Глава 128

Les examens ont débuté le 18 novembre et ont duré deux jours.

La question n'était pas facile et le temps pressait. À peine Aheng eut-il fini d'écrire le dernier mot que la cloche sonna.

Elle alla voir M. Li et lui fit part de ses résultats. M. Li l'aida à constater qu'elle avait commis deux petites erreurs dans la partie consacrée au français de base, mais que tout le reste était correct.

Monsieur Li possède une maison individuelle avec une cour intérieure. Des bambous poussent devant son bureau, et la cuisine se trouve dans la cour, dans une pièce séparée.

Elle vivait seule, passant le plus clair de son temps chez elle. Son seul plaisir était la lecture. Son armoire, embaumée de camphre, renfermait de nombreux cheongsams, hérités de la mère de son mari. Parmi eux, un cheongsam rouge, brodé de roses en fil d'or, trônait avec grâce dans l'armoire, sa beauté dissimulée, comme empreinte d'une certaine solitude.

M. Li lui tendit une tasse de thé, sourit et dit : « Voici la robe de mariée que ma mère a cousue pour moi. » Malheureusement, elle n'a pas vécu assez longtemps pour la voir ; elle est décédée.

Ah Heng fixa l'armoire d'un air absent, jeta un regard interrogateur à M. Li, qui acquiesça légèrement. Ce n'est qu'alors qu'elle tendit la main et effleura le cheongsam. Il était lisse, doux, soyeux et parfumé, comme la peau d'une femme.

Ah Heng a demandé : « Pourquoi ne vous mariez-vous pas ? »

M. Li sourit et dit : « Comment savez-vous que je ne me suis pas marié ? Je me suis marié en 1973, mais nous avons divorcé peu de temps après le mariage. »

Aheng a demandé pourquoi.

Monsieur Li a plus de cinquante ans, mais sa peau est encore bien entretenue ; elle a seulement perdu de son élasticité, comme une fleur fanée et désormais en déclin.

Elle dit doucement : « À l'époque, j'enseignais dans un lycée. Ma famille était issue d'un milieu défavorisé ; j'appartenais aux "Cinq Catégories Noires". Ma mère était la fille d'un riche homme d'affaires. En 1970, elle fut contrainte d'avouer et mourut de maladie. Plus tard, j'ai changé de nom, quitté ma ville natale et suis venue enseigner à H City. C'est là que j'ai rencontré mon amant, qui était mon collègue. Il venait d'une famille aisée, issue d'une lignée de paysans pauvres. Nous venions tout juste d'obtenir notre certificat de mariage lorsque ma belle-famille m'a dénoncée. J'ai été prise en flagrant délit, critiquée, on m'a rasé la tête et battue. Ils ont forcé mon amant à divorcer, et c'est lui qui a rédigé les papiers du divorce. »

Ah Heng était bouleversé, mais M. Li restait calme, ne s'adoucissant que lorsque son mari fut mentionné.

Ah Heng a demandé : « Et ensuite ? Vous détestez vraiment votre mari...? »

M. Li lissa ses cheveux grisonnants, esquissa un sourire et dit : « La personne est partie, qu'y a-t-il à haïr ? »

Ah Heng était sous le choc ; il…

M. Li a déclaré s'être pendu à son domicile le lendemain du jour où il avait rédigé les papiers du divorce.

Elle sourit, les larmes aux yeux. Plus tard, je fus libérée et rentrai chez moi. Je n'avais plus que le cheongsam dans l'armoire. Le cheongsam rouge que je portais à mon mariage avait été mis en lambeaux par ces gens-là. Celui que vous voyez maintenant a été recousu par mon mari avec du fil d'or avant son départ.

Ah Heng regarda le cheongsam et constata que les roses dorées qui y étaient cousues avaient effectivement été réalisées à la main, dissimulant habilement les déchirures précédentes.

M. Li regarda Aheng et dit : « Petit idiot, pourquoi pleures-tu ? »

Ah Heng lui toucha le visage, mais il était ruisselant de larmes. Elle murmura : « Monsieur, si j'étais vous, je le haïrais, c'est certain. Pourquoi n'a-t-il pas vécu pleinement, pleinement… pleinement ? »

Monsieur Li a ri. Quand nous nous sommes mariés, il m'a dit : « Li Qiang, nous resterons ensemble jusqu'à la fin de nos jours. » Maintenant, mes cheveux sont blancs, et où est-il ? Si je veux haïr quelqu'un, il n'y a plus personne à haïr.

Je suppose qu'il était tout simplement trop las d'aimer, et que son amour l'avait mené à une impasse.

Mais pourquoi mentir ?

Nous resterons ensemble jusqu'à notre vieillesse.

*************************Ligne de séparation****************************

Pendant les vacances d'hiver, les résidences universitaires devaient être fermées, mais Aheng a demandé un appartement pour étudiants internationaux. Là-bas, les bâtiments n'étaient pas fermés et il y avait une supérette au rez-de-chaussée, ce qui était très pratique.

