Chapitre 271

Was konnte Hui Niang nun noch sagen, nachdem sie es ausgesprochen hatte? Schnell erwiderte sie: „So meinte ich das nicht. Es ist nur so, dass du immer denkst, er hätte ein großes Unrecht erlitten, indem er mich geheiratet hat. Aber … fühle ich mich denn nicht auch ungerecht behandelt?“

Ihr kindliches Drängen, mit ihrer leiblichen Mutter zu streiten, amüsierte nur ihre dritte Tante. Sie strich Hui Niang über die Strähnen und sagte bedeutungsvoll: „Egal wie fähig eine Frau ist, sie braucht einen Mann von ebenbürtigem Können. Der alte Meister und der vierte Meister haben dich so erzogen, dass du allen anderen immer einen Schritt voraus bist. Jeder muss vor dir Platz machen. Diese Freier, die dich einst umschwärmten, so hingebungsvoll, so begierig darauf, dich zu heiraten. Aber hast du nicht bedacht, dass sie, wenn ihr tatsächlich zusammenlebt, jetzt …“ Was ist der höchste Rang, den man erreichen kann? Wahrscheinlich nur der sechste oder fünfte. Wie viel Silber können sie im Jahr verdienen, und was können sie erreichen? Du hingegen bist unglaublich fähig. Mal abgesehen vom Geld, kannst du jederzeit und überall alles bekommen, was du willst. Du kannst mit den Schülern des alten Meisters sprechen und sogar mit dem Kommandanten der Yan-Yun-Garde. Ein Mann ist dir in jeder Hinsicht unterlegen; wie kann er sich damit wohlfühlen? Mit der Zeit werden unweigerlich Konflikte entstehen. Dann wird er die drei Gehorsamsregeln und vier Tugenden nutzen, um dich einzusperren. Kannst du mit deiner Persönlichkeit glücklich sein?

Hui Niang blinzelte und schien dann zu verstehen. „Du hältst mich immer noch für zu wild, nicht wahr? Ich war über vier Monate lang verschwunden, ohne ein Wort zu sagen …“

Obwohl Hui Niangs Abreise vor Außenstehenden weitgehend geheim gehalten wurde, war sie für die dritte Tante sicherlich kein Geheimnis.

„Und das ist ein weiterer Punkt – abgesehen von Ihrem Mann, wer sonst auf der Welt ist so großmütig und kümmert sich um den Haushalt in der Hauptstadt, während seine Frau monatelang fortgeht? – viel wichtiger ist aber, dass Sie verstehen müssen … Sie sind bereits in jeder Hinsicht unglaublich stark, stark genug, um jeden zu erdrücken.“ Die dritte Konkubine seufzte. „Wen Niang, Qiao Ge, keines der Kinder ist schlecht, aber wer verblasst im Vergleich zu dir? Selbst im Vergleich zu dir, dein Mann… ehrlich gesagt, ist er nur ein Arzt. Auch wenn er es nicht ausspricht, hat er doch bestimmt seine Gedanken im Herzen? Du musst das verstehen – ich konnte dir das früher wegen meines Standes nicht sagen –, egal wie stark du nach außen hin wirkst, du musst deinen Status im Innersten zurückstellen und deinen Mann glücklich machen. Denn er ist schließlich dein Mann. Wenn er dich unglücklich machen will, wie viele Möglichkeiten bleiben ihm dann? Selbst wenn er sich dir absichtlich widersetzt oder nicht auf deiner Seite steht, wird es dir nicht guttun.“

Als das Gespräch auf intime Angelegenheiten kam, rötete sich ihr Gesicht leicht, doch ihr Tonfall war äußerst ernst. „Es stimmt, du bist stolz, aber vor deinem Mann gibt es keinen Grund, stolz zu sein. Erzähl ihm von deinen Sorgen und lass ihn deine verwöhnte Seite ausleben. Benimm dich vor ihm wie eine junge Dame, sei charmant und kokett und sprich süße Worte – halte dich bloß nicht für eine Adlige … Verstanden? Jetzt bist du jung und schön und ahnst nicht, wie gefährlich das ist. Aber mit über dreißig bist du alt, und dein Mann ist dann erst Anfang vierzig … Selbst Kaiserin Dugu konnte Kaiser Wen von Sui nicht zügeln. Selbst wenn du dazu fähig wärst, könntest du deine Konkubine so zu Tode peitschen wie sie? Selbst wenn du sie zu Tode prügelst, könntest du sie immer noch nicht beherrschen, oder …“

Obwohl Quan Zhongbai niemals eine Konkubine nehmen würde und die dritte Tante sich auch nicht darum kümmerte, empfand Hui Niang dennoch Ungerechtigkeit: Warum galt sie mit dreißig als alt, während Quan Zhongbai mit vierzig Jahren völlig legitim war, Beziehungen zu Frauen zu haben? Und warum musste er in seinem Boudoir nichts ändern, während es für sie völlig selbstverständlich war, Veränderungen vorzunehmen?

