Chapitre 348

Нет ничего почетного в том, чтобы победить этого парня.

Размышляя об этом, я хотел отказаться, но собеседник был моего поколения и к тому же обладал репутацией королевского мечника. У меня не было оправдания для отказа, поэтому я колебался.

В этот момент высокий и внушительный Гун Цзе трижды разразился смехом: «Тайный ученик внутреннего зала? Это поистине удивительно! Господин Сипин, такая драгоценная возможность сразиться с тайным учеником внутреннего зала из семьи Шанчэнь, не могли бы вы мне это позволить? В семье Шанчэнь много мастеров фехтования, так что, пожалуйста, дайте мне шанс сразиться первым! Умоляю вас!»

Во время разговора он сделал шаг вперёд.

Сипин взглянул на своего спутника, затем на принца Борена, который слегка кивнул. Сипин подумал про себя: «Ладно, пусть он начнет первым. Сражаться с этим молодым китайцем довольно скучно. После первого поединка я вызову его. Тогда они не смогут просто так подсунуть кого-нибудь другого, чтобы меня обмануть».

Он сделал два шага назад и сказал: «Хорошо! Можете забрать».

Тан Синь, похоже, ожидала этого и не стала его останавливать. Она слегка улыбнулась и сказала: «Господин Нохара Шинносукэ, этот мастер Миядзава тоже известный мастер в Японии. Это ценная возможность для обмена опытом. В то же время вы представляете мою семью Шанчэнь в битве, поэтому, пожалуйста, сделайте все возможное!»

Чэнь Сяо внутренне улыбнулся. Тан Синь просила его «выложиться на полную», а это означало, что он не должен сдерживаться и должен преподать ей урок.

Похоже, что, хотя эта девушка выглядит спокойной, она всё ещё злится, потому что кто-то пришёл её запугать.

Крепкий мужчина, Миядзава, был решительным человеком. Он уже приподнял край своей мантии и вышел во двор. Один из сопровождавших их слуг, стоявший снаружи, вбежал внутрь, держа в обеих руках простой на вид японский самурайский меч, и передал его Миядзаве.

«Пойдемте, Ваше Превосходительство! Позвольте мне стать свидетелем мастерства ближайших учеников семьи Шанчэнь!»

Миядзава обеими руками сжал свой длинный меч горизонтально, замер и резко выкрикнул приказ.

Чэнь Сяо улыбнулся и посмотрел на свои пустые руки: «Подождите минутку, я найду меч».

Тан Синь обрадовалась, увидев, что Чэнь Сяо готов сражаться, и в её глазах вспыхнул странный блеск. Внезапно она обернулась и передала футляр для меча с узором из листьев хризантемы, лежавший перед её местом.

Он громко заявил: «Господин, на этот раз вы сражаетесь на стороне семьи Шанчэнь! Как ваш личный ученик, вы достойны владеть этим мечом! Помните, не запятнайте репутацию хризантемового клинка семьи Шанчэнь!»

Узоры из листьев хризантемы?!

Выражения лиц всех присутствующих резко изменились!

Этот парень действительно имеет право делать татуировки с листьями хризантемы?!

Семья Камицу воспитала двух гроссмейстеров подряд. На протяжении десятилетий меч с вышивкой в виде хризантем, главный меч школы Камицу Итто-рю, считался в мире японского фехтования мечом номер один в Японии! Это не тот меч, которым может владеть каждый!

Неужели этот китайский парень действительно имеет право пользоваться этим мечом?!

Чэнь Сяо взглянул на Тан Синя, но улыбнулся и покачал головой: «Нет необходимости, нет необходимости использовать знаменитый клинок семьи Чэнь».

Он медленно шел по двору, посмотрел на Гун Цзе, прошел мимо него, подошел к стене двора, огляделся, спустился по лиане со стены, взял ее в руку, а затем повернулся.

ротанг?

Западный Пин и остальные на мгновение опешились, готовые рассердиться, но Западный Пин, в конце концов, был лидером секты и вдруг вспомнил легенду многолетней давности...

Учитывая, что этот молодой человек родом из Китая и имеет какие-то связи с семьей Шанчэнь...

Трости!!!

Выражение лица Уэст Пинга мгновенно изменилось.

Однако Чэнь Сяо, глядя на крепкого мужчину Гун Цзе, странно улыбнулся и сказал: «Мне… мне удобнее пользоваться этим».

Глава 193 [Я буду играть, играть, играть~]

В конце концов, Миядзава не принадлежал к крупной секте. Хотя он был известным фехтовальщиком, ему было всего около сорока лет. Он даже не родился, когда генерал Нохара захватил Японию, и не знал об этом позорном периоде в истории японских боевых искусств. Увидев этого «Нохара Синносукэ», размахивающего тростью из ротанга и вызывающего его на дуэль, он не мог не почувствовать прилив гнева.

Он был вспыльчивым человеком, и его мастерство владения мечом славилось своей свирепостью. Теперь, когда он убедился, что противник намеренно унижает его, гнев едва не выплеснулся из его глаз. Он принял решение: хотя это всего лишь спарринг по боевым искусствам, и он не сможет убить этого высокомерного китайского мальчишку, он все равно отрубит ему руку и ногу, чтобы выплеснуть свою злость!

