Chapitre 11

------------------------

«Схватите его».

С громким криком более десяти крепких мужчин выскочили из окрестностей и бросились к нему.

Сяо Вэньбин никогда не изучал формальные боевые искусства, но обладал немалым опытом в драках. Среди детей, выросших в приюте, было немало тех, кто никогда не дрался.

В этот момент его способности значительно возросли. Его ноги и ступни стали ловкими, словно наделены мощными пружинами, сила в руках увеличилась в несколько раз, а зрение и реакция намного превзошли все его возможности.

После нескольких раундов земля была усеяна ранеными, и он поочередно сбил с ног более десяти крепких мужчин.

Сяо Вэньбин тоже проявил милосердие, ведь у этих людей не было к нему глубокой неприязни, и он не стал бы отнимать у них жизнь из-за такой пустяковой вещи.

За исключением первого мужчины, который имел дело с тем, кто вел себя слишком грубо и применял чрезмерную силу, остальные, несмотря на сильную боль и искривленные руки и ноги, не получили смертельных травм.

Завершив раунд, Сяо Вэньбин удовлетворенно захлопал в ладоши, никак не ожидая, что сегодня у него будет такой день.

Это чувство сравнимо с ощущением, которое испытывает легендарный мастер боевых искусств, способный с легкостью победить множество людей. Раньше это было бы немыслимо.

Он поднял голову, его взгляд задержался на единственном оставшемся человеке.

Этот человек первым встал на его сторону и предложил ему выйти и обсудить ситуацию.

К этому времени он уже побледнел. Тот факт, что так много его спутников не могли справиться с одним человеком, превзошел все его ожидания.

Когда Сяо Вэньбин бросил на него злобный взгляд, он сильно занервничал, понимая, что при желании тот может в любой момент заставить его лечь на землю и несколько раз застонать.

Внезапно он полез в карман и вытащил пистолет.

"Стоп! Не двигайтесь."

Нервы Сяо Вэньбина мгновенно напряглись; ощущение того, что на него направлен темный дуло пистолета, было неприятным.

Если бы это были Лу Цзюнь и Мин Мэй, у них, возможно, был бы способ остановить пули, но Сяо Вэньбин знал свои ограничения и понимал, что увернуться от них ему абсолютно не удастся.

По их головам одновременно скатилась капелька пота.

Взгляд Сяо Вэньбина был прикован к его пальцам, готовым нанести удар при малейшем движении.

Мужчина тоже не отличался особым успехом. Он своими глазами видел мастерство Сяо Вэньбина; его скорость, сила и рефлексы превосходили человеческие возможности. В руках у него был лишь обычный пистолет, и он не был уверен, что сможет причинить вред своему противнику.

Вдали доносился вой полицейских сирен. При таком шуме было невозможно не поднять тревогу и не вызвать полицию.

В ходе противостояния мужчина, по-видимому, стал немного менее бдительным.

Хотя он и не знал почему, у Сяо Вэньбина просто возникло это чувство, и в ту долю секунды он решил довериться своей интуиции.

Он внезапно наклонился и рванулся вперед, словно гепард, готовый к прыжку, мгновенно оказавшись перед мужчиной.

В одно мгновение Сяо Вэньбин исчез, и он понял, что что-то не так. Однако, прежде чем он успел отреагировать, его запястье пронзила резкая боль.

Он застонал от боли, его хватка на пистолете невольно ослабла. Затем резкая боль пронзила его живот, и он свернулся калачиком, как креветка.

«Вы, мелкие сорванцы, думаете, можете со мной связываться? Иметь при себе огнестрельное оружие? Хе-хе... Когда приедет полиция, мы вас всех прикончим». Сяо Вэньбин наступил на пистолет и усмехнулся.

Мужчина сильно потел. Он терпел мучительную боль и с трудом поднимал голову, в его глазах читалось крайне странное выражение.

Полиция прибыла быстро. Не успел Сяо Вэньбин оправиться от радости внезапного превращения в мастера боевых искусств, как его окружили более десятка вооруженных полицейских.

Они тут же заметили разбросанных по земле раненых, а Сяо Вэньбин стоял там с самодовольной улыбкой, приветствуя их.

Если бы это были Лу Цзюнь или Мин Мэй, они бы уже ушли и не стали бы здесь разбираться с этими полицейскими. Но Сяо Вэньбин — другой. Он только что соприкоснулся с магической профессией, связанной с обретением бессмертия, и совершенно к этому не готов морально. Для него невозможно внезапно стать неземным и отстраниться от мирских дел.