Als ob sie ihre Gedanken lesen könnte, fügte die dritte Tante hinzu: „Du musst nicht so hochmütig sein. Hast du vergessen, was dein Großvater dir beigebracht hat? Er hat es mir damals auch beigebracht: Ein echter Mann weiß, wann er standhaft bleiben und wann er nachgeben muss. Manche Dinge haben nichts mit Stolz zu tun; das Wichtigste ist, was man gewinnt und verliert. Da du in allem stark und fähig bist, solltest du in dieser Angelegenheit keine Ausnahme machen. Mal abgesehen von allem anderen, sieh dir doch nur an, was dein Mann alles für dich getan hat …“

Hui Niang schmollte und sagte trotzig: „Warum denken alle, ich behandle ihn schlecht? Besonders du –“

Mitten im Satz, als sie den Gesichtsausdruck ihrer dritten Tante sah, begriff sie plötzlich etwas und rief aus: „Könnte es sein – er hat sich tatsächlich bei dir beschwert?“

Die dritte Tante lachte und sagte: „Was für ein Petzen? Glaubst du, dein Schwiegersohn ist wie du? Wie alt bist du denn und bist immer noch so kindisch... Es ist nicht so, dass er petzt, sondern dass du etwas vor mir verheimlichst und es mir nicht sagst.“

Sie sagte etwas Bedeutsames, was Hui Niang etwas verunsicherte. Sie warf ihrer leiblichen Mutter einen vorsichtigen Blick zu und fragte zögernd: „Wovon redest du...?“

„Jiao Xun ist wirklich ein dankbares Kind“, seufzte die dritte Tante. „Obwohl Onkel He nicht sein leiblicher Vater ist, wurde er von ihm aufgezogen, und er behandelt den alten Mann tatsächlich wie seinen eigenen Vater. Wann immer er in der Hauptstadt war, hat er ihn über die Jahre oft besucht. Der alte Mann hat dies vor seinem Tod stillschweigend gebilligt und mir sogar eine besondere Einladung ausgesprochen.“

Sie sah Huiniang an und sagte leise: „Ich habe es nicht erwähnt, weil ich es von dir hören wollte. Aber es scheint, dass du es auch dann nicht mehr ansprechen würdest, wenn ich es nicht sage.“

Einen Moment lang wusste Hui Niang nicht, wo sie anfangen sollte. Die dritte Tante schien keine Erklärung zu erwarten, also seufzte sie erneut. „Ich habe schon so viel gesagt, Dinge, die ich nicht wiederholen sollte, aber du wirst nie verstehen, warum ich diese alten Klischees immer wiederhole. Jiao Xun ist von Natur aus sehr nachsichtig mit dir; er verwöhnt dich. Ein Schwiegersohn ist eben ein Schwiegersohn; so hat er dich erzogen. Du kannst nicht sein Beispiel nehmen, um deinen zukünftigen Schwiegersohn zu beurteilen… Hui'er, ich kenne dich. Du bist in allem gut, deshalb sind deine Erwartungen an deinen zukünftigen Schwiegersohn umso höher. Du hoffst immer, dass er besser ist als alle anderen auf der Welt. Vergleiche sind unerträglich. Wenn du es nicht magst, dass dein zukünftiger Schwiegersohn dich mit deinem Ex vergleicht, dann vergleiche ihn nicht mit Jiao Xun. Jiao Xun ist zurück, na und? Ich weiß, dass er und der alte Meister Wichtiges zu besprechen haben, und er steht wahrscheinlich noch mit dir in Kontakt. Ich habe nur eine Frage an dich: Weiß dein zukünftiger Schwiegersohn, dass Jiao Xun zurück ist?“

Die dritte Tante sprach nicht schroff, doch die Enttäuschung, die in ihrer sanften Stimme mitschwang, schmerzte Hui Niang mehr als alles andere. Ihr Gesicht rötete sich leicht, und sie wagte es nicht, nachlässig zu sein, und sagte aufrichtig: „Was er weiß, betrifft alles nur dienstliche Angelegenheiten. Zhong Bai hat nie etwas dazu gesagt.“

