Chapitre 322

Великий царь змей поспешно кивнул, опустился на колени и взмолился: «Пожалуйста, господин, восстановите справедливость для этого смиренного змея!»

Сяо Вэньбин повернулся к драгоценному богу и спросил: «Учитель, зачем вы так издевались над маленькой змеёй?»

Верховный Великий Змей втайне радовался, увидев, как Сяо Вэньбин заступился за него, желая увидеть своего драгоценного бога в неловком положении. Внезапно, услышав слово «Учитель», он замер на месте.

"Это, это, это твой хозяин?"

«Да, это тот самый драгоценный бог, мой господин», — усмехнулся Сяо Вэньбин. «Позвольте мне сказать вам, он — настоящее божество».

Верховный Великий Змей почувствовал головокружение и дезориентацию. Он ясно увидел, что это драгоценное божество превратилось из кольца, которое уронил Сяо Вэньбин, поэтому предположил, что это чудовище, которое Сяо Вэньбин хранил. Кто бы мог подумать, что это чудовище превратится в учителя Сяо Вэньбина? И что еще более невероятно, это оказалось божеством.

Маленький Бог, полулежавший и наслаждавшийся массажем от Великого Змея-Верховного, внезапно встал и в мгновение ока оказался рядом с Сяо Вэньбином.

С громким свистом Верховный Змей рухнул на землю, совершенно бессильный против божества.

Я закрыл глаза, думая, что это верная смерть. Но, к моему удивлению, я услышал голос моего драгоценного бога, полный изумления: «Я не стал его издеваться».

«Если ты не издевался над этим, то чем ты только что занимался?»

«Как только я попал в это царство, оно поднялось и начало массировать мне спину. Мне было так комфортно, что я наслаждался этим еще некоторое время», — так описал свои ощущения маленький бог.

"Массаж спины?"

«Именно, если бы оно само не проявило инициативу, я бы не стал просить об этом». Голос Малыша Бога становился все более невинным.

Сяо Вэньбин повернул голову и увидел, что Верховный Великий Змей смотрит на него пустым взглядом. Он тут же всё понял, несколько раз рассмеялся и, тяжело похлопав аватара Великого Змея по плечу, сказал: «Великий Змей, ты всё ещё хочешь признать своего учителя?»

Гигантский змей содрогнулся, осознав, что драгоценный бог не намерен отнимать у него жизнь, и его душа, казалось, вернулась из небытия в физическую форму.

«Маленькая змея восхищается своим хозяином и, естественно, хочет признать его своим хозяином».

«Хорошо». Сяо Вэньбин удовлетворенно кивнул, поднял женщину в белом, стоявшую позади него, и сказал: «Я нашел тебе учителя. Ты должен признать ее своим учителем».

Верховный Великий Змей был ошеломлен, и только тогда понял, что Сяо Вэньбин на самом деле не собирался лично брать его в слуги.

Увидев ослепительно красивую Фэн Байи, лицо которой было идентично лицу Феи-Бабочки, выражение лица Великого Змея стало крайне мрачным. В конце концов, он был могущественным правителем, и признание Сяо Вэньбина своим господином, конечно же, было продиктовано необходимостью. Но другой человек, в конце концов, был божественным посланником.

Но Фэн Байи — всего лишь обычный бессмертный. Если бы он признал такого человека своим учителем, его репутация была бы действительно разрушена.

Фэн Байи молчала с тех пор, как спустилась в яму, но вдруг сказала: «Вэньбин, моя сила никуда не исчезла».

«Что? Ты тоже можешь использовать свою силу?»

«Да». Фэн Байи равнодушно взглянул на изумлённого и неуверенного Верховного Змея и протянул тонкую нефритовую руку.

Внезапно появилась слабая искра электричества и заплясала на этой прекрасной, похожей на нефрит руке, словно прекрасный белый дух, порхающий и порхающий. Постепенно электричество усилилось, осветив всю яму, словно наступил день.

«Сила молнии! Это сила молнии!» — внезапно взревел Великий Верховный Змей.

В отличие от той отчаянной схватки с Сяо Вэньбином, когда он увидел искры молнии, взметнувшиеся у него на ладони, Великий Змей немедленно убежал далеко, словно испуганный кролик.

Хотя яма была немаленькой, места для укрытия было немного. Верховный Великий Змей мог лишь съежиться в углу, глядя на группу со смесью страха и опасения.

