que también tocaba con delicadeza los pétalos de las flores, y luego miró a la señora que la observaba fijamente. Parecía comprender que la recompensa no era por el gusto de la señora, sino simplemente porque a la joven le había parecido interesante.

Hong'e, que también había dado a luz a una niña pequeña, llevaba tiempo sin salir de la mansión. Aunque había oído que la señora y los dos jóvenes amos adoraban a la joven, no sabía que con solo una mirada suya podían otorgarle una recompensa tan elevada, algo poco común. Parece que esta joven goza de una gran fortuna.

"Yao'er, viendo lo mucho que te gustan estas flores, mamá le ha ordenado al mayordomo Chen que las traslade todas a tu pequeño patio, ¿está bien?", preguntó Qianniang con una sonrisa al ver a Yueyao tocar y pellizcar las flores que eran más grandes que su carita.

En cualquier otra familia, nadie le haría esas preguntas a una niña de menos de dos años. Pero la familia Du, acostumbrada a su astucia, decidió ignorarlas. Sin embargo, Yueyao no se daba cuenta de nada. Miró a su madre, que ladeaba la cabeza, pensó un momento, negó con la cabeza y dijo con seriedad: «No, en este jardín, papá, mamá y hermano pueden mirar».

«Oh, mi querida hija». El corazón de Qianniang se enterneció al oír a Yueyao decir esto. Abrazó a la pequeña y besó su rostro varias veces.

Antes de que pudiera decir algo más, lo sobresaltaron unos pasos caóticos a sus espaldas, y se dio la vuelta confundido y disgustado.

—Señora, ¡ha ocurrido algo terrible! Los guardias del palacio se han llevado a los dos jóvenes amos a la fuerza. Antes de que Qianniang pudiera siquiera abrir la boca para preguntarle con expresión disgustada, el mayordomo Ruan frunció el ceño y le informó con semblante preocupado.

"¿Llevarlo al palacio? ¿Para qué? ¿Ya le informaste al señor?" Al ver la preocupación en los ojos del mayordomo Ruan, Qianniang, aunque ansiosa, se recompuso y preguntó sucesivamente.

Al ver que la señora parecía tranquila pero había hecho tantas preguntas, el mayordomo Ruan supo que estaba inquieta. «Me enteré por Xing'er, que regresó a caballo, de que Su Alteza el Príncipe Heredero primero tomó por la fuerza el potro del joven amo y luego lo provocó montando el caballo que había elegido previamente, haciendo que el animal se desbocara. Su Alteza resultó herido al intentar salvar al joven amo. El amo aún se encuentra en el palacio discutiendo asuntos. Ya he enviado a alguien al palacio para informar de la noticia, pero este asunto involucra al Príncipe Heredero, así que me temo que el amo no puede hacer nada al respecto».

Li Chengqian, el hijo mayor del emperador Taizong y la emperatriz Zhangsun, fue nombrado príncipe heredero a los ocho años. Era inteligente y sensato, pero desarrolló una dolencia en la pierna debido a la equitación. Al crecer, se volvió acomplejado y se entregó a los excesos a causa de su lesión, que le dificultaba caminar. Cayó en la desesperación y se entregó a los placeres sensuales...

¡Qué increíblemente estúpida! ¡De verdad olvidó algo tan importante! Yueyao levantó la mano y se dio un fuerte golpe en la cabeza. Estaba a punto de golpearla por segunda vez cuando Qianniang, que la sostenía, la detuvo. "Yao'er, ¿qué estás haciendo?"

"Yao'er está desconsolada por su segundo hermano." Yueyao estaba preocupada y triste. Si lo hubiera pensado antes, su segundo hermano tal vez no se habría visto involucrado.

Nota del autor: En los últimos días, Zhao Cai ha estado trabajando a tiempo completo en turnos diurnos y solo puede escribir al mediodía y por la noche, por lo que las actualizaciones se retrasarán un poco.