„Nur weil er nichts gesagt hat, heißt das nicht, dass er keine Einwände hat“, sagte die dritte Konkubine langsam. „Obwohl der junge Herr häufig im Palast weilt, hat er sich all die Jahre nie etwas Anstößiges erlaubt. Ich glaube, es gibt einige Frauen, die ihn bewundern, aber er hat sich stets strikt an jedes ungebührliche Verhalten gehalten. Das musst auch du dir merken. Nur weil der junge Herr nichts gesagt hat, heißt das nicht, dass du nachlässig sein kannst. Sag nicht, dass du in Notfällen überstürzt handeln solltest. Dein Ruf darf niemals beschädigt werden. Solltest du in Zukunft Kontakt zu Jiao Xun haben – versprich mir, dass du dies dem jungen Herrn überlässt. Du darfst niemals heimlich Informationen mit Jiao Xun austauschen oder ihm privat Nachrichten übermitteln!“

Es war ungewöhnlich, dass sie so ernst war, deshalb sagte Hui Niang nichts und konnte nur zustimmen. Doch die dritte Tante zerstreute ihre Zweifel nicht, sondern sah sie mehrmals an. Hui Niang war von ihrem Blick etwas genervt und beschwerte sich: „Ich habe dir doch schon zugestimmt, warum siehst du mich immer noch so an? Glaubst du, ich verbeuge mich nicht genug vor Quan Zhongbai, und du willst mich zwingen, mich zu verbeugen und ihm meine Ehrerbietung zu erweisen, wenn er kommt?“

Die dritte Tante schüttelte den Kopf. Sie schwieg einen Moment, dann flüsterte sie plötzlich: „Sag mir, hast du dich mit Jiao Xun unter vier Augen getroffen, oder – hast du gar etwas Unangemessenes mit ihm getan?“

Hui Niang fuhr fast vor Überraschung hoch: Obwohl die dritte Tante nicht richtig geraten hatte, woher wusste sie, dass sie und Jiao Xun ein Geheimnis vor Quan Zhongbai verbargen?

Nach kurzem Nachdenken wurde ihr klar: Niemand kennt eine Tochter besser als ihre Mutter. Der ständige Druck ihrer dritten Tante und ihre eigenen passiven Reaktionen passten überhaupt nicht zu ihrem üblichen Wesen. Ihrer aufmerksamen Mutter war schließlich aufgefallen, dass etwas nicht stimmte…

„Ich…“ Sie wollte ihre Mutter nicht anlügen, aber sie wusste nicht, wo sie anfangen sollte – wenn es um die Details ihrer Beziehung zu Jiao Xun ging, wusste nur ihre dritte Tante am meisten über die Veränderungen in ihrer Beziehung Bescheid.

Die dritte Tante winkte mit der Hand und sagte: „Sag nichts mehr, ich will nichts mehr von dir hören!“

Die Enttäuschung in ihren Worten war deutlich spürbar, und Hui Niang verspürte einen leichten Stich im Herzen. Sie wollte erklären, warum ihr keine andere Wahl geblieben war, doch sie wusste, dass sie die Vergebung der Dritten Dame nicht erlangen würde, wenn sie nicht das ganze Geheimnis des Treffens in Luantai enthüllte. Sie wog ihre Möglichkeiten ab und blieb schließlich nichts anderes übrig, als zu schweigen. Einen Moment lang herrschte Stille im Raum.

Nach einer Weile sagte die dritte Konkubine langsam und mühsam: „Du hast jetzt alles, was du dir wünschst, und dein Leben ist sehr glücklich. Wenn du aber weiterhin an Jiao Xun festhalten willst …“

Sie seufzte tief, etwas entmutigt, und sagte: „Wenn du wirklich das Gefühl hast, dass du mit deinem Schwiegersohn nicht zurechtkommst, ist es besser, mit Jiao Xun zusammen zu sein. Wenn du es dir wirklich gut überlegt hast und wirklich loslassen kannst – dann tu es.“

Obwohl die dritte Tante immer wieder für Quan Zhongbai eintrat, konnte doch jeder wissen, ob ihr ihre Tochter oder ihr Schwiegersohn wichtiger war?

Hui Niang war einen Moment lang sprachlos. Sie sah ihre dritte Tante an und traute ihren Ohren kaum: Diese Frau, die Güte und Anstand über alles schätzte und die es ihr nicht einmal erlaubte, sie „Mutter“ zu nennen, hatte tatsächlich so etwas gesagt. Mit nur einem Satz hatte sie all Hui Niangs wirre Behauptungen widerlegt und dementiert.