Чэнь Сяо держал в правой руке трость из ротанга и хлопнул ею по левой ладони, улыбаясь Гун Цзе: «Господин, вы гость издалека, пожалуйста, действуйте».

Лицо Миядзавы побледнело. Он встряхнул руками, собрался с силами и дважды крикнул: «Хе-хе! Хе-хе!!»

Затем он снял верхнюю одежду, оставив под ней только облегающую самурайскую мантию. С внезапным взмахом он вытащил клинок, взял его в одну руку, отступил на шаг в сторону и направил клинок на Чэнь Сяо.

В этот момент все во дворе сидели по обе стороны, оставляя достаточно места посередине. Двое стояли в нескольких метрах друг от друга. Чэнь Сяо почувствовал слабое давление от направленного на него клинка. Он подумал про себя: этот парень не просто безрассуден. У него настоящие навыки.

Они ещё несколько секунд противостояли друг другу, пока Гун Цзе, всё ещё кипящий от гнева, наконец не сделал первый шаг. Чэнь Сяо, который ждал, чтобы оценить силу противника, и был готов нанести ответный удар, проявил немало терпения. Как только он увидел свирепый блеск в глазах Гун Цзе, он услышал резкий крик.

"Привет!!!"

Крик был мощным, как гром. Гун Цзе сделал два быстрых шага, его деревянные башмачки громко цокали по каменным плитам. Затем его высокая и внушительная фигура набросилась на Чэнь Сяо, словно свирепый олень. Правой рукой он держал меч горизонтально и яростным диагональным ударом целился в плечо Чэнь Сяо. Казалось, удар рассечет Чэнь Сяо надвое!

Хотя он и был свиреп, он не был глуп. Видя, что Чэнь Сяо использовал только лиану — и будучи уверенным в силе и весе своего удара — он понимал, что если бы у Чэнь Сяо был стальной клинок, он, возможно, смог бы защититься, но лиана, скорее всего, легко бы порвалась. Использовать её для блокирования его клинка было бы невозможно. Поэтому у этого парня не оставалось другого выбора, кроме как увернуться!

Как и ожидалось, Чэнь Сяо отскочил в сторону, чтобы увернуться. С этим шагом в глазах Гун Цзе мелькнул проблеск хитрости. Внезапно он схватил меч обеими руками и глубоко выдохнул. Удар, хотя и казался промахнувшимся, резко изменил направление в воздухе, очертив дугу и превратившись из вертикального рассечения в горизонтальное, направленное прямо в пояс Чэнь Сяо!

Теперь у Чэнь Сяо не было времени на отступление; единственным выходом была оборона. Хотя Чэнь Сяо обладал способностью телепортироваться, он не хотел использовать её под пристальным взглядом окружающих, опасаясь разоблачения и неприятностей в будущем. Вместо отступления он внезапно двинулся вперёд, резко развернувшись, и врезался спиной в спину Гун Цзе!

Когда он обернулся и сделал шаг назад, рука Гун Цзе была длиннее двух футов, а лезвие — три фута. Чэнь Сяо внезапно приблизился, и хотя лезвие промахнулось, Чэнь Сяо чуть не ударился спиной о плечо!

С глухим стуком спина Чэнь Сяо ударилась о предплечье Гун Цзе, но в итоге они оказались плечом к плечу. Гун Цзе участвовал во многих поединках за свою жизнь, но никогда не видел такого дерзкого противника!

Хотя его решение наступить, а не отступить, позволило ему избежать собственного горизонтального удара, подставлять спину под удар противника во время боя было серьёзной ошибкой!

Подумав об этом, Гун Цзе тут же отпустил левую руку и резко опустил локоть в грудь Чэнь Сяо. Тот был высоким и сильным, с крепкими мышцами на руках и невероятной силой. Удар пришелся в грудь Чэнь Сяо, и все услышали «бам!». Все в один голос подумали: у этого молодого человека, должно быть, раздроблены кости грудной клетки!

Миядзава нанес удачный удар, и его правое запястье, сжимавшее рукоять меча, уже вывернулось, после чего он ответил колющим ударом!

В этот момент спина Чэнь Сяо прижалась к плечу Гун Цзе. Он получил удар локтем в грудь, и его тело было крепко прижато левой рукой противника. Клинок противника уже вонзился в спину. У него не было возможности увернуться или заблокировать удар, и казалось, что он уже оказался в отчаянном положении!

Среди наблюдателей Нишихира Кодзиро нахмурился, увидев это: «Этот так называемый тайный ученик внутреннего зала настолько неумел?»

Когда нож уже вот-вот должен был пронзить поясницу Чэнь Сяо, все закрыли глаза, не в силах вынести зрелище кровопролития, которым закончился первый поединок.

Но тут внезапно раздался тигриный рев. Рев был полон энергии, но в нем также чувствовались неописуемая боль и паника. В конце концов, последняя нота прозвучала дрожащим голосом. То, что изначально было мощным ревом, превратилось в крик.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402