Parmi les étudiants internationaux, nombreux sont les noctambules qui veillent tard, font la fête, et comme personne ne les surveille, il n'est pas rare d'entendre des gens jurer en anglais à trois ou quatre heures du matin.

De plus, ils étaient incroyablement sociables. Lorsqu'ils l'ont vue, ils lui ont demandé son nom anglais. Aheng a répondu qu'elle n'en avait pas. Puis, lorsqu'ils l'ont revue, ils étaient si décontractés qu'ils ont ri et l'ont affectueusement appelée Wenny.

C'est comme crier « Tom », « Jerry » ou « Joyeux Potter ».

Ça ne sonne pas bien… Wenny, Wenny, on dirait un petit poussin maudit.

Au beau milieu de la nuit, j'entends souvent frapper à la porte : « Wenny, hé, Wenny, je peux emprunter un briquet ? »

Wenny, Wenny, du beurre, as-tu du beurre ?

Wenny, Wenny, as-tu un ouvre-bouteille ?

Wenny, Wenny, toi... ne me regarde pas comme ça, d'accord ? Tu sais faire des grillades ?

Wenny, Wenny...

Ah Heng a craché du sang. J'ai dit aux fans en larmes et aux coiffeurs

: «

Il y a une épicerie en bas. À trois pas de l'entrée de l'école, il y a un stand d'agneau rôti, préparé par nos compatriotes du Xinjiang

; c'est vraiment authentique.

»

Tom, le blond qui frappe souvent à la porte pour emprunter des trucs (ne me demandez pas pourquoi il s'appelle Tom, je n'ai pas d'autre nom = =), devint écarlate. Une fille rousse aux taches de rousseur surgit derrière lui en riant de bon cœur : « Hé, Wenny, ce n'est pas pour un barbecue ou pour emprunter des trucs, on voulait juste te demander si tu voulais te joindre à nous. Au fait, tu as un copain ? »

Ah Heng = =, marmonnant pour lui-même, où est-ce qu'on peut poser ce genre de question, au fait ?

J'ai levé les yeux, esquissé un sourire et dit que j'étais un peu fatiguée et que nous devrions le faire un autre jour.

Quant à mon petit ami, eh bien, nous avons rompu.

Amuse-toi bien ! Enfin, ce serait encore mieux si tu pouvais baisser un peu le volume sonore en dansant.

Puis, la porte fut fermée.

La veille du Nouvel An, Aheng acheta de la viande, des légumes et de la farine, car elle voulait faire des raviolis elle-même.

Dès que la nourriture fut mise dans la casserole, le groupe d'étudiants internationaux qui se trouvaient à l'étage se précipita dehors avec fracas, leurs yeux, qu'ils soient bleus ou rouges, brillant tous d'une intention prédatrice.

Ah Heng soupira, impuissant : « Très bien, si vous pouvez m'aider à faire d'autres raviolis, je pourrai envisager de vous offrir un repas. »

La foule acclamait : « Wenny ! Longue vie à toi ! » comme une bande d'enfants qui n'avaient pas grandi.

En moins de trois secondes, Ah Heng le regretta. Était-il plus plausible de faire faire des raviolis à une bande d'étrangers

? Pourquoi ne pas avoir fait courir l'escargot contre le lièvre ou attraper le chat par la souris

?

Alors, cet Australien nommé Tom a façonné la pâte à raviolis en forme de kangourou, cette Américaine nommée Jenny a roulé la farce des raviolis en forme de pomme de terre avec une cuillère, et cet Italien nommé Fabio a essayé tant bien que mal de rouler la pâte à raviolis avec ses mains, roulant et roulant encore, dans le but de faire des pâtes.

Les larmes me montent aux yeux, les larmes me montent aux yeux.

D'accord, je sais que vous avez tous le mal du pays = =.

Ah Heng finit par les envoyer tous regarder la télévision, se laissant seule.

Tom a dit qu'il irait acheter quelques bouteilles de vin rouge pour qu'on puisse fêter ça avec le grand repas de Wenny.

Jenny a dit qu'elle l'accompagnerait. C'était la rousse qui avait aidé Tom à demander à Ah Heng si elle avait un petit ami.

Quand Ah Heng eut jeté les raviolis qu'elle venait de préparer dans la marmite, Tom et Jenny revinrent avec leurs boissons. À peine étaient-ils entrés que Jammy, tout excité, demanda à Ah Heng en lui tendant un petit bout de papier

: «

Wenny, comment prononce-t-on ce mot

? Quelqu'un en bas cherche cette personne.

» Il neigeait dehors, et le garçon était accroupi dans la neige depuis longtemps, presque enseveli, mais Mme Zhang, la responsable du dortoir, refusait de le laisser entrer.

Ah Heng ramassa le morceau de papier sur lequel un caractère complexe était tracé trait par trait. Des perforations, dues à la recharge d'un stylo à bille, laissaient supposer qu'il avait été écrit sur la paume de sa main.

Équilibre.

Ah Heng baissa les yeux, se demandant à quoi il ressemblait.

Tom réfléchit un instant, puis fit un geste : de grands yeux, un manteau de laine noir et des bouchons d'oreilles.