☆、Capítulo 39

El Salón Chongren del Palacio del Este, donde vivía el Príncipe Heredero, no era menos grandioso que el Salón Anren, donde dormía Li Shimin.

Du He rara vez tiene la oportunidad de entrar al palacio, y cuando ve la opulenta escena en su interior, no se atreve a mirarla por mucho tiempo. Simplemente sujeta con fuerza la mano de su hermano, escondiendo la mitad de su cuerpo tras él. Su rostro pálido es desgarrador.

Anhelaba abrazar a esa persona y consolarla, pero al fin y al cabo, ambos se encontraban en el palacio. Allí también estaba el príncipe heredero, herido por culpa de Du He. ¿Cómo se atrevería Du Gou a atraer más atención para su segundo hermano?

Lo único que Du Gou pudo hacer en ese momento fue esconder a la gente detrás de él para protegerse de las miradas furiosas de los transeúntes.

«Chirrido». No sé cuánto tiempo esperé fuera de la puerta del dormitorio, solo para ver a los médicos imperiales y a los sirvientes del palacio entrar y salir. Supuse que les habían ordenado salir y buscar algunos objetos extraviados para enviarlos. La familia Du, los hermanos de la familia Fang y Yuchi Baoqing no levantaron la vista.

"Caballeros, Su Majestad los convoca a una audiencia. Por favor, entren conmigo rápidamente", anunció un sirviente del palacio vestido con un uniforme palaciego de color verde claro.

Aunque el rostro del hermano mayor palideció al oír el mensaje, logró mantener la calma. Du He y Fang Yi'ai, sin embargo, se asustaron tanto por la caída del príncipe heredero de su caballo que temblaron y no pudieron moverse. Sus caritas palidecieron al mirar a su hermano mayor con pánico e impotencia.

El grupo esperó un buen rato fuera del palacio, pero sus mayores aún no llegaban. Supusieron que Su Majestad los había detenido. Incapaces de encontrar una solución, Du Gou y Fang Yizhi solo pudieron inclinarse y susurrarles unas palabras de consuelo, y luego les indicaron a los dos niños que no perdieran sus modales y etiqueta. Solo entonces, con algo de esfuerzo, los llevaron al interior del palacio.

Al entrar, se percibe un ligero aroma a madera de agar. Un vistazo a las paredes de la cámara interior revela que están recubiertas con pintura de madera de agar, los tablones de madera de peral son de madera de peral y hasta el suelo es de pizarra pulida. Si bien no es tan liso como un espejo, casi lo es.

Las cortinas estaban revestidas con jade blanco de Hetian de la más alta calidad, lo que, sobre el fondo de las cortinas de gasa de color amarillo pálido, las hacía parecer aún más lujosas.

Aunque querían saber qué le ocurría a la persona oculta tras la cortina, ninguno se atrevió a preguntar. Un sirviente del palacio los condujo al palacio interior, al pequeño estudio donde el príncipe heredero solía leer y practicar caligrafía en su tiempo libre. Después de que el sirviente se arrodillara en silencio y se retirara, se colocaron a un lado de la sala, se volvieron hacia el emperador y la emperatriz, que estaban arrodillados tras el escritorio, e hicieron una reverencia, diciendo: «Su súbdito saluda a Su Majestad y a Su Majestad la Emperatriz».

«Levántate. En efecto, de tal palo, tal astilla. Ambos son talentos excepcionales. ¿Qué opina la Emperatriz?». Li Shimin, ataviado con un sombrero de gasa blanca con hilo dorado, una túnica azul claro bordada con nubes auspiciosas, una falda blanca, una chaqueta corta, calcetines blancos y zapatos de cuero negro, habló con voz digna y directa.

«Su Majestad tiene toda la razón. Sin duda, es mejor que Chong'er. Me gusta mucho». Si bien su rostro no es deslumbrante, su carácter apacible y virtuoso la distingue de otras bellezas.

Vestida con una túnica azul claro con estampado de longevidad y mangas hasta la rodilla, que acentuaba los rasgos delicados y bellos de Lady Changsun, miró a Ji Zi, algo reservada, con una expresión cariñosa y dijo con una sonrisa.

Changsun Chong, que había estado siguiendo a la emperatriz, entró en la alcoba y vio a su amigo con un semblante bastante reservado. Sonrió y se acercó para ayudarlo, diciendo: «Claro, ¿cómo podría Chong asociarse con gente tan inmunda?».

«Mira tu lengua afilada, ¿cómo pudiste pensar que esa familia es sucia? Creo que son mejores que tú». ¿Cómo no iba a haber gente buena y mala en la corte? Pero aquellos que son valorados por Su Majestad deben tener algún mérito. Cuando la emperatriz Zhangsun vio a su sobrino decir esto, le dirigió una mirada un poco más severa y dijo con desdén.

Las pocas personas que permanecían en la habitación con la cabeza gacha finalmente reaccionaron tras escuchar las palabras de los dos. Pensaron que Su Alteza el Príncipe Heredero probablemente no estaba gravemente herido y respiraron aliviados. Sin embargo, Du Gou no podía estar completamente tranquilo, ya que el Príncipe Heredero había resultado herido por su hermano menor. Aún cubría parcialmente el cuerpo de Du He y colocaba un borde de su manga larga en la mano de su hermano menor, sin arrebatársela con fuerza.

Los jóvenes, aún jóvenes de corazón, escucharon los elogios del Emperador y la Emperatriz y rápidamente recuperaron su compostura habitual, recordando únicamente que estaban en el palacio y que las reglas eran, en efecto, bastante buenas.

Tras bromear y reír un rato con los niños, la emperatriz viuda Changsun vio a los hermanos Du, que no habían dicho palabra desde que entraron en la habitación, mirar a Su Majestad con ojos amables y decir algo. La sonrisa de Li Shimin se acentuó, pero entonces, como si recordara algo, miró a Yuchi Baoqing y preguntó: "¿Quién ató el palo de madera a la pierna del príncipe heredero?".

"Esto", Du He había sido visto crecer hasta esta edad por todos. Aunque Yuchi Baoqing no quería engañar al emperador, tampoco quería castigarlo, así que por un momento no supo qué responder.

Du Gou sintió un nudo en la garganta, sabiendo que su segundo hermano tenía miedo. Estaba a punto de dar un paso al frente para asumir la culpa por él cuando oyó a Su Majestad hablar con una sonrisa: «No hay necesidad de dudar. El médico imperial vino a tratarlo y dijo que si el Príncipe Heredero no hubiera estado atado con este bastón de madera, incluso si se hubiera curado al regresar al palacio para tratar su lesión en la pierna, sin duda le habría quedado una dolencia permanente. No poder caminar bien después sería el menor de sus problemas. Voy a recompensarlo, así que no tiene por qué temer».

Al oír las palabras de Su Majestad, Yuchi Baoqing sintió alivio y estaba a punto de responder cuando Du Gou habló primero, haciendo una reverencia y diciendo: «Majestad, aunque esto lo hizo mi hermano menor, ocurrió la primavera pasada cuando regresamos a nuestro pueblo natal para rendir homenaje a nuestros antepasados. En el camino, nos encontramos con un anciano que realizaba este acto, y por curiosidad, mi hermano lo aprendió de él. Debido a esto, llegamos un día tarde a casa, lo que preocupó a nuestros mayores. Esto fue verdaderamente una falta de respeto por nuestra parte».

Li Shimin miró a los hermanos Du con una sonrisa ambigua en los ojos, permaneciendo en silencio un instante sin indicarles que se levantaran. Reflexionó sobre el significado de sus palabras, pero Du Gou también dominaba esas técnicas. Si bien se trataba de una técnica de inmovilización, el médico imperial le había comentado que no era algo que se aprendiera de inmediato, y que tanto un exceso como una falta de práctica agravarían la lesión en la pierna del príncipe.