Кто эти люди? Одно дело — боги и божественные посланники, но есть даже парни, которые владеют силой молнии. Орочи казалось, что ему снится кошмар, и, что еще хуже, похоже, он не сможет проснуться от этого сна.

«Верно, у тебя есть кое-какая проницательность». Сяо Вэньбин презрительно взглянул на труса, испытывая прилив удовлетворения, вспоминая, как тот издевался над ним в самом начале. Он усмехнулся: «Эта тоже божественная посланница, но она обладает силой разрушения. Привести её сюда — неплохая сделка для тебя».

Лицо огромной змеи тут же помрачнело. Такую землевладелицу было нелегко распознать. Если она была в плохом настроении, то могла метнуть в него молнию, и он бы получил серьёзные ранения, если не погиб.

— Что, ты недоволен? — строго спросил Сяо Вэньбин. — Если ты не хочешь признавать господина, это тоже нормально. Тогда оставайся здесь навсегда.

Верховный Змей был поражен и быстро произвел расчеты. Наконец, стиснув зубы, он сказал: «Этот смиренный змей не посмеет».

С этими словами он, дрожа, шагнул вперед и поклонился Фэн Байи, сказав: «Пожалуйста, Учитель, совершите заклинание».

Фэн Байи вытянул палец; на его тонком, изящном кончике не было крови, а вместо нее виднелась точка, похожая на темно-фиолетовую молнию.

Над головой Верховного Великого Змея сверкнула молния и исчезла. В следующее мгновение тело Великого Змея задрожало, словно он подвергался жестоким пыткам, и с его головы потекли крупные капли пота.

Спустя мгновение гигантская змея взревела и рухнула на землю, а над ее головой появился крошечный символ молнии.

Переведя дух, Верховный Великий Змей вскочил на ноги. Несмотря на мучительную боль от удара молнии, на его лице не было ни капли негодования. Наоборот, он сиял от радости. Он преклонил колени перед Фэн Байи, несколько раз поклонился и почтительно сказал: «Благодарю вас за вашу милость, Учитель. Я никогда этого не забуду».

Сяо Вэньбин был полон восхищения. Хотя её магия отличалась от его собственной, унаследованной из божественного мира, навыки Фэн Байи ни в коем случае не уступали его собственным.

Эта молния поразила голову Верховного Великого Змея, не только оставив у него незабываемые впечатления, но, что более важно, с тех пор Верховный Великий Змей также получил часть силы управлять молнией — способность, дарованную ему Фэн Байи.

Передача собственной силы своим слугам — это способность, которой обладают лишь боги, но Фэн Байи, постигший силу происхождения молнии, является еще одним исключением.

Для Великого Змея Верховного, которому предстояло пройти испытание, овладение определённым количеством силы молнии принесло бы огромную пользу. По меньшей мере, его шансы пройти испытание увеличились бы в сто раз. Естественно, Великий Змей был бы чрезвычайно благодарен Фэн Байи за такое благо.

Том 19, Глава 20: Столкновение высших существ

------------------------

В десяти милях от города Хуанчжоу собралось бесчисленное множество змей, насекомых и свирепых зверей. Все они, будь то существа, достигшие определенного уровня интеллекта, или звери, действующие исключительно по инстинкту, молча стояли на месте, не смея издать ни звука.

Действительно, город Хуанчжоу, изначально полный уверенности и считавший себя легко захваченным, после серии атак стал неприступным. Кажется маловероятным, что им удастся даже прорваться через город, не говоря уже о проникновении внутрь.

Раньше Орочи и Многорукий Владыка отдали бы приказ об отступлении, но на этот раз, по какой-то причине, Многорукий Владыка просто смотрел перед собой, колеблясь и не желая отдавать приказ об отступлении.

Однако даже те немногие бессмертные демоны небесного уровня не осмеливались высказывать возражения против давней тирании верховного существа, не говоря уже о других созданиях.

Однако у каждого из бессмертных демонов, уже достигших высокого уровня мастерства, были свои планы.

Если Многорукий Владыка снова прикажет всем наступать, им следует быть настороже. Если они обнаружат хоть какую-то брешь в Радужном Щите, им следует отчаянно отступить. Они не хотят постигнуть ту же участь, что и того несчастного, и погибнуть без места для погребения.