L'expression d'Ah Heng était complexe. « Je ne reconnais pas non plus ces personnages. »

Fabio, d'Italie, a éclaté de rire : « Wenny, tu es chinoise, tu as perdu la face. »

Les démons étrangers de l'Alliance des Huit Nations = =.

Ah Heng, de mauvaise humeur, servit trois bols de raviolis, en disant qu'ils étaient fourrés au chou et au porc, et leur dit de manger vite et de partir.

Fabio haussa les épaules. «

Radin, Wenny. C'est parce que tu es radin que ton copain t'a larguée

?

»

Fabio est un dandy italien typique, décontracté et plein de charme. Sa famille possède un restaurant, et il est venu en Chine étudier le marketing car il avait entendu dire que la cuisine chinoise était délicieuse.

Ah Heng a dit : « C'est toi qui es radin. Toute ta famille est radine, même avec tes spaghettis. »

fabio= =.

Tom tendit un verre de vin rouge à Ah Heng. Le jeune Australien, timide, était un peu gêné. « Wenny, enchanté de faire votre connaissance. »

Ah Heng sourit, avala son verre d'un trait et dit : « Moi aussi. Je pensais passer le Nouvel An seule cette année, mais je suis si heureuse de vous avoir tous ici avec moi. »

Jenny a également porté un toast en disant : « Wenny, je pensais que seules les Chinoises avec des yeux comme les tiens étaient belles. Il s'avère qu'il existe aussi des gens avec de grands et beaux yeux. C'est intéressant. »

Ah Heng a des tics, vous la félicitez ?

Pourquoi pas ? Le garçon du dessous est vraiment beau.

Jenny marmonna quelque chose et trinqua avec Ah Heng.

Après avoir fini de manger et de faire du bruit, il était déjà minuit passé. Tom et Jenny étaient un peu ivres, et Fabio les a emmenés de force. En partant, il a adressé un demi-sourire à Aheng — je me souviens que ce mot se prononce « Heng », n'est-ce pas, Wenny ?

Ah Heng se lava, posa sa tête sur l'oreiller et s'endormit. Elle fit un cauchemar et se redressa au milieu de la nuit. Après s'être habituée à l'obscurité pendant un moment, l'horloge numérique afficha 3h30 du matin.

Elle était pieds nus lorsqu'elle a tiré les rideaux. Dehors, tout était blanc, des flocons de neige tombaient sans cesse.

En baissant les yeux, j'ai jeté un coup d'œil au sol, mais je n'ai vu que la neige blanche.

Elle enfila ses pantoufles, ouvrit la porte et marcha en silence.

En descendant, j'ai constaté que la lumière était éteinte dans le bureau du responsable de la résidence et que la clé de la porte d'entrée se trouvait dans une petite boîte aux lettres à côté de la porte, réservée aux étudiants. Bien entendu, seuls les foyers pour étudiants internationaux proposent ce service.

Elle hésita un instant, puis inséra la clé dans la serrure.

Dès que la porte s'est ouverte, une rafale de vent s'est engouffrée dans le manteau que je portais.

J'ai fait plusieurs fois le tour du bâtiment du dortoir sous la neige, mais il n'y avait ni manteau noir, ni grands yeux, rien du tout.

Elle se frotta les mains l'une contre l'autre puis rit d'elle-même.

Wen Heng, es-tu stupide ? Non, il n'est pas stupide.

En me retournant, j'ai aperçu un bonhomme de neige à l'entrée du magasin, dont on devinait vaguement le bas d'un vêtement noir.

Elle s'approcha, et l'homme, ignorant sa présence, s'appuya contre le coin du mur, frissonnant, cherchant un abri contre le vent sous l'avant-toit, et alluma une cigarette.

Il portait un chapeau, sa silhouette était maigre et débraillée, et ses oreilles étaient bouchées par des bouchons d'oreille.

Il n'est plus le garçon qu'il était il y a deux ans, ni même il y a cinq ans.

Fière et belle.

Elle ignorait que Yan Hope fumait.

Elle l’observa en silence, observant ses doigts, les voyant s’engourdir de froid, ses mouvements lents et laborieux, et lui prit doucement la cigarette et le briquet des mains.

Il fut surpris, se retourna, les yeux grands ouverts, presque embués de larmes, et sa respiration s'accéléra.

Il ouvrit la bouche, mais ne put rien dire.

Ah Heng évita son regard et dit : « Entrez avec moi. »

Il la suivit en silence.

Chemin enneigé, escaliers, pas lents, pièce.

La pièce était recouverte de moquette. Yan Hope regarda ses vêtements et ses chaussures mouillés, réfléchit un instant, puis dit avec difficulté : « Je suis juste venue te voir, je repars maintenant. Juste pour prendre de tes nouvelles. C'est le réveillon du Nouvel An lunaire cette année. »

Son souffle était froid, sa logique incohérente et ses paroles incohérentes, mais Ah Heng le comprenait.

Elle a été un peu impolie en le faisant entrer dans la pièce.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения