Chapitre 5

Конечно, так называемое «блуждание» Хань Шу скорее носит духовный характер. Сейчас он готовится к переводу в муниципальное управление, и у него хороший отец, поэтому его карьерный путь, вероятно, не уступает пути Линь Цзина. Всякий раз, когда он добивается успехов в карьере, Хань Шу радуется и гордится этим, и усердно работает. Однако он усердно работает, чтобы добиться результатов, и после достижения результатов его карьера будет подниматься шаг за шагом. Но что он будет делать после подъема? Что он будет делать с высокопоставленными должностями и щедрой зарплатой? Он редко об этом думает.

Стремление стать похожим на отца — его жизненная цель? Если так, то эта цель не приносит ему особой радости. Старик теперь каждый день занят работой и светскими мероприятиями, приобретя множество привычек, от которых ему даже надоедает долго сидеть на диване. Хань Шу гораздо более беззаботен и счастлив. Дело не в том, что Хань Шу не хочет быть честным прокурором, предотвращающим вред для людей и отстаивающим справедливость, но это стремление слишком высокопарно, настолько высокопарно, что кажется далеким и недостижимым. Радость от находки понравившейся безделушки гораздо реальнее.

Теперь он был безупречно одет, выглядел как настоящая светская элита, и делал всё это потому, что чувствовал, что «должен» это делать, а не потому, что «хотел». Никто его не заставлял, но у него не было выбора, потому что он никогда по-настоящему не задумывался о том, чего в глубине души хочет — а было много-много вещей, которые Хань Шу не мог понять.

Точно так же, как он не понимал, почему вдруг ни с того ни с сего подхватил сильную простуду; он не понимал, почему после ужина у родителей ему вдруг показалось, что шторы в его доме невероятно уродливые и отвратительные; он не понимал, почему пошел выбирать шторы с высокой температурой; он не понимал, почему во многих магазинах тканей не мог найти ничего подходящего, а нашел их у Се Цзюняня; он не понимал, почему молился, чтобы ее не было в магазине, прежде чем войти, но когда ее действительно не оказалось, он почувствовал пустоту внутри; он не понимал, почему ему казалось, что шторы выглядят неправильно, как ни посмотри, когда сегодня пришел установщик, и он необъяснимо вышел из себя; и он был так удивлен наличием этой ракетки для бадминтона и совсем не хотел ее видеть, но когда Чжу Сяобэй сказала, что собирается ее убрать, он почувствовал необычайную злость.

Наконец, он проглотил ещё одну таблетку от простуды и сонно лёг в постель. Казалось, его осенило вдохновение для его недавнего странного поведения, но оно промелькнуло, как молния, и он погрузился в глубокий, непостижимый сон, прежде чем смог что-либо понять.

«499, 500, 501…519, 520, 521…234, 235, 236…»

Хань Шу считал ступеньки, поднимаясь одна за другой. Он начал быстро, делая несколько шагов за раз, но спустя долгое время постепенно замедлился. Он начал потеть, задыхаться и чувствовать себя измотанным. Было ясно 521 ступенька, и он был почти на месте. Почему он должен был начинать все сначала? Действительно ли эти ступеньки ведут к облакам, и действительно ли их всего 521? Почему он был так уверен? Даже раньше он не считал каждую ступеньку точно. Так называемые 521 были всего лишь числом, которое она упомянула, но правда ли то, что она сказала?

Перед ним тянулась, казалось, бесконечная лестница. Хань Шу был весь в поту, чувствуя себя хуже, чем после четырех часов подряд игры в мяч. Он сам не понимал, зачем поднимается по лестнице, и не знал, что его ждет в конце.

Он не знал, сколько времени прошло, возможно, он уже собирался сдаться, когда Хань Шу услышал впереди спор. Посмотрев вниз, он увидел, что до вершины осталось всего несколько шагов. Девушка стояла к нему спиной, поэтому он не мог четко разглядеть ее лицо. Это был Се Цзюньянь, Хань Шу знал.

"Се Цзюньянь... Цзюньянь", — с трудом начала Хань Шу. Но в горле у нее словно заложило вату, и она не обернулась.

«Убирайся отсюда! Уходи немедленно! Ты хочешь провести всю жизнь в тюрьме?»

"Джу Ниан, не глупи..."

"Убирайся!"

"Что ты делаешь? Се Цзюньянь, что... что он здесь делает?"

«Отпустите его, отпустите его!»

«Не тяни меня».

«Нет, он не может уйти».

"быстрый--"

«Джу Ниан, пожалуйста, помоги мне сказать ей...»

"ах……"

В ушах Хань Шу раздался оглушительный гул звуков. Голова пульсировала от боли, зрение затуманилось. Он не мог различить, кто говорит и чьи слова кому принадлежат. Он услышал лишь последний, пронзительный крик Се Цзюньянь, прежде чем подкосились ноги, и он рухнул вниз по крутой лестнице. Ее последующие вопли и крики, казалось, доносились из другого мира; он ничего не мог расслышать отчетливо. Наконец, все затихло. Он не чувствовал боли, только паралич. Темно-красная кровь бесшумно растеклась, покрывая все небо.

Он лежал лицом вверх в зловещей позе, последним проблеском света в его поле зрения, как он знал, были цветущие гранаты, которые в этом году расцвели особенно обильно. Цзю Нян говорил, что, возможно, на этот раз они принесут плоды, но он больше никогда их не увидит.

Цзю Нян изо всех сил боролась и сцепилась с другим человеком у того дерева. Он видел, как шевелятся её губы, как текут слёзы по щекам, но не слышал ни звука. Наконец, в размытом изображении показалась половина лица человека, который остановил Цзю Нян, не дав ей броситься на него. Какое знакомое лицо, такое же знакомое, как каждое утро, когда смотришь в зеркало. Ах, это был Хань Шу. Человек, схвативший Цзю Нян, был Хань Шу. На нём была белая футболка, которую он так любил, а на лице читались недоверие и паника.

Если этим человеком был Хань Шу, то кто же он, и кто лежал в луже крови? Хань Шу лежал распростертый на ступеньках, охваченный ужасом. Наконец, Цзю Нян бросился к нему, и в заплаканных глазах Цзю Няня он увидел свое отражение — лицо, которое не было его собственным!

Он совсем потерял себя! Нет, нет, нет...

Хань Шу проснулся весь в поту. Он слишком поспешно уснул прошлой ночью, и шторы даже не были полностью задернуты, поэтому солнечный свет уже лился в угол кровати. Первым делом Хань Шу тяжело задышал и провел руками по лицу. К счастью, черты его лица остались прежними; ничего не изменилось, ничего не пропало. Все еще не веря своим глазам, он бросился в ванную и наконец увидел свое лицо в зеркале. Он все еще был самим собой.

Умывшись холодной водой, Хань Шу понял, как глупо он поступил. Как один человек мог стать другим, не говоря уже о том, чтобы стать именно таким? О чём он вообще думал? Даже проснувшись, он всё ещё испытывал мурашки по коже от этого сна. Он откинулся на край кровати и понял, что его футболка вся мокрая от пота.

Прокурор Цай позвонил Хань Шу, выразив большую обеспокоенность его состоянием и даже сказав, что приготовит ему суп после работы. Хань Шу ответил, что с ним все в порядке, потому что, хотя Линь Мэймэй уже пятьдесят лет, суп, который она готовит, поистине ужасающий. Она придумывает множество леденящих душу сочетаний из ничего, основываясь на «научных» и «пищевых» соображениях.

Вероятно, прокурор Цай уже привык к тому, что Хань Шу оберегает свой желудок, и больше не настаивал. Когда Хань Шу упомянул, что сильно вспотел прошлой ночью, Цай сказал, что потливость полезна для людей с простудой. Наконец, Цай напомнил ему, что как только он поправится, ему следует провести официальную беседу с человеком, причастным к недавно переданному делу о коррупции в Строительном управлении.