Глядя на город Хуанчжоу, расположенный в нескольких милях отсюда, Multi-Handed Supreme испытывал смешанные чувства.

Из-за радужного щита оно не осознавало, что Башня Запретного Бога, о которой оно мечтало, покинула свое первоначальное местоположение, и не знало, что даже если оно захватит город Хуанчжоу, получить Двусломанный Клинок будет невозможно.

Поэтому на данный момент нет никакой гарантии, что делать.

Великий Верховный Змей наконец-то упал в Пещеру Бессмертного Заточения, полагая, что легко сможет заполучить несравненное сокровище, о котором мечтал миллионы лет. Однако одно неожиданное событие за другим подорвало его уверенность. И всё же он не был готов сдаться.

Внезапно сзади раздался шум. Хотя он был довольно далеко, его все же было едва различимо для человека такого масштаба.

Взмахом руки один из его доверенных лейтенантов, бессмертный с головой тигра и человеческим телом, мгновенно понял ситуацию и стремительно полетел в сторону места происшествия.

Находясь в воздухе, Бессмертный с головой тигра был в ярости. Кто эти бесстрашные ублюдки, которые посмелли прогневать Высшее Существо? Он обязательно разорвет их на куски позже, иначе, если Высшее Существо будет в плохом настроении и накажет их, пострадает сам.

В мгновение ока он оказался в тылу строя зверей. Не успев даже приблизиться, он взревел: «Заткнитесь, черт возьми!»

Он появился на месте происшествия с внушительным видом. Глаза Бессмертного с Тигровой Головой сверкали острым светом, и он собирался высвободить свою огромную силу бессмертного, чтобы убить нескольких человек и утвердить свою власть. Однако, когда его взгляд скользнул по лицу человека перед ним, он почувствовал холод в сердце, и вся его властная аура исчезла.

Если я не ошибся, то перед ним стоял не кто иной, как Великий Змей Верховный, упавший в Пещеру Бессмертного Заточения.

«Кого ты хочешь заставить замолчать?» — зловещим тоном произнес Верховный Змей.

Тигроголовый Бессмертный вздрогнул и уже собирался опуститься на колени, когда внезапно краем глаза заметил кого-то. Он испугался и узнал в этом человеке хитрого человека, который только что замаскировался под Великого Змея-Верховного и обманул их.

По какой-то необъяснимой причине, словно внезапно обретя большую смелость, его тело, немного сморщившееся от смущения, снова выпрямилось.

«Как ты смеешь! Ты снова пытался нас обмануть!» — злобно усмехнулся Бессмертный с тигриной головой. — «На этот раз я сдеру с тебя кожу заживо, разорву на части и разрублю на тысячу кусков».

Выражение лица Сяо Вэньбина тут же стало странным. Он понимал, что это остаточный эффект от перевоплощения в Великого Змея, и не мог не находить это забавным.

В отличие от Сяо Вэньбина, Верховный Великий Змей был ошеломлен. Как смеет Бессмертный с Тигровой Головой так с ним разговаривать? В этот момент Верховный Великий Змей даже задумался, не случилось ли что-нибудь с его ушами.

Увидев выражение лица Великого Змея-Верховного, Тигроголовый Бессмертный стал ещё более высокомерным и самодовольным. Последние сомнения в его сердце полностью исчезли.

Вытянув свою массивную, толстую лапу, Бессмертный с головой тигра издал леденящий душу рев, и бурлящая энергия превратилась в гигантский тигриный коготь, взмывающий в воздух и устремляющийся к Великому Верховному Змею.

Если раньше были сомнения, то в этот момент Великий Верховный Змей был в ярости.

На протяжении миллионов лет это существо, которое до него было таким робким и боязливым, осмеливаясь нападать на восток, но не на запад, теперь осмеливалось протянуть к нему свои когти. Это было поистине невыносимо.

Оно раскрыло свою кроваво-красную пасть, и из неё вырвался леденящий душу туман.

Мощные когти тигра, коснувшись, казалось бы, слабого и бессильного тумана в воздухе, внезапно потеряли свою скорость и резко остановились. Затем, с резким и скрипучим «писком», они полностью растворились в пустоте.

Услышав этот клубок тумана, Бессмертный с тигриной головой мгновенно почувствовал опасность. Его прежняя храбрость мгновенно испарилась, и он в тревоге закричал: «Ваше Величество, пощадите мою жизнь!»

Однако Верховный Змей, чье достоинство было оскорблено, не собирался оставлять такого человека безнаказанным. Он безжалостно окутал Бессмертного с головой Тигра облаком тумана.

В мгновение ока огромное тело Бессмертного с головой тигра полностью уменьшилось, а густой туман, казалось, излучал мощную разъедающую энергию. Через мгновение могущественный земной бессмертный полностью исчез из этого мира.

Все змеи, насекомые и звери, наблюдавшие за происходящим, задрожали. Никто больше не смел сомневаться в подлинности Великого Змея-Верховного. Несколько низших небесных зверей и демонов глубоко прижались головами к земле, отчаянно молясь в своих сердцах, чтобы гнев Верховного не обрушился на них.

Сяо Вэньбин с ужасом наблюдал за происходящим, никак не ожидая, что этот человек, казавшийся клоуном в Пещере Бессмертных, на самом деле обладает такой внушительной силой.

Бессмертный! Могущественный смертный бессмертный был полностью уничтожен всего за несколько мгновений. Обладая такими нечеловеческими способностями, неудивительно, что все бессмертные в городе Хуанчжоу так опасались этих двоих.

Я взглянул на место, где исчез Бессмертный с Тигровой Головой, и несколько секунд молча оплакивал несчастного. Если бы не я, он бы точно не осмелился на такое.

Возможно, именно поведение Тигроголового Бессмертного вызвало гнев Великого Змеиного Владыки, поскольку от его тела непрерывно исходила мощная аура. Постепенно все окружающие змеи, насекомые и звери пали ниц на землю, ясно понимая, что их хозяин вернулся.

"Ах..."

Издалека раздался оглушительный рёв, и в воздухе появилась фигура Многорукого Верховного.

Верховный Великий Змей поднял голову, и его тело медленно поднялось на поверхность. Эти два старых соперника, сражавшиеся друг с другом бесчисленные годы, наконец, снова встретились лицом к лицу.

Почувствовав исходящую от противника ауру, выражение лица Многорукого Верховного сменилось с удивления на серьезность. Оно тяжело произнесло: «Ты изменился».

Верховный Великий Змей протянул руку, и на её ладони внезапно появилась слабая искра электричества. Затем электричество усилилось, постепенно окутывая всё её тело.

Издалека это выглядело как небольшая, опасная гроза.

Змеи, насекомые и звери на земле запаниковали и инстинктивно синхронно отступили. В одно мгновение звери разбежались, а насекомые рассеялись, что привело к бесчисленным смертям и ранениям.

Многорукого Верховного не волновали смерти его подчиненных; его заботило лишь то, что перед ним стоял его старый соперник.

Видя, как из его тела постоянно вырываются молнии, Многорукий Верховный всё же спросил: «Как ты управляешь силой молнии?»

«Хотите узнать? Тогда попробуйте».

Верховный Змей усмехнулся, источая леденящую ауру, смешанную с силой молнии и грома, и яростно атаковал своего противника.

Лицо многорукого верховного существа побледнело. Его восемь огромных рук внезапно заплясали вверх и вниз, и бесчисленные голубые светящиеся шары образовали вокруг него защитные круги. В следующее мгновение рассеянные голубые светящиеся шары устремились к огромному змееподобному верховному существу.

Туман сталкивался со светом звезд, создавая оглушительный рев в пустоте.

Мощные ударные волны распространялись слоями. Змеи, насекомые и звери, не сумевшие убежать, взлетали высоко в воздух. Еще до того, как их тела коснулись земли, они были полностью раздавлены невероятным давлением. В результате кровавый дождь разбрызгивался на площади в несколько десятков футов.

Это был лишь результат максимальных усилий двух верховных существ по контролю над ситуацией. Если бы они действительно проигнорировали всё и действовали в полную силу, ущерб увеличился бы в тысячу раз. Вероятно, вся Долина Десяти Тысяч Ядов была бы уничтожена.

Стоя внизу, Сяо Вэньбин и остальные, естественно, чувствовали скрытую силу, но это их не встревожило.

От драгоценного божественного тела исходила спокойная и слабая энергия. Хотя по ауре она значительно уступала двум верховным существам, она полностью окружала их. Даже если бы силы двух верховных существ яростно столкнулись, они не смогли бы причинить им ни малейшего вреда.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329