„Trotzdem enttäusche deinen Mann nicht. Sprich freundlich mit ihm.“ Die dritte Konkubine senkte den Blick, wich dem Blick ihrer Tochter aus und flüsterte: „Sag ihm, dass ihr euch nie wie Mann und Frau gefühlt habt. Sag ihm, dass du es so oft versucht hast, aber es einfach nicht ganz passt. Sag ihm, dass dein Mann zu stolz ist und du deinen Stolz nicht ablegen kannst. Ihr zwei könnt einfach nicht miteinander auskommen …“

Hui Niang verstand plötzlich, warum ihre dritte Tante so eifrig für Quan Zhongbai eintrat und warum sie sie immer wieder ermahnte, über ihr eigenes Handeln nachzudenken. Sie zwang sich zu einem Lächeln und sagte: „Eigentlich ist alles viel besser, ganz bestimmt nicht mehr so, wie du es beschrieben hast … Jiao Xun und ich haben das nur im Rahmen unserer dienstlichen Pflicht getan; da war nichts Anstößiges dran. Mach dir keine Sorgen –“

„Warum erzählst du ihm dann nichts von deiner Beziehung zu Jiao Xun?“ Die Schultern der dritten Tante entspannten sich unmerklich, doch ihr Tonfall blieb ernst und kühl. Hui Niang war erneut sprachlos und sagte nach einer Weile: „Ich verstehe, was du meinst. Ich werde bestimmt eine Gelegenheit finden, mit ihm darüber zu sprechen … Mach dir keine Sorgen, uns beiden geht es gut, und den beiden Kindern auch. Selbst ihretwegen würde ich so etwas nicht tun.“

„Die Kinder werden ja alle irgendwann erwachsen.“ Die dritte Tante war wieder hin- und hergerissen. Sie schüttelte den Kopf und sagte: „So etwas hat doch nichts mit den Kindern zu tun … Seufz, ich verwirre dich jetzt auch noch. Aber solange du ruhig und glücklich bleibst, ist doch alles gut …“

#

Nach ihrer Rückkehr von der Residenz des Großsekretärs wirkte Hui Niang sichtlich in Gedanken versunken. Quan Zhongbai schwieg eine Weile, bevor er schließlich sagte: „Du kannst deine Tante immer noch nicht loslassen?“

„Ich vertraue deinem Urteilsvermögen.“ Hui Niang zögerte einen Moment, bevor sie ausweichend antwortete: „Da du denkst, dass er gut ist und Tante ihn mag, brauche ich mir keine Sorgen zu machen. Ich bin erwachsen, Tante sollte mich loslassen und ein angenehmeres Leben führen.“

Sie sprach diese Worte aufrichtig. Doch dadurch wirkte ihre Zerstreutheit unbegründet. Hui Niang fürchtete, Quan Zhongbai würde weitere Fragen stellen, und sagte deshalb zuerst: „Ich habe über Bruder Qiao nachgedacht … Er gibt sich alle Mühe, sich mir gegenüber normal zu verhalten, aber es fällt ihm sehr schwer, sich von Tante III zu trennen. Ich frage mich, ob er dazu eine eigene Meinung hat.“

Hui Niang fragte Qiao Ge absichtlich nicht nach seiner Meinung. Da er sich noch nicht geäußert hatte, konnte sie die Schuld leicht auf sich, seine Schwägerin, abwälzen, sollte ihre Frau sie später befragen. Allerdings war Qiao Ge noch jung, und sie war sich nicht sicher, ob er ihre guten Absichten verstehen würde. Quan Zhongbai nickte und sagte: „Qiao Ge hat durch die Zusammenarbeit mit Herrn Ma einiges über Menschenkenntnis gelernt. Er hat meine Absichten schon lange durchschaut. Ich habe einmal mit ihm darüber gesprochen; obwohl er zögerte, war er doch sehr vernünftig und verstand die Härten des Witwenstandes, deshalb unterstützt er die Wiederverheiratung seiner Tante.“

Hui Niang seufzte leise und sagte aufrichtig: „Auch dieses Kind hat es schwer gehabt…“

Sie zögerte einen Moment und besprach sich dann mit Quan Zhongbai: „Die Lage im Herrenhaus ist kompliziert, und es ist nicht angebracht, dass er hier bleibt. Warum arrangieren wir nicht, dass er im Chongcui-Garten wohnt? Dort kann er in Ruhe lernen, und wenn wir Zeit haben, können wir ihn besuchen und ihm durch unser Wort und unsere Taten einige Fertigkeiten beibringen.“