Болезнь сильно подорвала энтузиазм Хань Шу к работе. В отчаянной попытке спасти ситуацию он в последний раз спросил: «Можно ли передать дело другому прокурору?» Только получив твердый отказ от прокурора Цая, он вяло согласился.

После умывания в его голове постоянно всплывала лестница из сна. В сочетании с ранее сделанным стариком откровением о том, что кладбище мучеников собираются перенести, Хань Шу внезапно почувствовал странную смесь эмоций. Из-за этого он забыл принять лекарство утром. Он переоделся, схватил ключи и вышел за дверь.

Городское кладбище мучеников первоначально располагалось в пригороде. В последние годы город быстро развивался и превратился в новый урбанизированный район. Сейчас он окружен несколькими крупными жилыми комплексами. Во-первых, люди чувствуют себя некомфортно, живя рядом с кладбищем, а во-вторых, в этом районе слишком шумно, что затрудняет упокоение мучеников. Вероятно, именно поэтому все кладбище планируется перенести.

Хань Шу припарковал машину внизу и начал подниматься, как и во сне прошлой ночью. Однако ступени были далеко не такими бесконечными, как во сне. Он был еще молод, и подниматься по ним не составляло труда. Просто это место выглядело гораздо более обветшалым, чем он помнил. Трещины в бетонных ступенях были заполнены опавшими листьями, мхом и какими-то неопознанными тенелюбивыми растениями. Гранатовое дерево наверху все еще стояло там, его цветы были такими же яркими и кроваво-красными, как и прежде, резко выделяясь на фоне пышных сосен и кипарисов. Эта единственная красная точка на зелени была слишком бросающейся в глаза. Хань Шу не мог понять, почему все эти годы никому не пришло в голову его срубить.

Он стоял рядом с гранатовым деревом, глядя вниз на пустые, безлюдные ступеньки под ногами. Хотя оно находилось недалеко от города, а внизу толпились люди, подъем дарил неповторимое чувство покоя и прохлады, словно солнечный свет спрятался в уголке. Ветер там всегда дул быстрее, и по какой-то причине доносил характерный запах сосновых веток и опавших листьев. Стоя так близко, он совсем не слышал аромата от обилия цветов на дереве. Как и люди, когда цветы цветут слишком ярко, они теряют свой стойкий аромат.

Вокруг никого не было. Вероятно, мало кто приходит на кладбище мучеников, чтобы почтить память павших героев. Если бы здесь действительно были души, они бы наверняка чувствовали себя одинокими. Он медленно обходил памятник мученикам, его ноги хрустели по траве. Он вспомнил, как в детстве почти каждый год во время праздника Цинмин его школа приводила его сюда, чтобы почтить память революционных мучеников. Несколько раз он был представителем учеников, возглавлявшим церемонию произнесения пламенной клятвы у подножия памятника. Тогда они всегда говорили: «Красные шарфы, развевающиеся на наших груди, окрашены в красный цвет кровью мучеников». После этого он всегда снова и снова нюхал свой красный шарф, боясь почувствовать запах крови. Только позже, здесь, он узнал, что настоящая кровь, высохнув, никогда не будет такой яркой; она превратится лишь в коричневое пятно.

После непродолжительного блуждания Хань Шу вдруг почувствовал, что его поездка сюда была бессмысленной. Оставшиеся воспоминания поблекли, и если что-то и стоило помнить, то это не обязательно нужно было видеть. Пусть будет уничтожено. Сколько вещей может длиться вечно? Когда он выиграл свою последнюю школьную игру той старой ракеткой Кеннета, он поклялся, что будет бережно хранить её всю жизнь. Но теперь, если бы не поиски Чжу Сяобэя, он, вероятно, даже не стал бы думать об этом перед следующим шагом.

Подумав об этом, Хань Шу криво усмехнулся и повернулся домой. Он обошел памятник мученикам с другой стороны и обнаружил, что рядом с гранатовым деревом уже сидит еще один человек.

Хань Шу поспешно отступил на шаг назад, его ботинки коснулись катящихся камешков. Он едва удержался на ногах, но, к счастью, трава была густой, и он не издал ни звука. Человек, стоявший к нему спиной, тоже был невозмутим. Вчера он перепробовал все предлоги, чтобы найти её, но теперь, когда она стояла там, Хань Шу испугался. Испугался, что она обвинит его, и одновременно испугался, что она не обвинит его.

Ее длинные до пояса волосы исчезли, и Хань Шу почувствовал некоторое беспокойство, но все же с первого взгляда узнал ее фигуру. Он наблюдал, как она, присев на корточки, сделала какой-то жест рукой, упираясь в гранатовое дерево, а затем, спустя долгое время, наконец поднялась, слегка покачивая рукой. Хань Шу вдруг понял: она трижды наливала вино в бокал, направляясь к ступенькам, в качестве жертвы душам, дремлющим здесь.

Спустя столько лет она все еще не может забыть. Если, как ей снилось, это действительно он упал с высоты, будет ли она приезжать сюда каждый год?

Хань Шу долго пряталась за каменной табличкой, а затем долго сидела на первой ступеньке у гранатового дерева. Солнце начало тихо менять направление, но ни она, ни он не двигались, словно мир должен был замереть.

Хань Шу был очень активным человеком, не любившим сидеть на месте, но на этот раз он совсем не чувствовал течения времени. Когда она закончила собирать вещи и медленно спустилась по ступенькам, он пошевелил ногами и почувствовал онемение, словно по ним ползали миллионы муравьев. Затем он нахмурился, обнял себя за ноги и воскликнул: «Ой!»

Он не осмелился следовать за ней слишком близко, предположив, что она уже отошла довольно далеко, прежде чем осторожно выйти. И действительно, крутая длинная лестница снова была пустынна. Он спустился вниз, затем обернулся, чтобы проверить гранатовое дерево, гадая, чем она занималась, но там никого не было.

Хань Шу попытался присесть на корточки под тем же углом, что и она, и уставился на дерево. Он не мог предугадать, какие образы возникнут у нее в голове. В конце концов, он смог лишь протянуть руку, погладить шершавый ствол и с самоиронией, но горько рассмеяться.

Однако от этого прикосновения кончики его пальцев ощутили то же самое. Он наклонился ближе и увидел, что на боковой стороне ствола гранатового дерева, примерно толщиной с его запястье, кто-то вырезал какие-то отметины ножом или другим острым инструментом. Возможно, тогда эти отметины были довольно глубокими, но с годами, благодаря способности дерева к самовосстановлению, они стали все мельче и мельче, и теперь от них остался лишь едва заметный след.

Хань Шу с трудом различал эти похожие на буквы штрихи: «х…дж…н». Он не помнил этого слова, пока наконец не узнал символ «&» посередине.

х……с……&……дж……н

hs&jn, hs&jn……

Хань Шу повторял это про себя, словно по волшебному заклинанию.

Внезапно он понял. На этом гранатовом дереве, которое росло неизвестно сколько лет, были вырезаны два имени.

Хань Шу и Цзюй Нянь?!

Неужели это действительно так? Хань Шу был потрясен, словно его поразила молния.

В этот момент он вдруг вспомнил, что сегодня, 14 августа, ровно 11 лет назад.

Глава восьмая: Прошло одиннадцать лет, а впереди еще целая жизнь...

Первый день после отпуска всегда мучительный. Весь монитор компьютера был покрыт стикерами, напоминающими о незавершенных задачах. Хань Шу поклялся в душе, что обязательно уйдет на пенсию в сорок лет и будет проводить дни, греясь на солнце, бормоча себе под нос, пытаясь найти в этой куче записок самые важные рабочие дела.

Хань Шу давно уже не болел настолько сильно, чтобы ему требовались двухдневные капельницы, но прошлой ночью он, на самом деле, спал довольно хорошо. Когда он появился в офисном здании сегодня утром, многие коллеги сказали, что он хорошо выглядит. Он в шутку проклял этих бессердечных людей: «Что значит „хорошо“? Вы что, не слышали мой ужасный голос?» Еще до возвращения в офис он уже раздобыл как минимум пять народных средств от кашля.

Очевидно, что помимо передачи браздов правления своему преемнику, самой важной задачей Хань Шу была первая беседа с Ван Гохуа — человеком, причастным к делу о хищении средств в Строительном управлении. За полтора часа до конца рабочего дня он наконец встретился с начальником отдела Строительного управления, подозреваемым в хищении 3,4 миллиона юаней, в комнате для допросов на территории комплекса.

Говорят, что внешность отражает сердце, и Хань Шу полностью с этим согласен. Он всегда доверял своим глазам. Как бы человек напротив ни старался сохранять спокойствие, он всегда мог с первого взгляда разглядеть его неуверенность и беспокойство. Однако сегодня Ван Гохуа, сидящий напротив, с самого начала и до конца доводил Хань Шу до головной боли.

Это был мужчина средних лет, доброго и честного вида, с простыми чертами лица и скромной одеждой. Он носил старомодные очки и больше походил на учителя физики из сельской средней школы, чем на человека, замешанного в крупном коррупционном деле в государственном органе. Это не было бы так уж удивительно; Гитлер, в конце концов, был пуританином. Больше всего Хань Шу невыносимо было рыдать этого человека. С того момента, как его привели полицейские, его слезы не переставали литься. Хань Шу не мог вставить ни слова сквозь мучительные рыдания. Когда он попытался представиться и начать задавать вопросы, Ван Гохуа не выдержал и разрыдался, закрыв лицо руками.

Хань Шу убедил себя, что эмоциональные перепады неизбежны для любого, кто сталкивается с перспективой тюремного заключения, но некоторые люди просто выходят из-под контроля. Он попытался подождать, пока у мужчины утихнут бурные эмоции, прежде чем вернуться к работе. Однако прошло целых пятнадцать минут, а плач мужчины не только не утих, но и усилился, его лицо покрылось соплями и слезами, представляя собой жалкое зрелище, и он даже несколько раз демонстрировал признаки обморока.

«Извините, уже почти пора уходить с работы. Если вы не возражаете, я вас ненадолго прерву… Начальник отдела Ван, я знаю, что вам плохо. Не могли бы вы подождать, пока я закончу задавать вам несколько вопросов, прежде чем вы заплачете?» Хань Шу чувствовал, что больше не может сидеть и ждать; другой человек точно будет плакать вечно. Но как только он закончил говорить, рыдания Ван Гохуа стали еще громче.

Хань Шу взглянул на потолок, пошевелил пальцами и подозвал стоявшего рядом полицейского. Он наклонился к уху офицера и прошептал: «Брат, есть ли какой-нибудь способ заставить его замолчать… Или, если ты сможешь остановить его плач, я угощу тебя едой… двумя блюдами… тремя блюдами. Боже, спаси меня, или просто скажи, что это неправда».

Хорошо знакомый полицейский явно чувствовал себя беспомощным, подавил улыбку, похлопал Хань Шу по плечу, затем подошел к Ван Гохуа и резко отчитал его.

Плач Ван Гохуа утих после предупреждений офицеров, но слезы все еще текли по его лицу, и он неудержимо дрожал. Хань Шу начал подозревать, что если офицер крикнет еще несколько раз, Ван Гохуа может не выдержать от страха. Подумав об этом, он почувствовал, что вот-вот расплачется. Поэтому он остановил офицера, не дав ему повысить голос. Было ясно, что эта тактика обернется против Ван Гохуа; чуть более резкого тона будет достаточно, чтобы заставить замолчать взрослого мужчину. Хань Шу просто не мог поверить, что такой трусливый мужчина средних лет осмелился присвоить 3,4 миллиона юаней. Разве он не обмочился бы от страха, совершая это преступление? Исходя из его первоначальной оценки, было только две возможности: во-первых, должно быть что-то скрыто; во-вторых, Ван Гохуа был чрезвычайно хитрым и проницательным старым лисом, искусно маскирующимся.

Хань Шу подпер щеку рукой, время от времени молча доставая салфетку и протягивая ее мужчине напротив, чье лицо было мокрым от слез и обрывков бумаги. При этом он даже тайком ущипнул себя за бедро, которое все еще болело. Но как он мог объяснить странных людей и события, с которыми столкнулся за последние несколько дней?

После того как Хань Шу наконец-то высыпал последнюю салфетку из половины коробки, его терпение иссякло. Он больше не мог прислушиваться к обычному совету старика оставаться неподвижным и наблюдать за ситуацией. Держа в руках пустую коробку, он кашлянул и сказал: «Эй, дружище, тебе нужна конфетка, чтобы остановить слезы? Плакать — это нормальная человеческая эмоция, в этом нет ничего плохого. Но я думаю, настоящий мужчина должен сначала решить проблему, а потом заниматься своими делами. Я пришел сюда сегодня безрезультатно, в лучшем случае уйду с пустыми руками, но затягивать это тебе ничем не поможет».

Ван Гохуа опустил голову и тихо всхлипывал. Хань Шу был несколько подавлен. Он пролистал лежащие рядом документы. «Если вы считаете себя невиновным, вы должны хотя бы как-то себя проявить. В противном случае, имеющиеся доказательства очень неблагоприятны для вас. Я слышал, что у вас есть сын, который учится в Канаде. Он отличник, верно? Он, конечно, не хотел бы видеть своего отца в таком состоянии, только плачущего».

Хань Шу не ожидал, что его слова вызовут такую мгновенную реакцию у Ван Гохуа. Дрожа, он медленно поднял голову и пробормотал: «Сынок, мой сын… Да, мой сын очень выдающийся». Произнося это, он даже усмехнулся, и это искаженное выражение лица, сочетающее смех и плач, вызвало у Хань Шу чувство тревоги.

«Да, подумай о своем сыне. Какой сын не хотел бы гордиться своим отцом и брать его за образец для подражания? Знает ли он, что тебя подозревают в хищении и получении взяток в размере 3,4 миллиона юаней в процессе участия в 11 проектах, включая Национальную автомагистраль 1032, скоростную автомагистраль Чжунчжоу и расширение и реконструкцию дороги Синьхуа? Можешь ли ты потратить такую огромную сумму денег за всю свою жизнь? Разве цель этих денег не в том, чтобы улучшить свою жизнь? Если бы твой сын узнал, что бы он подумал? Могла бы твоя жизнь остаться прежней?» Хань Шу понял, что, возможно, нашел прорыв в психологии собеседника, и стал задавать ему вопросы.

Ван Гохуа явно тоже боролся с внутренними терзаниями. Под расспросами Хань Шу он, схватившись за голову, бессвязно рыдал: «Нет… нет… я не… я виновен…»

В душе Хань Шу застонал, испытывая одновременно подтверждение и отрицание происходящего, и недоумевая, что же творится.

«Все имеющиеся доказательства указывают на то, что 3,4 миллиона юаней прошли через ваши руки, и их местонахождение неизвестно. Следовательно, вы виновны. Согласно статье 383 Уголовного кодекса, вам грозит наказание в виде лишения свободы на срок более десяти лет или пожизненного заключения. В зависимости от суммы присвоенных средств, приговор может быть еще строже. Вы понимаете, о чем я говорю. Если это произойдет, все будет разрушено. Поэтому, начальник отдела Ван, я надеюсь, вы успокоитесь и будете максимально сотрудничать с нашим расследованием, предоставляя ценные улики. Это, безусловно, пойдет вам на пользу».

«Я этого не брал… Я ничего не знаю! Я невиновен…»

Ван Гохуа непрестанно качал головой, чуть не рухнув. Хань Шу сидел в стороне, лишь горько улыбаясь про себя. Он утверждал, что невиновен, но отказывался что-либо признавать. Даже если бы он стал козлом отпущения, ему суждено было бы нести бремя этого черного мешка. Прокурор Цай был прав; это дело действительно скоро будет закрыто. Этот, казалось бы, трусливый и честный человек, словно ком грязи, лишится жизни, а его работа закончится благополучно. Почему-то, собирая вещи, Хань Шу не почувствовал ожидаемого спокойствия.