Según el médico imperial, este método es un arte verdaderamente milagroso. Si se pudiera reclutar a alguien que conociera este método para su propio beneficio, sería una bendición para toda la humanidad.

Al principio, al ver que Du He era tan joven y conocía una técnica tan secreta, tuve mis dudas. Sin embargo, después de escuchar las palabras de Du Gou, aunque aún tenía mis reservas, terminé creyendo la mayor parte.

Du He, cuyo cuerpo estaba medio oculto tras su hermano, suspiró aliviado al oír sus palabras. Sin embargo, hacía mucho tiempo que no oía al Emperador y temía que su hermano fuera descubierto y castigado por atreverse a engañarlo. Quería salir de detrás de su hermano y buscar otra excusa para encubrirlo, pero le aterraba aún más que se confirmara la mentira. Realmente no sabía qué hacer.

Esto es una verdadera bendición para el Príncipe Heredero. Si no fuera por el encuentro fortuito del joven amo de la familia Du con el anciano, el Príncipe Heredero estaría sin duda en una situación muy distinta ahora. Fue difícil para los dos niños. Aunque Li Shimin era implacable y decidido, no se compadeció de los ancianos, los jóvenes, las mujeres ni los niños. Sin embargo, aún tenía que pensar en Du Ruhui, a quien apreciaba mucho. Solo pudo hablar con alivio.

Al oír a Su Majestad mencionar al Príncipe Heredero, la Emperatriz Viuda Changsun miró a los hermanos Du con aún más afecto y le dijo en voz baja a Li Shimin: "Su Majestad debe recompensar generosamente a los hermanos Du".

—Por supuesto, el Príncipe Heredero es el heredero al trono, así que su estatus es, naturalmente, extraordinario. Sin embargo, los hermanos Du son muy jóvenes y no sabemos con qué recompensarlos. ¿Qué opina, Emperatriz? Aunque el Príncipe Heredero resultó herido por culpa de los jóvenes hermanos Du, también evitó futuros problemas. Si bien Li Shimin ya tenía una idea de cómo recompensarlos, aun así le preguntó a la Emperatriz.

La emperatriz viuda Changsun observó a los hermanos Du, ambos menores de edad y sin haber ingresado aún a la función pública, por lo que no podían ascender de rango. El oro y la plata, posesiones mundanas, probablemente no les interesarían a los dos hijos de la familia Du, quienes ya ostentaban el título de duque de Lai. Al ver que Su Majestad no le permitía levantarse, pero la expresión de Du Gou permanecía inmutable, y al notar la fugaz admiración en los ojos de Su Majestad, habló en voz baja con una sonrisa: «Ya que Su Majestad lo ha solicitado, me atrevo a hablar con franqueza. Los jóvenes presentes son personas excepcionales. A medida que el príncipe heredero envejece, resulta bastante solitario para él y sus hermanos estudiar solos en el Salón Chongwen del Palacio Oriental. ¿Por qué no permitir que estos jóvenes entren al Salón Chongwen para estudiar con el príncipe heredero? ¿Qué opina usted?».

Cuando Li Shimin escuchó a la Emperatriz expresar sus pensamientos, sonrió y miró a la Emperatriz Zhangsun. Sin embargo, los dos niños aún eran pequeños. Aunque tenían la misma edad que el Príncipe Heredero, eran muy jóvenes y podrían interrumpir sus estudios. ¿Debería darles otra recompensa?

Al observar al grupo de niños en la habitación, vio que Du Gou seguía inclinado y no se había levantado. Sabía lo que pensaba, pero estaba decidido a descubrir la verdad sobre este asunto. Al ver que Du Gou aún no tenía veinte años y que había podido encubrir a su hermano, pensó que Du Gou era de buen carácter. Entonces dijo: «Lo que dijo la Emperatriz es exactamente lo que yo estaba pensando. Así que, una vez que las heridas del Príncipe Heredero hayan sanado, todos irán a la Academia Chongwen en el Palacio del Este a estudiar».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169