Quan Zhongbai hatte natürlich keine Einwände. Er lächelte und sagte: „Übrigens, ich habe es Ihnen noch gar nicht erzählt: Obwohl Bruder Qiao und die dritte Tante die letzten Monate auf dem Land waren, habe ich Herrn Ma nicht entlassen. Im Gegenteil, ich habe ihn Bruder Wai ein paar Mal unterrichten lassen. Der Junge ist wirklich fähig. Trotz seines jungen Alters ist er mit Herrn Ma auf die Straße gegangen, um Betrügereien auszuhecken und gierigen Leuten das Geld aus der Tasche zu ziehen. Ganz nebenbei hat er sich auch ein paar Tricks von diesen Jianghu-Gangstern abgeschaut.“

Hui Niang war sofort verärgert und sagte wütend: „Ach du meine Güte, so eine wichtige Angelegenheit, und du hast sie nicht einmal mit mir besprochen! Es ist eine Schande, dass Bruder Wai mir nicht einmal einen Hinweis gegeben hat!“

Als sie jedoch daran zurückdachte, wie sie ihren Sohn zuvor zur Familie Jiao gebracht hatte und wie sehr sich Wai-ge nach Herrn Mas Unterricht gesehnt hatte, musste sie, nachdem sich ihr Ärger gelegt hatte, schmunzeln. „Seufz, es fällt mir immer schwerer, mit diesem kleinen Teufelchen klarzukommen. Er ist schon in so jungen Jahren so clever und einfallsreich. Ich weiß wirklich nicht, was aus ihm wird. Wenn er nur zuschaut und lernt, ist es ja gut, aber wenn er später wirklich ein Betrüger wird, machst du mich dafür verantwortlich!“

Quan Zhongbai lachte und sagte: „Wir sind auch nicht gerade gute Vorbilder. Von Herrn Ma kann er etwas Nützliches lernen, aber von uns können wir nur lernen, wie man gut redet.“

Hui Niang errötete leicht, als sie an die Ereignisse des Morgens dachte. Sie spuckte die Fäuste und sagte: „Das ist alles deine Schuld! Wai-ge versteht ganz offensichtlich alles … Pff, ich hatte eigentlich vor, mich heute Abend bei dir zu revanchieren, aber jetzt – darüber kannst du selbst nachdenken.“

Quan Zhongbai war das völlig egal. Er sagte: „Nichts ist umsonst. Wenn ich dich nicht verärgere und dir keinen Gesprächsstoff biete, wirst du nicht daran denken, mir etwas zurückzugeben.“

Die beiden waren bereits im Haus. Quan Zhongbai ließ eine Schale mit Medizin bringen und drohte Hui Niang: „Wenn du mein Versprechen nicht hältst, werde ich deinen Stärkungsmitteln in Zukunft noch ein paar weitere Qian Coptis chinensis hinzufügen, und dann wirst du schon sehen, was Sache ist.“

Hui Niang musste kichern: „Was meinen Sie mit Ungehorsam und Versprechen brechen? Ich verstehe nicht, was Sie damit meinen –“

Die Dienstmädchen standen noch immer in der Nähe. Obwohl sie nichts von dem Geschehenen mitbekommen und nicht verstanden hatten, was die Dienstmädchen sagten, wurde Hui Niang rot. Sie schloss die Augen und nahm einen Schluck von der Medizin. Zum Glück war sie nicht zu bitter, also schloss sie die Augen wieder und trank sie in einem Zug aus. Quan Zhongbai sah, dass sie ihre Medizin ausgetrunken hatte, stand auf und sagte: „Ich gehe kurz in den Vorgarten, um etwas zu erledigen – wir können heute Abend später über den Rest reden.“

Hui Niang errötete leicht. Sie warf Quan Zhongbai einen finsteren Blick zu und sagte gereizt: „Geh weg, wir reden später über die Angelegenheiten von heute Abend.“

Unter dem etwas unterdrückten Lachen der Dienstmädchen ging Quan Zhongbai gemächlich in den Vorgarten, um sich zu beschäftigen. Kurz darauf überbrachte ein Diener Huiniang die Nachricht: Der göttliche Arzt sei bereits zu einem Hausbesuch aufgebrochen und würde wohl nicht mehr zum Abendessen zurückkehren.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140