Поэтому он решил остаться; это был просто долг обычного гражданина.

"Свист... Щелчок..."

Выражение лица Сяо Вэньбина резко изменилось. Эти вооруженные полицейские вели себя совершенно неразумно; не задавая никаких вопросов, они просто вытащили оружие. Что еще больше удивило и разозлило его, так это то, что все стволы были направлены на него.

Никто не почувствует ни удовольствия, ни возбуждения, если на него укажут более десяти темных отверстий.

Сяо Вэньбин не был исключением. Его лицо мгновенно стало крайне отвратительным, но в этот момент все его мышцы были напряжены, и он не смел сделать ни малейшего лишнего движения.

«Не двигайтесь…» — раздался строгий голос из группы полицейских.

Сяо Вэньбин мысленно выругался: «Конечно, я не могу двигаться. Нужно ли мне об этом говорить?»

«Поднимите руки, повернитесь, положите руки на голову, присядьте и делайте это медленно...»

Сяо Вэньбин не смел медлить и шаг за шагом следовал указаниям, данным ему голосом.

Мои запястья сжались; на меня крепко надели наручники, и, к счастью, всего было использовано три пары наручников. Похоже, со мной обращались как с крайне опасным человеком.

"Садись в машину..."

Несколько человек силой затолкали его в полицейскую машину.

Сяо Вэньбин долго затаивал дыхание и лишь с облегчением вздохнул, увидев, что большинство людей убрали оружие. Однако его всё ещё возмущало поведение полиции: «Офицер, я не нарушал закон, почему вы меня арестовываете?»

«Вы не нарушили закон?» Вооруженные полицейские позади него смотрели на него так, будто он был чудовищем.

«Да, в лучшем случае это была чрезмерная самооборона, но я не совершил ничего противозаконного», — торжественно заявил Сяо Вэньбин.

Действительно, помимо этой причины, он никак не мог вспомнить, чтобы делал что-либо еще, нарушающее правила или законы.

«Чрезмерная самооборона. Вы ранили так много полицейских, что это уже нападение на полицейского, за которое вас могут приговорить к десяти или восьми годам тюрьмы. Хм… Попробуйте отстоять свою правоту, когда доберетесь до участка».

Сяо Вэньбин был ошеломлен, а затем внезапно вспомнил странный взгляд в глазах этого человека. Значит, это все-таки были полицейские; неудивительно, что у них было такое выражение лица, когда он сказал им, что собирается передать их полиции.

Слегка вздохнув, я понял, что это все-таки Китай, место с чрезвычайно строгими правилами.

Уличным бандитам, возможно, не составит труда достать кухонные ножи или железные пруты, но вот настоящее огнестрельное оружие — задача весьма сложная.

Помимо действительно умелых и опытных боссов, кто еще мог бы открыто носить огнестрельное оружие на улице? Мне следовало понять это давным-давно.

Полицейские машины помчались к участку. Там уже ждали люди, и как только Сяо Вэньбин вышел из машины, они тут же приняли напряженную, почти враждебную позу. Казалось, его прежнее поведение действительно зашло слишком далеко.

Его сразу же отвели в комнату для допросов, где полиция не только не сняла с него наручники, но и намертво пристегнула их к горизонтальной перекладине рядом с ним.

Том первый: Прощание со смертным миром, Глава семнадцатая: Угнанный автомобиль

------------------------

Это положение было крайне неудобным, и он чувствовал себя униженным. В сердце Сяо Вэньбина постепенно нарастало чувство обиды.

«Капитан Ван, это он». Несколько опрятно одетых полицейских вошли снаружи, и один из них указал на Сяо Вэньбина.

Сяо Вэньбин взглянула на капитана Вана, у которого действительно было красивое лицо с квадратными бровями и большими глазами.

Они развернулись и заперли комнату для допросов. Капитан Ван пролистал файлы на столе и спросил: "Имя?"

«Сяо Вэньбин».

"Профессия?"

«Сотрудник компании Good Luck Express».

"…………"

После серии стандартных вопросов капитан Ван перешел к делу.

«Почему вы напали на полицейского? Кто отдал вам приказ это сделать?»

Сяо Вэньбин глубоко вздохнул и сказал: «Извините, я не знал, что это полицейские. Никто из них не представился, и они сразу же напали на меня». После небольшой паузы Сяо Вэньбин, обдумав сложившуюся ситуацию, добавил: «Конечно, если бы я знал, что это полицейские, я бы очень хорошо сотрудничал».

Капитан Ван слегка улыбнулся, не подтверждая и не опровергая, и продолжил спрашивать: «Вы в одиночку обезвредили двенадцать человек, один из которых лежит без сознания в больнице, и вам даже удалось украсть пистолет капитана Чжана. Это впечатляющий подвиг. Где вы этому научились?»

Сяо Вэньбин был обеспокоен; на эти вопросы было трудно ответить.

Он смог одолеть их всех благодаря своей сверхчеловеческой скорости, силе и рефлексам. И дело было не в многолетней изнурительной тренировке и приобретении выдающихся навыков.

Однако он понимал, что такой ответ, безусловно, не удовлетворит другую сторону, но и говорить, что он занимался духовными практиками в уединении у горных ворот секты, он вряд ли смог бы. Если бы он так сказал, независимо от того, поверили бы ему или нет, его, скорее всего, в первую очередь сочли бы сумасшедшим.

"Что, вы не хотите поговорить?" Острый взгляд капитана Вана сразу заметил колебание Сяо Вэньбина. Он изогнул холодную улыбку в уголке рта и презрительно произнес.

«Да». Даже у глиняного Будды бывает вспыльчивый характер, и Сяо Вэньбин считал, что поступил честно и порядочно. Даже если бы он сбил с ног этих полицейских, это была бы самооборона. Но полицейские с самого начала и до конца относились к нему крайне враждебно, словно к разыскиваемому убийце.

До того, как стать учеником старого даосского священника Сяньюня, он, возможно, смог бы сдержать свой гнев. В конце концов, человек, сидящий напротив него, представлял собой праведное национальное учреждение. Но теперь он усмехнулся и сказал: «Я считаю, что это мое личное дело, и оно не имеет к вам никакого отношения».

«Хм... всё ещё упрямый». Капитан Ван взял лежащие на столе документы, потряс их и сказал: «Место, где вы получили свои навыки, находится вне моей юрисдикции. Я могу не спрашивать, если вы объясните, где находятся ваши сообщники».

«Какие сообщники?» На этот раз Сяо Вэньбин был совершенно озадачен. У него возникло смутное предчувствие, что что-то пошло не так.

Капитан Ван закурил сигарету и затянулся. Он не заметил никаких изъянов на лице мужчины. Если бы у него не было таких устрашающих навыков, даже его, опытного детектива, можно было бы обмануть. Похоже, это будет очередная ожесточенная борьба, долгая и трудная.

«Давайте будем откровенны, где вы купили свою машину?»

"Машина? Какая машина?"

"Бах..." Молодой детектив рядом с ним хлопнул рукой по столу и сердито закричал: "Все еще притворяешься растерянным? Откуда ты украл ту машину, которую припарковал у отеля?"

Сяо Вэньбин внезапно осознал проблему. Настоящая проблема заключалась в этом универсале Santana 2007 года выпуска.

Неудивительно, что в глазах администратора мелькнула паника, и что десяток полицейских прибыли так быстро, вероятно, заранее подготовившись и просто дождавшись моего появления, прежде чем броситься ко мне.

В душе он тут же проклял Е Цинчуня, гадая, какую машину ему подарил этот парень, что он втянул его в такую передрягу.

Украдено? Может быть, это угнанная машина?

«Это подержанный автомобиль, взятый напрокат в автосервисе, что с ним не так?» Лицо Сяо Вэньбина оставалось бесстрастным, хотя он уже догадался о причине. Но как только он это понял, он уже решил скрыть правду.

Кто я теперь? Я — совершенствующийся. Если бы они подошли ко мне с добрым и мягким тоном, я, возможно, поддался бы искушению помочь им из сиюминутной доброты. Но этот тон почти угрожающий.

Хм... Если бы он действительно мне рассказал, разве он не опозорил бы секту Тайных Талисманов?

В тот же миг Сяо Вэньбин уже решил втянуть в эту историю секту «Тайный талисман» и использовать силу секты для своей защиты.

Это, несомненно, лучшее оправдание для него самого, и я полагаю, что когда старый даосский священник услышит это объяснение в будущем, он будет очень доволен.

«Подержанный автомобиль? Отлично, а в каком автосалоне?» — усмехнулся капитан Ван.

«Я попросил друга помочь мне снять его, поэтому не знал», — спокойно ответил Сяо Вэньбин.

«Значит, вы не сами арендовали это жилье? Какой номер телефона у вашего друга? Можем ли мы позвать его к себе, чтобы поговорить?»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329