Офицеры уже подняли Ван Гохуа и сопровождали его обратно в изолятор. Хань Шу подошел к двери, когда услышал, как Ван Гохуа хриплым голосом крикнул: «Прокурор Хань, не рассказывайте моему сыну о моем деле. Пусть он там усердно учится…»

Это было самое связное предложение, которое Ван Гохуа произнес со встречи. Хань Шу был несколько озадачен, но все родители в мире испытывают те же трудности, хотя он столкнулся с тем, что вполне могло быть паразитом, поразившим страну.

Всю вторую половину дня Хань Шу не мог отделаться от рыданий Ван Гохуа. Он хотел убедиться в своей правоте, в том, что этот человек — жалкий козел отпущения. Но даже после многократного изучения имеющихся материалов он не смог найти более убедительных доказательств в поддержку своей интуиции. Его простуда еще не прошла полностью, и после столь долгого погружения в учебу он снова чувствовал себя тяжелым, как свинец. Хань Шу знал, что часто бывает слишком эмоциональным; он любил все светлое и прекрасное, в то время как его профессия означала столкновение с тьмой и безобразием.

После окончания университета он с огромным энтузиазмом погрузился в работу, надеясь «избавить людей от вреда». И действительно, он этим и занимался. Однако он не мог избавиться от нарастающей усталости и изнеможения. Каждое закрытое дело и каждый устраненный им «вред» не приносили ему облегчения. Эти темные стороны окрасили его сердце в серый цвет, и оно становилось все тяжелее и тяжелее.

Как только прозвенел звонок об окончании рабочего дня, он выбежал из офисного здания, словно спасаясь бегством. Возле лифта он чуть не сбил с ног прокурора Цая, который шел навстречу. Он ухмыльнулся и небрежно обнял пухлого прокурора Цая, закружив его. Когда они остановились, прокурор Цай понизил голос и выругался: «Ты, маленький сопляк, ты что, с ума сошел? Ты что, болен? Куда ты так убегаешь? Ты нас так сильно ненавидишь?»

Хань Шу ослабил хватку и полушутя сказал: «Я просто гнался за своей душой, ты меня видел?»

«Чепуха», — раздраженно сказал Цай Цзянь, но протянул Хань Шу бутылочку. — «Это от кашля. Эта марка хорошая. Я терпеть не могу твой постоянный кашель. Ты даже мушмулу больше не найдешь. Лучше сорвать несколько листьев и сварить их в воде, чтобы выпить».

Двери лифта открылись, и Хань Шу быстро воскликнул: «Илин, вы так добры!» Он проскользнул в лифт и поспешил к своей машине. Люди постоянно спрашивали: «Хань Шу, спешит на свидание?» Он всегда улыбался, но, оказавшись в машине, начал задумываться: куда он едет? Куда он так спешит? У Чжу Сяобэя сегодня вечером были дела в лаборатории; они виделись всего несколько дней. Если он поедет домой, он не захочет терпеть чрезмерно обеспокоенные придирки родителей. «Я просто поброжу», — пробормотал Хань Шу про себя. Вечерняя погода была хорошая; легкий ветерок поднимет ему настроение, а потом он сможет поужинать в своем любимом чайном ресторане, и день закончится.

Подумав об этом, он завел машину и выехал в поток машин. В это время городские дороги были настолько переполнены, что даже муха не могла проехать. Он ездил то влево, то вправо, и сам не понимал почему, но в итоге добрался до магазина тканей, который посещал уже дважды за последнее время.

Хань Шу не остановился совсем рядом, а припарковался немного дальше, на обочине дороги, по диагонали напротив магазина тканей. Благодаря своему 5,2-балльному зрению он увидел эту незнакомую, но в то же время знакомую фигуру сквозь огромные окна от пола до потолка магазина тканей; она все-таки была там.

В магазине, похоже, было несколько покупателей, вероятно, около обеда. Персонала было гораздо меньше, только она и ещё одна девушка. Сначала она стояла у прилавка, опустив голову, и, казалось, на что-то смотрела. Несколько прядей её коротких волос падали, закрывая лицо, но Хань Шу не нужно было смотреть, чтобы её чётко разглядеть. Её голова была слегка наклонена, а изгиб губ говорил о серьёзном выражении; она выглядела чрезвычайно сосредоточенной, возможно, погружённой в размышления. Почему он был так уверен? Понимает ли он её? Представляет ли он её настоящую или Се Цзюнянь из своего воображения?

Спустя некоторое время, вероятно, услышав, как её окликнул другой сотрудник, она поставила то, что держала в руках, подошла к покупателю и начала долгое представление и объяснение. На протяжении всего процесса она продолжала улыбаться, и наконец на её щеке появилась маленькая, глубокая ямочка.

Когда она засмеялась, она стала похожа на белого кролика. Хань Шу представила, что у нее на голове длинные уши, и наконец радостно рассмеялась.

В тот день Чжу Сяобэй подвел ее к себе и тихо спросил: «У вас нет подходящих вариантов? Может, я вам несколько порекомендую?» Разве это выражение лица не было таким же, как при встрече с незнакомым клиентом?

Быстро стемнело, и в магазине тканей включился свет, отбрасывая тёплое жёлтое сияние. Однако в машине Хань Шу тоже стало темно. Он не любил темноту, но теперь совсем её не чувствовал. Покупатели, купившие желаемые товары, ушли довольными. Она несколько минут поболтала с коллегами, а затем, полчаса спустя, на время исчезла. Когда она снова появилась в магазине, она несла свою большую сумку, переоделась из оранжевой рабочей униформы и направлялась домой после работы.

Когда Хань Шу это понял, ему захотелось спрятаться под сиденьем. Он был совершенно не готов столкнуться здесь с Се Цзюнянем. Но, черт возьми, ремень безопасности, почему он все еще пристегнут? Прежде чем он успел спрятаться, Се Цзюнянь уже прошел мимо его серебристого Subaru Forester. Он даже не успел поднять окно!

Хань Шу ужасно нервничал. Сможет ли он сказать, что кого-то ждет? Кого именно? Кого-то, кого он даже не знает? Она посмеется над ним? Или посмотрит на него холодно?

Однако Се Цзюньянь прошла мимо него, не взглянув ни на кого, словно ничего не произошло. Она шла медленно, проходя мимо него, как мимо старого фонарного столба или неприметного мусорного бака на обочине дороги.

Она его даже не заметила.

После первоначального напряжения Хань Шу был разочарован, словно мученик, храбро встретивший смерть, выкрикивающий свои громогласные лозунги, а враги говорят ему: «Извините, мы арестовали не того человека». Но что в этом было такого странного? Прошло одиннадцать лет; даже камень мог изменить форму, не говоря уже о человеке. Она больше не узнавала его…

И вот, после того как Се Цзюнянь отошел на сто метров, Хань Шу медленно завел машину и поехал за ней. Если бы он отъехал слишком далеко, он бы потерял ее из виду; если бы подошел слишком близко, она могла бы его заметить.

Се Цзюньянь ждал автобуса, лихорадочно ища свой проездной. Он начинал терять терпение. Затем он наблюдал, как она наконец исчезла в переполненном автобусе. После тринадцати остановок она вышла недалеко от окраины города, которая только что была включена в состав городской черты. Она подошла к небольшому магазинчику у дороги, поздоровалась с владельцем, купила бутылку молока и прошла пять минут, прежде чем скрыться за железными воротами старого двора с красным кирпичным забором.

Честно говоря, после начала работы Хань Шу редко бывал в подобных местах. Когда он уезжал, колесо его машины чуть не переехало свободно гуляющую курицу, принадлежащую одному из местных жителей. Дети, игравшие у дороги, с любопытством смотрели на его машину. Он обернулся, охваченный сильным чувством повседневной жизни, и понял, что она на самом деле вернулась сюда.

С того самого дня Хань Шу словно был околдован. После работы или даже когда он был один по делам, он необъяснимым образом оказывался позади Се Цзюнянь, украдкой следуя за ней. Он сам понимал, что его поведение подозрительно и совершенно непристойно, но он был к этому пристрастился. Менее чем за полмесяца Хань Шу разгадал распорядок дня Се Цзюнянь.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497 Chapitre 498 Chapitre 499 Chapitre 500 Chapitre 501 Chapitre 502 Chapitre 503 Chapitre 504 Chapitre 505 Chapitre 506 Chapitre 507 Chapitre 508 Chapitre 509 Chapitre 510 Chapitre 511 Chapitre 512 Chapitre 513 Chapitre 514 Chapitre 515 Chapitre 516 Chapitre 517 Chapitre 518 Chapitre 519 Chapitre 520 Chapitre 521 Chapitre 522 Chapitre 523 Chapitre 524 Chapitre 525 Chapitre 526 Chapitre 527 Chapitre 528 Chapitre 529 Chapitre 530 Chapitre 531 Chapitre 532 Chapitre 533 Chapitre 534 Chapitre 535 Chapitre 536 Chapitre 537 Chapitre 538 Chapitre 539 Chapitre 540 Chapitre 541 Chapitre 542 Chapitre 543 Chapitre 544 Chapitre 545 Chapitre 546 Chapitre 547 Chapitre 548 Chapitre 549 Chapitre 550 Chapitre 551 Chapitre 552 Chapitre 553 Chapitre 554 Chapitre 555 Chapitre 556 Chapitre 557 Chapitre 558 Chapitre 559 Chapitre 560 Chapitre 561 Chapitre 562 Chapitre 563 Chapitre 564 Chapitre 565 Chapitre 566 Chapitre 567 Chapitre 568 Chapitre 569 Chapitre 570 Chapitre 571 Chapitre 572 Chapitre 573 Chapitre 574 Chapitre 575 Chapitre 576 Chapitre 577 Chapitre 578 Chapitre 579 Chapitre 580 Chapitre 581 Chapitre 582 Chapitre 583 Chapitre 584 Chapitre 585 Chapitre 586 Chapitre 587 Chapitre 588 Chapitre 589 Chapitre 590 Chapitre 591 Chapitre 592 Chapitre 593 Chapitre 594 Chapitre 595 Chapitre 596 Chapitre 597 Chapitre 598 Chapitre 599 Chapitre 600 Chapitre 601 Chapitre 602 Chapitre 603 Chapitre 604 Chapitre 605 Chapitre 606 Chapitre 607 Chapitre 608 Chapitre 609 Chapitre 610 Chapitre 611 Chapitre 612 Chapitre 613 Chapitre 614 Chapitre 615 Chapitre 616 Chapitre 617 Chapitre 618 Chapitre 619 Chapitre 620 Chapitre 621 Chapitre 622 Chapitre 623 Chapitre 624 Chapitre 625 Chapitre 626 Chapitre 627 Chapitre 628 Chapitre 629 Chapitre 630 Chapitre 631 Chapitre 632 Chapitre 633 Chapitre 634 Chapitre 635 Chapitre 636 Chapitre 637 Chapitre 638 Chapitre 639 Chapitre 640 Chapitre 641 Chapitre 642 Chapitre 643 Chapitre 644 Chapitre 645 Chapitre 646 Chapitre 647 Chapitre 648 Chapitre 649 Chapitre 650 Chapitre 651 Chapitre 652 Chapitre 653 Chapitre 654 Chapitre 655 Chapitre 656 Chapitre 657 Chapitre 658 Chapitre 659 Chapitre 660 Chapitre 661 Chapitre 662 Chapitre 663 Chapitre 664 Chapitre 665 Chapitre 666 Chapitre 667 Chapitre 668 Chapitre 669 Chapitre 670 Chapitre 671 Chapitre 672 Chapitre 673 Chapitre 674 Chapitre 675 Chapitre 676 Chapitre 677 Chapitre 678 Chapitre 679 Chapitre 680 Chapitre 681 Chapitre 682 Chapitre 683 Chapitre 684 Chapitre 685 Chapitre 686 Chapitre 687 Chapitre 688 Chapitre 689 Chapitre 690 Chapitre 691 Chapitre 692 Chapitre 693 Chapitre 694 Chapitre 695 Chapitre 696 Chapitre 697 Chapitre 698 Chapitre 699 Chapitre 700 Chapitre 701 Chapitre 702 Chapitre 703 Chapitre 704 Chapitre 705 Chapitre 706 Chapitre 707 Chapitre 708 Chapitre 709 Chapitre 710 Chapitre 711 Chapitre 712 Chapitre 713 Chapitre 714 Chapitre 715 Chapitre 716 Chapitre 717 Chapitre 718 Chapitre 719 Chapitre 720 Chapitre 721 Chapitre 722 Chapitre 723 Chapitre 724 Chapitre 725 Chapitre 726 Chapitre 727 Chapitre 728 Chapitre 729 Chapitre 730 Chapitre 731 Chapitre 732 Chapitre 733 Chapitre 734 Chapitre 735 Chapitre 736 Chapitre 737 Chapitre 738 Chapitre 739 Chapitre 740 Chapitre 741 Chapitre 742 Chapitre 743 Chapitre 744 Chapitre 745 Chapitre 746 Chapitre 747 Chapitre 748 Chapitre 749 Chapitre 750 Chapitre 751 Chapitre 752 Chapitre 753 Chapitre 754 Chapitre 755 Chapitre 756 Chapitre 757 Chapitre 758 Chapitre 759 Chapitre 760 Chapitre 761 Chapitre 762 Chapitre 763 Chapitre 764 Chapitre 765 Chapitre 766 Chapitre 767 Chapitre 768 Chapitre 769 Chapitre 770 Chapitre 771 Chapitre 772 Chapitre 773 Chapitre 774 Chapitre 775 Chapitre 776 Chapitre 777 Chapitre 778 Chapitre 779 Chapitre 780 Chapitre 781 Chapitre 782 Chapitre 783 Chapitre 784 Chapitre 785 Chapitre 786 Chapitre 787 Chapitre 788 Chapitre 789 Chapitre 790 Chapitre 791 Chapitre 792 Chapitre 793 Chapitre 794 Chapitre 795 Chapitre 796 Chapitre 797 Chapitre 798 Chapitre 799 Chapitre 800 Chapitre 801 Chapitre 802 Chapitre 803 Chapitre 804 Chapitre 805 Chapitre 806 Chapitre 807 Chapitre 808 Chapitre 809 Chapitre 810 Chapitre 811 Chapitre 812 Chapitre 813 Chapitre 814 Chapitre 815 Chapitre 816 Chapitre 817 Chapitre 818 Chapitre 819 Chapitre 820 Chapitre 821 Chapitre 822 Chapitre 823 Chapitre 824 Chapitre 825 Chapitre 826 Chapitre 827 Chapitre 828 Chapitre 829 Chapitre 830 Chapitre 831 Chapitre 832 Chapitre 833 Chapitre 834 Chapitre 835 Chapitre 836 Chapitre 837 Chapitre 838 Chapitre 839 Chapitre 840 Chapitre 841 Chapitre 842 Chapitre 843 Chapitre 844 Chapitre 845 Chapitre 846 Chapitre 847 Chapitre 848 Chapitre 849 Chapitre 850 Chapitre 851 Chapitre 852 Chapitre 853 Chapitre 854 Chapitre 855 Chapitre 856 Chapitre 857 Chapitre 858 Chapitre 859 Chapitre 860 Chapitre 861 Chapitre 862 Chapitre 863 Chapitre 864 Chapitre 865 Chapitre 866 Chapitre 867 Chapitre 868 Chapitre 869 Chapitre 870 Chapitre 871 Chapitre 872 Chapitre 873 Chapitre 874 Chapitre 875 Chapitre 876 Chapitre 877 Chapitre 878 Chapitre 879 Chapitre 880 Chapitre 881 Chapitre 882 Chapitre 883 Chapitre 884 Chapitre 885 Chapitre 886 Chapitre 887 Chapitre 888 Chapitre 889 Chapitre 890 Chapitre 891 Chapitre 892 Chapitre 893 Chapitre 894 Chapitre 895 Chapitre 896 Chapitre 897 Chapitre 898 Chapitre 899 Chapitre 900 Chapitre 901 Chapitre 902 Chapitre 903 Chapitre 904 Chapitre 905 Chapitre 906 Chapitre 907 Chapitre 908 Chapitre 909 Chapitre 910 Chapitre 911 Chapitre 912 Chapitre 913 Chapitre 914 Chapitre 915 Chapitre 916 Chapitre 917 Chapitre 918 Chapitre 919 Chapitre 920 Chapitre 921 Chapitre 922 Chapitre 923 Chapitre 924 Chapitre 925 Chapitre 926 Chapitre 927 Chapitre 928 Chapitre 929 Chapitre 930 Chapitre 931 Chapitre 932 Chapitre 933 Chapitre 934 Chapitre 935 Chapitre 936 Chapitre 937 Chapitre 938 Chapitre 939 Chapitre 940 Chapitre 941 Chapitre 942 Chapitre 943 Chapitre 944 Chapitre 945 Chapitre 946 Chapitre 947 Chapitre 948 Chapitre 949 Chapitre 950 Chapitre 951 Chapitre 952 Chapitre 953 Chapitre 954 Chapitre 955 Chapitre 956 Chapitre 957 Chapitre 958 Chapitre 959 Chapitre 960 Chapitre 961 Chapitre 962 Chapitre 963 Chapitre 964 Chapitre 965 Chapitre 966 Chapitre 967 Chapitre 968 Chapitre 969 Chapitre 970 Chapitre 971 Chapitre 972 Chapitre 973 Chapitre 974 Chapitre 975 Chapitre 976 Chapitre 977 Chapitre 978 Chapitre 979 Chapitre 980 Chapitre 981 Chapitre 982 Chapitre 983 Chapitre 984 Chapitre 985 Chapitre 986 Chapitre 987 Chapitre 988 Chapitre 989 Chapitre 990 Chapitre 991 Chapitre 992 Chapitre 993 Chapitre 994 Chapitre 995 Chapitre 996 Chapitre 997 Chapitre 998 Chapitre 999 Chapitre 1000 Chapitre 1001 Chapitre 1002 Chapitre 1003 Chapitre 1004 Chapitre 1005 Chapitre 1006 Chapitre 1007 Chapitre 1008 Chapitre 1009 Chapitre 1010 Chapitre 1011 Chapitre 1012 Chapitre 1013 Chapitre 1014 Chapitre 1015 Chapitre 1016 Chapitre 1017 Chapitre 1018 Chapitre 1019 Chapitre 1020 Chapitre 1021 Chapitre 1022 Chapitre 1023 Chapitre 1024 Chapitre 1025 Chapitre 1026 Chapitre 1027 Chapitre 1028 Chapitre 1029 Chapitre 1030 Chapitre 1031 Chapitre 1032 Chapitre 1033 Chapitre 1034 Chapitre 1035 Chapitre 1036 Chapitre 1037 Chapitre 1038 Chapitre 1039 Chapitre 1040 Chapitre 1041 Chapitre 1042 Chapitre 1043 Chapitre 1044 Chapitre 1045 Chapitre 1046 Chapitre 1047 Chapitre 1048 Chapitre 1049 Chapitre 1050 Chapitre 1051 Chapitre 1052 Chapitre 1053 Chapitre 1054 Chapitre 1055 Chapitre 1056 Chapitre 1057 Chapitre 1058 Chapitre 1059 Chapitre 1060 Chapitre 1061 Chapitre 1062 Chapitre 1063 Chapitre 1064 Chapitre 1065 Chapitre 1066 Chapitre 1067 Chapitre 1068 Chapitre 1069 Chapitre 1070 Chapitre 1071 Chapitre 1072 Chapitre 1073 Chapitre 1074 Chapitre 1075 Chapitre 1076 Chapitre 1077 Chapitre 1078 Chapitre 1079 Chapitre 1080 Chapitre 1081 Chapitre 1082 Chapitre 1083 Chapitre 1084 Chapitre 1085 Chapitre 1086 Chapitre 1087 Chapitre 1088 Chapitre 1089 Chapitre 1090 Chapitre 1091 Chapitre 1092 Chapitre 1093 Chapitre 1094 Chapitre 1095 Chapitre 1096 Chapitre 1097 Chapitre 1098 Chapitre 1099 Chapitre 1100 Chapitre 1101 Chapitre 1102 Chapitre 1103 Chapitre 1104 Chapitre 1105 Chapitre 1106 Chapitre 1107 Chapitre 1108 Chapitre 1109 Chapitre 1110 Chapitre 1111 Chapitre 1112 Chapitre 1113 Chapitre 1114 Chapitre 1115 Chapitre 1116 Chapitre 1117 Chapitre 1118 Chapitre 1119 Chapitre 1120 Chapitre 1121 Chapitre 1122 Chapitre 1123 Chapitre 1124 Chapitre 1125 Chapitre 1126 Chapitre 1127 Chapitre 1128 Chapitre 1129 Chapitre 1130 Chapitre 1131 Chapitre 1132 Chapitre 1133 Chapitre 1134 Chapitre 1135 Chapitre 1136 Chapitre 1137 Chapitre 1138 Chapitre 1139 Chapitre 1140 Chapitre 1141 Chapitre 1142 Chapitre 1143 Chapitre 1144 Chapitre 1145 Chapitre 1146 Chapitre 1147 Chapitre 1148 Chapitre 1149 Chapitre 1150 Chapitre 1151 Chapitre 1152 Chapitre 1153 Chapitre 1154 Chapitre 1155 Chapitre 1156 Chapitre 1157 Chapitre 1158 Chapitre 1159 Chapitre 1160 Chapitre 1161 Chapitre 1162 Chapitre 1163 Chapitre 1164 Chapitre 1165 Chapitre 1166 Chapitre 1167 Chapitre 1168 Chapitre 1169 Chapitre 1170 Chapitre 1171 Chapitre 1172 Chapitre 1173 Chapitre 1174 Chapitre 1175 Chapitre 1176 Chapitre 1177 Chapitre 1178 Chapitre 1179 Chapitre 1180 Chapitre 1181 Chapitre 1182 Chapitre 1183 Chapitre 1184 Chapitre 1185 Chapitre 1186 Chapitre 1187 Chapitre 1188 Chapitre 1189 Chapitre 1190 Chapitre 1191 Chapitre 1192 Chapitre 1193 Chapitre 1194 Chapitre 1195 Chapitre 1196 Chapitre 1197 Chapitre 1198 Chapitre 1199 Chapitre 1200 Chapitre 1201 Chapitre 1202 Chapitre 1203 Chapitre 1204 Chapitre 1205 Chapitre 1206 Chapitre 1207 Chapitre 1208 Chapitre 1209 Chapitre 1210 Chapitre 1211 Chapitre 1212 Chapitre 1213 Chapitre 1214 Chapitre 1215 Chapitre 1216 Chapitre 1217 Chapitre 1218 Chapitre 1219 Chapitre 1220 Chapitre 1221 Chapitre 1222 Chapitre 1223 Chapitre 1224 Chapitre 1225 Chapitre 1226 Chapitre 1227 Chapitre 1228 Chapitre 1229 Chapitre 1230 Chapitre 1231 Chapitre 1232 Chapitre 1233 Chapitre 1234 Chapitre 1235 Chapitre 1236 Chapitre 1237 Chapitre 1238 Chapitre 1239 Chapitre 1240 Chapitre 1241 Chapitre 1242 Chapitre 1243 Chapitre 1244 Chapitre 1245 Chapitre 1246 Chapitre 1247 Chapitre 1248 Chapitre 1249 Chapitre 1250 Chapitre 1251 Chapitre 1252 Chapitre 1253 Chapitre 1254 Chapitre 1255 Chapitre 1256 Chapitre 1257 Chapitre 1258 Chapitre 1259 Chapitre 1260 Chapitre 1261 Chapitre 1262 Chapitre 1263 Chapitre 1264 Chapitre 1265 Chapitre 1266 Chapitre 1267 Chapitre 1268 Chapitre 1269 Chapitre 1270 Chapitre 1271 Chapitre 1272 Chapitre 1273 Chapitre 1274 Chapitre 1275 Chapitre 1276 Chapitre 1277 Chapitre 1278 Chapitre 1279 Chapitre 1280 Chapitre 1281 Chapitre 1282 Chapitre 1283 Chapitre 1284 Chapitre 1285 Chapitre 1286 Chapitre 1287 Chapitre 1288 Chapitre 1289 Chapitre 1290 Chapitre 1291 Chapitre 1292 Chapitre 1293 Chapitre 1294 Chapitre 1295 Chapitre 1296 Chapitre 1297 Chapitre 1298 Chapitre 1299 Chapitre 1300 Chapitre 1301 Chapitre 1302 Chapitre 1303 Chapitre 1304 Chapitre 1305 Chapitre 1306 Chapitre 1307 Chapitre 1308 Chapitre 1309 Chapitre 1310 Chapitre 1311 Chapitre 1312 Chapitre 1313 Chapitre 1314 Chapitre 1315 Chapitre 1316 Chapitre 1317 Chapitre 1318 Chapitre 1319 Chapitre 1320 Chapitre 1321 Chapitre 1322 Chapitre 1323 Chapitre 1324 Chapitre 1325 Chapitre 1326 Chapitre 1327 Chapitre 1328 Chapitre 1329 Chapitre 1330 Chapitre 1331 Chapitre 1332 Chapitre 1333 Chapitre 1334 Chapitre 1335 Chapitre 1336 Chapitre 1337 Chapitre 1338 Chapitre 1339 Chapitre 1340 Chapitre 1341 Chapitre 1342 Chapitre 1343 Chapitre 1344 Chapitre 1345 Chapitre 1346 Chapitre 1347 Chapitre 1348 Chapitre 1349 Chapitre 1350 Chapitre 1351 Chapitre 1352 Chapitre 1353 Chapitre 1354 Chapitre 1355 Chapitre 1356 Chapitre 1357 Chapitre 1358 Chapitre 1359 Chapitre 1360 Chapitre 1361 Chapitre 1362 Chapitre 1363 Chapitre 1364 Chapitre 1365 Chapitre 1366 Chapitre 1367 Chapitre 1368 Chapitre 1369 Chapitre 1370 Chapitre 1371 Chapitre 1372 Chapitre 1373 Chapitre 1374 Chapitre 1375 Chapitre 1376 Chapitre 1377 Chapitre 1378 Chapitre 1379 Chapitre 1380 Chapitre 1381 Chapitre 1382 Chapitre 1383 Chapitre 1384 Chapitre 1385 Chapitre 1386 Chapitre 1387 Chapitre 1388 Chapitre 1389 Chapitre 1390 Chapitre 1391 Chapitre 1392 Chapitre 1393 Chapitre 1394 Chapitre 1395 Chapitre 1396 Chapitre 1397 Chapitre 1398 Chapitre 1399 Chapitre 1400 Chapitre 1401 Chapitre 1402 Chapitre 1403 Chapitre 1404 Chapitre 1405 Chapitre 1406 Chapitre 1407 Chapitre 1408 Chapitre 1409 Chapitre 1410 Chapitre 1411 Chapitre 1412 Chapitre 1413 Chapitre 1414 Chapitre 1415 Chapitre 1416 Chapitre 1417 Chapitre 1418 Chapitre 1419 Chapitre 1420 Chapitre 1421 Chapitre 1422 Chapitre 1423 Chapitre 1424 Chapitre 1425 Chapitre 1426 Chapitre 1427 Chapitre 1428 Chapitre 1429 Chapitre 1430 Chapitre 1431 Chapitre 1432 Chapitre 1433 Chapitre 1434 Chapitre 1435 Chapitre 1436 Chapitre 1437 Chapitre 1438 Chapitre 1439 Chapitre 1440 Chapitre 1441 Chapitre 1442 Chapitre 1443 Chapitre 1444 Chapitre 1445 Chapitre 1446 Chapitre 1447 Chapitre 1448 Chapitre 1449 Chapitre 1450 Chapitre 1451 Chapitre 1452 Chapitre 1453 Chapitre 1454 Chapitre 1455 Chapitre 1456 Chapitre 1457 Chapitre 1458 Chapitre 1459 Chapitre 1460 Chapitre 1461 Chapitre 1462 Chapitre 1463 Chapitre 1464 Chapitre 1465 Chapitre 1466 Chapitre 1467 Chapitre 1468 Chapitre 1469 Chapitre 1470 Chapitre 1471 Chapitre 1472 Chapitre 1473 Chapitre 1474 Chapitre 1475 Chapitre 1476 Chapitre 1477 Chapitre 1478 Chapitre 1479 Chapitre 1480 Chapitre 1481 Chapitre 1482 Chapitre 1483 Chapitre 1484 Chapitre 1485 Chapitre 1486 Chapitre 1487 Chapitre 1488 Chapitre 1489 Chapitre 1490 Chapitre 1491 Chapitre 1492 Chapitre 1493 Chapitre 1494 Chapitre 1495 Chapitre 1496 Chapitre 1497 Chapitre 1498 Chapitre 1499 Chapitre 1500 Chapitre 1501 Chapitre 1502 Chapitre 1503 Chapitre 1504 Chapitre 1505 Chapitre 1506 Chapitre 1507 Chapitre 1508 Chapitre 1509 Chapitre 1510 Chapitre 1511 Chapitre 1512 Chapitre 1513 Chapitre 1514 Chapitre 1515 Chapitre 1516 Chapitre 1517 Chapitre 1518 Chapitre 1519 Chapitre 1520 Chapitre 1521 Chapitre 1522 Chapitre 1523 Chapitre 1524 Chapitre 1525 Chapitre 1526 Chapitre 1527 Chapitre 1528 Chapitre 1529 Chapitre 1530 Chapitre 1531 Chapitre 1532 Chapitre 1533 Chapitre 1534 Chapitre 1535 Chapitre 1536 Chapitre 1537 Chapitre 1538 Chapitre 1539 Chapitre 1540 Chapitre 1541 Chapitre 1542 Chapitre 1543 Chapitre 1544 Chapitre 1545 Chapitre 1546 Chapitre 1547 Chapitre 1548 Chapitre 1549 Chapitre 1550 Chapitre 1551 Chapitre 1552 Chapitre 1553 Chapitre 1554 Chapitre 1555 Chapitre 1556 Chapitre 1557 Chapitre 1558 Chapitre 1559 Chapitre 1560 Chapitre 1561 Chapitre 1562 Chapitre 1563 Chapitre 1564 Chapitre 1565 Chapitre 1566 Chapitre 1567 Chapitre 1568 Chapitre 1569 Chapitre 1570 Chapitre 1571 Chapitre 1572 Chapitre 1573 Chapitre 1574 Chapitre 1575 Chapitre 1576 Chapitre 1577 Chapitre 1578 Chapitre 1579 Chapitre 1580 Chapitre 1581 Chapitre 1582 Chapitre 1583 Chapitre 1584 Chapitre 1585 Chapitre 1586 Chapitre 1587 Chapitre 1588 Chapitre 1589 Chapitre 1590 Chapitre 1591 Chapitre 1592 Chapitre 1593 Chapitre 1594 Chapitre 1595 Chapitre 1596 Chapitre 1597 Chapitre 1598 Chapitre 1599 Chapitre 1600 Chapitre 1601 Chapitre 1602 Chapitre 1603 Chapitre 1604 Chapitre 1605 Chapitre 1606 Chapitre 1607 Chapitre 1608 Chapitre 1609 Chapitre 1610 Chapitre 1611 Chapitre 1612 Chapitre 1613 Chapitre 1614 Chapitre 1615 Chapitre 1616 Chapitre 1617 Chapitre 1618 Chapitre 1619 Chapitre 1620 Chapitre 1621 Chapitre 1622 Chapitre 1623 Chapitre 1624 Chapitre 1625 Chapitre 1626 Chapitre 1627 Chapitre 1628 Chapitre 1629 Chapitre 1630 Chapitre 1631 Chapitre 1632 Chapitre 1633 Chapitre 1634 Chapitre 1635 Chapitre 1636 Chapitre 1637 Chapitre 1638 Chapitre 1639 Chapitre 1640 Chapitre 1641 Chapitre 1642 Chapitre 1643 Chapitre 1644 Chapitre 1645 Chapitre 1646 Chapitre 1647 Chapitre 1648 Chapitre 1649 Chapitre 1650 Chapitre 1651 Chapitre 1652 Chapitre 1653 Chapitre 1654 Chapitre 1655 Chapitre 1656 Chapitre 1657 Chapitre 1658 Chapitre 1659 Chapitre 1660 Chapitre 1661 Chapitre 1662 Chapitre 1663 Chapitre 1664 Chapitre 1665 Chapitre 1666 Chapitre 1667 Chapitre 1668 Chapitre 1669 Chapitre 1670 Chapitre 1671 Chapitre 1672 Chapitre 1673 Chapitre 1674 Chapitre 1675 Chapitre 1676 Chapitre 1677 Chapitre 1678 Chapitre 1679 Chapitre 1680 Chapitre 1681 Chapitre 1682 Chapitre 1683 Chapitre 1684 Chapitre 1685 Chapitre 1686 Chapitre 1687 Chapitre 1688 Chapitre 1689 Chapitre 1690 Chapitre 1691 Chapitre 1692 Chapitre 1693 Chapitre 1694 Chapitre 1695 Chapitre 1696 Chapitre 1697 Chapitre 1698 Chapitre 1699 Chapitre 1700 Chapitre 1701 Chapitre 1702 Chapitre 1703 Chapitre 1704 Chapitre 1705 Chapitre 1706 Chapitre 1707 Chapitre 1708 Chapitre 1709 Chapitre 1710 Chapitre 1711 Chapitre 1712 Chapitre 1713 Chapitre 1714 Chapitre 1715 Chapitre 1716 Chapitre 1717 Chapitre 1718 Chapitre 1719 Chapitre 1720 Chapitre 1721 Chapitre 1722 Chapitre 1723 Chapitre 1724 Chapitre 1725 Chapitre 1726 Chapitre 1727 Chapitre 1728 Chapitre 1729 Chapitre 1730 Chapitre 1731 Chapitre 1732 Chapitre 1733 Chapitre 1734 Chapitre 1735 Chapitre 1736 Chapitre 1737 Chapitre 1738 Chapitre 1739 Chapitre 1740 Chapitre 1741 Chapitre 1742 Chapitre 1743 Chapitre 1744 Chapitre 1745 Chapitre 1746 Chapitre 1747 Chapitre 1748 Chapitre 1749 Chapitre 1750 Chapitre 1751 Chapitre 1752 Chapitre 1753 Chapitre 1754 Chapitre 1755 Chapitre 1756 Chapitre 1757 Chapitre 1758 Chapitre 1759 Chapitre 1760 Chapitre 1761 Chapitre 1762 Chapitre 1763 Chapitre 1764 Chapitre 1765 Chapitre 1766 Chapitre 1767 Chapitre 1768 Chapitre 1769 Chapitre 1770 Chapitre 1771 Chapitre 1772 Chapitre 1773 Chapitre 1774 Chapitre 1775 Chapitre 1776 Chapitre 1777 Chapitre 1778 Chapitre 1779 Chapitre 1780 Chapitre 1781 Chapitre 1782 Chapitre 1783 Chapitre 1784 Chapitre 1785 Chapitre 1786 Chapitre 1787 Chapitre 1788 Chapitre 1789 Chapitre 1790 Chapitre 1791 Chapitre 1792 Chapitre 1793 Chapitre 1794 Chapitre 1795 Chapitre 1796 Chapitre 1797 Chapitre 1798 Chapitre 1799 Chapitre 1800 Chapitre 1801 Chapitre 1802 Chapitre 1803 Chapitre 1804 Chapitre 1805 Chapitre 1806 Chapitre 1807 Chapitre 1808 Chapitre 1809 Chapitre 1810 Chapitre 1811 Chapitre 1812 Chapitre 1813 Chapitre 1814 Chapitre 1815 Chapitre 1816 Chapitre 1817 Chapitre 1818 Chapitre 1819 Chapitre 1820 Chapitre 1821 Chapitre 1822 Chapitre 1823 Chapitre 1824 Chapitre 1825 Chapitre 1826 Chapitre 1827 Chapitre 1828 Chapitre 1829 Chapitre 1830 Chapitre 1831 Chapitre 1832 Chapitre 1833 Chapitre 1834 Chapitre 1835 Chapitre 1836 Chapitre 1837 Chapitre 1838 Chapitre 1839 Chapitre 1840 Chapitre 1841 Chapitre 1842 Chapitre 1843 Chapitre 1844 Chapitre 1845 Chapitre 1846 Chapitre 1847 Chapitre 1848 Chapitre 1849 Chapitre 1850 Chapitre 1851 Chapitre 1852 Chapitre 1853 Chapitre 1854 Chapitre 1855 Chapitre 1856 Chapitre 1857 Chapitre 1858 Chapitre 1859 Chapitre 1860 Chapitre 1861 Chapitre 1862 Chapitre 1863 Chapitre 1864 Chapitre 1865 Chapitre 1866 Chapitre 1867 Chapitre 1868 Chapitre 1869 Chapitre 1870 Chapitre 1871 Chapitre 1872 Chapitre 1873 Chapitre 1874 Chapitre 1875 Chapitre 1876 Chapitre 1877 Chapitre 1878 Chapitre 1879 Chapitre 1880 Chapitre 1881 Chapitre 1882 Chapitre 1883 Chapitre 1884 Chapitre 1885 Chapitre 1886 Chapitre 1887 Chapitre 1888 Chapitre 1889 Chapitre 1890 Chapitre 1891 Chapitre 1892 Chapitre 1893 Chapitre 1894 Chapitre 1895 Chapitre 1896 Chapitre 1897 Chapitre 1898 Chapitre 1899 Chapitre 1900 Chapitre 1901 Chapitre 1902 Chapitre 1903 Chapitre 1904 Chapitre 1905 Chapitre 1906 Chapitre 1907 Chapitre 1908 Chapitre 1909 Chapitre 1910 Chapitre 1911 Chapitre 1912 Chapitre 1913 Chapitre 1914 Chapitre 1915 Chapitre 1916 Chapitre 1917 Chapitre 1918 Chapitre 1919 Chapitre 1920 Chapitre 1921 Chapitre 1922 Chapitre 1923 Chapitre 1924 Chapitre 1925 Chapitre 1926 Chapitre 1927 Chapitre 1928 Chapitre 1929 Chapitre 1930 Chapitre 1931 Chapitre 1932 Chapitre 1933 Chapitre 1934 Chapitre 1935 Chapitre 1936 Chapitre 1937 Chapitre 1938 Chapitre 1939 Chapitre 1940