K - Le prochain, c'est toi - Chapitre 314
Ао Ао прошептал: «Ао Ао... знает».
Я с любопытством наклонилась к нему ближе: «Что вы знаете? Вам известно о его славном рекорде — беге голым? Сплетни я расскажу вам в другой раз».
«Отец сказал… Семья лорда Су очень богата…»
Трансвестит продолжал настаивать, спрашивая: «Кто твой отец?»
—Пфф— — Я без колебаний выплюнула чай: Ты что, с ума сошла? Как ты могла задать такой вопрос?
Ао Ао не знала, как ему ответить, поэтому повернулась и посмотрела на меня.
«Я не знаю». На этот вопрос есть два ответа: первый — они тебя родили, а второй — они тебя воспитали. Всё зависит от того, какой из них вы выберете. Я склоняюсь ко второму варианту.
Ао Ао обернулся и серьезно посмотрел на трансвестита: «Мой отец — нынешний император Жэньгуан».
Ух ты! Ух ты! Я уставилась на него широко раскрытыми глазами: Потрясающе! Он больше не заикается и ничего не выделяет!
Яо Яо обняла его и внимательно осмотрела части его тела.
Я с любопытством спросил: «Вы разве раньше такого не видели?»
«Я тебя встречал».
«Я это видел».
"Тогда на что ты смотришь?" Ты с ума сошёл.
Трансвестит прямо ответил: «Я раньше этого не замечал».
Ао Ао посмотрел на него, не совсем понимая.
«Цяньцянь — твоя сестра?» Похоже, трансвестита собираются перевести в Министерство доходов.
Ао Ао кивнул.
«Она больше похожа на И, чем ты».
Ао Ао упрямо соскользнула с него, прижалась ко мне и пристально посмотрела на трансвестита: «Ао Ао похожа на свою мать».
«Ты похож на своего отца».
"Отец?" Допустимо, если он похож на отца.
«Твой отец!» — повторила Яо Яо.
Мы оба знали невысказанную правду: «Мой сын не такой уж и уродливый».
Раньше он не был уродом.
Он покачивался из стороны в сторону, не понимая, о чем мы говорим.
«Твой дядя-трансвестит сказал, что ты уродлив».
Трансвестит взволнованно сказал: «Я этого не говорил». Трансвестит, лицемерно улыбнувшись, опустился на колени и с безобидным выражением лица подозвал Ао Ао: «Ао Ао, иди сюда, дядя тебе кое-что расскажет».
Ао Ао, не проявляя никакого уважения, спрятался за мной.
Трансвестит посмотрел на меня, а я посмотрел на Ао Ао: «В прошлом не все монстры ели людей».
У трансгендерного человека было еще несколько черных линий.
Ао Ао оставался невозмутимым.
Трансвестит задумчиво произнес: «И... тебе было столько-то лет, когда я тебя впервые встретил».
Услышав это, я тут же пришел в ярость: "Как вы смеете называть меня старым!"
Я схватил чашку и бросил в него. Он закрыл голову руками и убежал, сказав: «Я не это имел в виду».
Мне всё равно, что вы имеете в виду, мне это так и кажется!
Я схватил что-то и бросил в него, и трансвестит поспешно убежал.
«Мама, нет, не надо».
«Всё в порядке, он заслуживает побоев».
[Улыбка красавицы: Глава 125]
...
Вэй Чжэнь вернулся в весёлом синем наряде, но прежде чем он успел приземлиться, обнаружил, что его учитель сидит в павильоне и ждёт его.
Вэй Чжэнь стряхнул грязь с лица и, смирившись, направился к этому, казалось бы, ненормальному, но на самом деле нормальному человеку.
"владелец."
«Что ты нашел?» — небрежно спросил Сиконг, но дрожащие пальцы выдавали его нервозность.
«Если Мастер догадался, почему он не стал разбираться?»
Сиконг молчал, глядя вдаль, словно его переполняли тысячи невыразимых печалей.
Боитесь ли вы разочарования?
Сиконг не ответил.