Heureusement, tous les hommes envoyés sur place firent rapidement leur rapport
: parmi les intendants de service à la seconde porte, celui qui connaissait le mieux le parent de la Cinquième Concubine était l’intendant Jiang, qui était de service avec lui. D’après l’intendant Jiang, des gens venaient souvent à Taihewu pour parler à l’intendant Ma, et la Cinquième Concubine venait parfois voir son frère en personne. En raison de son rang, il gardait toujours ses distances et ignorait tout de leurs conversations.
Un message parvint également de Nan Yanxuan. La Troisième Concubine insistait sur le fait que la Cinquième Concubine n'avait rien fait d'inhabituel à Chengde, et que, si elle avait fait quelque chose d'inhabituel, elle n'en savait rien. Quant à la Quatrième Concubine, d'après le messager, elle hésita et tint des propos ambigus
: elle avait appris que la Cinquième Concubine était sortie à plusieurs reprises à Chengde pour rencontrer ses frères.
Chaque mot était comme un clou enfoncé dans la culpabilité de la Cinquième Concubine. Hui Niang parlait de moins en moins, le visage figé, rendant même difficile pour la Quatrième Madame de déchiffrer ses pensées. Pourtant, elle aussi était en proie à un profond trouble émotionnel
; même si elle était certaine qu’il ne pouvait s’agir que de la Cinquième Concubine, à ce stade, il était inévitable qu’elle soit emportée par ses émotions.
Finalement, la vieille femme envoyée à Taihewu revint — elle n'avait rien trouvé, mais elle avait ramené Hu Yangniang.
Dès qu'elle entra dans la pièce, Hu Yangniang se prosterna à plusieurs reprises devant la Quatrième Madame, disant : « Cette servante connaît son crime. Elle n'avait peur que de son statut de concubine. Madame, je vous en prie, enquêtez… »
La quatrième épouse laissa échapper un long soupir, se redressa, adoptant une allure imposante, et dit calmement : « Tu dis que tu connais ton crime. »
Ce ton digne et posé était assez semblable à celui de Hui Niang. « Alors dites-moi, quel crime avez-vous commis ? »
Hui Niang jeta un coup d'œil à sa mère, se mordant la lèvre inférieure, pensive, mais n'écoutait pas le récit de Hu Yangniang
: dès qu'elle prononcerait les mots «
J'avoue ma culpabilité
», le sort de la Cinquième Tante serait scellé. Elle n'aurait probablement même pas la chance de se défendre
; cette fleur de pommier sauvage, si belle en son temps, était vouée à se faner prématurément.
C'est ainsi que va le monde. Si une fleur doit se faner, il vaut mieux que d'autres se fanent plutôt que vous ne mouriez.
mais……
Note de l'auteur
: Tiens, en parlant de ça, le nombre de commentaires approche à nouveau les 2
000…
☆、26 changements
Devenue la mère adoptive de Ziqiao, Hu Yangniang n'était certainement pas naïve. Sans avoir recours à de graves tortures, elle avoua tout sans hésiter à la Quatrième Madame, relatant clairement les bribes de conversation tenues par la Cinquième Madame.
« Ma tante est très ambitieuse. Elle ne se contente pas de sa richesse et de son statut ; elle cherche constamment à améliorer la situation de sa famille », dit-elle en baissant la tête. « Ces dernières années, tant que le vieux maître est en bonne santé et n'a pas pris sa retraite, elle n'a naturellement rien entrepris. Mais lorsqu'elle me parle, elle l'évoque à plusieurs reprises, laissant entendre qu'après le décès du vieux maître et la maturité de Qiao, elle souhaite promouvoir davantage sa famille. Elle m'a même demandé, pendant mon temps libre, d'encourager Qiao à se rapprocher de la famille Ma… »
La quatrième épouse ne put s'empêcher de ricaner. Elle marmonna pour elle-même : « Ils savent se servir d'un diagnostic par pouls à distance ; ils sont déjà en train de préparer le terrain. »
« De plus, elle médit souvent des deux jeunes filles dans leur dos. » Hu Yangniang jeta un regard timide à Huiniang. « Surtout envers la treizième, elle n'a que des reproches à lui faire… Elle a toujours l'impression que la treizième ne veut pas se marier, qu'elle veut rester à la maison pour perpétuer la lignée, et qu'elle… nourrit de mauvaises intentions envers frère Qiao… J'ai essayé de la conseiller à plusieurs reprises, mais elle dit que la treizième est trop têtue et qu'après son mariage, elle s'immiscera forcément dans la vie de ses parents. Elle pense… qu'après le décès du vieux maître, celui-ci voudra se débarrasser des troisième et quatrième concubines, de sorte que même si la treizième souhaite retourner plus souvent chez ses parents, j'ai bien peur… »
Les plans de la Cinquième Madame étaient certes méticuleux, mais elle négligea complètement la Quatrième Madame, ce qui causa inévitablement un certain embarras à cette dernière. Elle renifla de nouveau ; bien qu'elle ne laissa transparaître aucune colère, son mécontentement était évident pour tous.
Hu Yangniang s'inclinait sans cesse devant sa maîtresse : « Madame, ce ne sont que des sophismes, la Cinquième Concubine n'a rien fait de mal. Il est difficile de la faire tomber avec de simples paroles. Mais si la nouvelle de ma trahison venait à se répandre, Qiao Ge pourrait dire adieu à son rôle de mère adoptive… Je ne réponds jamais à ses propos. Elle s'en lasse et a fini par ne plus me parler. C'est tout ce que je sais. Je suis coupable de ne pas avoir prévenu Madame à temps… »
La cinquième tante a également dit autre chose
: qu’elle avait conspiré avec Hu Yangniang pour nuire à Huiniang, et Hu Yangniang ne serait certainement pas assez naïve pour l’admettre elle-même. Cependant, d’un autre côté, le vieux maître a expressément demandé à protéger Jiao Mei, lui donnant sa garantie. Hu Yangniang est sa belle-sœur…
La quatrième épouse garda son calme et hocha la tête. « Vous êtes bien raisonnable… Emmenez-la pour le moment. »
Après avoir encaissé vague après vague de rapports, elle était épuisée. Affalée dans son fauteuil, elle réfléchit longuement avant d'esquisser un sourire pour réconforter Hui Niang : « N'aie pas peur, elle ne peut plus te faire de mal. Heureusement, elle n'a pas pu résister et, dès qu'elle a appris la nouvelle, elle a voulu agir sans tarder. Sinon, qui sait combien de temps cette tumeur maligne serait restée dormante ! »
Même la plus calme des Hui Niang ne put s'empêcher de manifester sa colère en entendant la réponse de Hu Yangniang. Elle y réfléchissait elle-même, mais aux paroles de sa mère, son expression changea. «
Quelles nouvelles
? Comment se fait-il que je n'étais au courant de rien…
»
« Cela ne fait pas longtemps que la décision a été prise. » La Quatrième Madame hésita un instant. « En principe, c'est votre grand-père qui aurait dû vous l'annoncer, je n'aurais donc rien à dire… Cependant, puisqu'elle est déjà au courant, il est clair que l'information a fuité, je ne vous la cacherai donc plus
: votre grand-père a l'intention de léguer votre part de la Banque Yichun à la famille Quan en guise de dot. »
Malgré son calme apparent, Hui Niang ne put s'empêcher d'afficher un air choqué par les paroles de la Quatrième Madame. Elle faillit se lever : « Ceci… »
Bien que la famille Jiao fût initialement aisée, elle ne représentait qu'une famille riche et ordinaire du Henan. Son ascension fulgurante commença il y a une trentaine ou une quarantaine d'années, lorsque, peu après son entrée dans la fonction publique, Jiao fut nommé fonctionnaire au Shanxi. À cette époque, non seulement la Banque Yichun était inconnue, mais le terme même de « banque » était à peine connu. Les cabinets comptables n'en étaient qu'à leurs balbutiements et leur développement se poursuivait à l'échelle nationale. C'est Jiao, grâce à sa perspicacité, qui reconnut le potentiel du secteur bancaire et y investit la majeure partie du capital familial, augmentant ainsi considérablement le capital de la Banque Yichun. Par la suite, à mesure que la Banque Yichun prenait de l'ampleur, bien que d'autres familles riches et influentes y investissent, il ne s'agissait que de transactions de pouvoir et d'argent, d'un simple partage des profits. Une fois parties, leur influence s'estompa… La situation était bien différente de celle d'actionnaires légitimes comme la famille Jiao.
Quelle est l'envergure actuelle de la Banque Yichun
? Presque chaque localité du pays abritant des personnes originaires du Shanxi possède une succursale de la Banque Yichun. Les frais annuels de stockage payés par les marchands pour l'argent déposé dans leurs comptoirs sont astronomiques, sans parler des sommes colossales qu'ils pourraient entreprendre avec une telle trésorerie. Sans les dividendes annuels faramineux de la Banque Yichun, la famille Jiao n'aurait jamais connu une ascension aussi fulgurante en cinquante ans, accédant avec autant de panache aux plus hautes sphères de la société Qin. Dans ce milieu, chaque famille possédait une entreprise centenaire, avec des générations de fonctionnaires qui bâtissaient patiemment leur immense fortune. La famille Jiao, quant à elle, n'a produit qu'un seul Grand Secrétaire, Jiao…
Avec de l'argent, il est facile d'en gagner davantage. Sans parler des réserves de trésorerie actuelles de la famille Jiao — suffisantes pour assurer un confort de vie à plusieurs générations —, les entreprises gérées au nom de la Quatrième Madame, outre la banque, sont également très rentables. La famille Jiao ne dépend plus uniquement de la Banque Yichun pour vivre, mais depuis des décennies, ses dividendes constituent sa principale source de revenus. Vu la dynamique actuelle de la Banque Yichun, ce trésor ne fera que croître… Sans même parler des besoins essentiels comme la nourriture et les vêtements, cette dot est, sans exagération, sans équivalent au monde. Même la dot d'une princesse n'en représente qu'une fraction !
La Quatrième Madame regarda Huiniang, soupira et hocha la tête : « Tu comprends maintenant ? Si Madame Ma n'avait pas d'autres intentions, tout irait bien. L'argent de notre famille lui permettrait de vivre dans le luxe pendant dix vies. Qu'elle pense à subvenir aux besoins de sa propre famille et à te donner sa part de l'argent de la banque, n'est-ce pas lui arracher le cœur ? Elle serait même prête à tuer pour trois pièces. Tu n'as plus besoin de la croire. Elle a bien des raisons de vouloir te faire du mal. »
Hui Niang resta longtemps figée, abasourdie, avant d'expirer lentement un souffle d'air froid. Elle murmura : « Jiao Mei… »
« Votre grand-père a dit… », répondit la Quatrième Madame en secouant la tête. « Jiao Mei n’a pas divulgué cette information. J’ignore pourquoi, mais il doit y avoir une raison pour laquelle le vieil homme l’a dit. »
Elle hésita un instant, puis conseilla à sa fille
: «
Tu devrais réfléchir par toi-même et te méfier de lui à l’avenir… Cependant, vu la situation actuelle de Taihewu, il n’a plus besoin d’agir de façon aussi imprudente. Ton grand-père a peu de serviteurs, alors contente-toi de le tolérer quelques années et ne t’en fais pas trop.
»
Il semble que Mère ignore tout du changement d'allégeance de Jiao Mei. Pour elle, puisque Hu Yangniang a clairement pris le parti de la Cinquième Tante, l'information a forcément fuité de la bouche de Jiao Mei. Cela donne un mobile solide à la Cinquième Tante… pas étonnant qu'elle ait immédiatement conclu, sans hésiter, que c'était son œuvre.
Hui Niang cligna des cils et expira longuement un air frais.
« C'est tellement confus », dit-elle d'une voix lasse. « Je suis complètement perdue ! Je n'arrive pas à dire un mot ! »
Elle était encore jeune et, malgré quelques épreuves, elle ne pouvait rivaliser avec la génération précédente qui avait traversé bien des tempêtes… La Quatrième Madame voulait l’aider à y voir plus clair, mais il y avait des choses qu’elle ne pouvait pas aborder en détail – après tout, elle avait encore son beau-père. « Retournez vous reposer d’abord… Votre grand-père et moi nous occuperons naturellement des affaires du quai de Taihe. »
À la surprise générale, elle passa son bras autour de l'épaule de Hui Niang, laissant entrevoir ses véritables sentiments. « Détends-toi, à partir de maintenant, personne dans cette famille ne pourra plus te faire de mal. »
Autrefois, la quatrième épouse n'aurait pas été aussi bienveillante… Il semble que cette affaire ait effectivement bouleversé tout le monde.
#
Quelques jours plus tard, Jiao Ziqiao fut confié à Xie Luoli. Orphelin de mère et de mère adoptive, il pleura sans cesse et eut même une légère fièvre. La Quatrième Madame n'eut d'autre choix que de renvoyer Hu, la mère adoptive, à son travail malgré ses fautes passées. Dès lors, Hu se montra particulièrement attentionnée. Bien qu'elle fût la mère adoptive du jeune maître, elle restait humble et toujours soumise à tous. Chaque fois qu'elle voyait les deux sœurs aînées de Qiao, elle lui conseillait de s'incliner devant elles, en disant : « Rapproche-toi de tes sœurs. »
Encore très jeune, même si sa mère biologique avait disparu, Jiao Ziqiao pleura pendant près de deux semaines et finit par oublier l'existence de sa cinquième concubine. Il se rapprochait désormais davantage de Hu Yangniang, car il passait tout son temps avec la quatrième épouse et était bien plus proche de sa belle-mère qu'auparavant. Il se comportait souvent comme un enfant gâté et exigeait que la quatrième épouse lui apprenne à lire et joue aux blocs de construction avec lui… Cela exaspérait la quatrième épouse au plus haut point, mais elle n'avait d'autre choix que de s'occuper beaucoup plus qu'avant.
Hormis ce léger changement, la vie dans la famille Jiao demeurait paisible
; comme si Jiao Ziqiao était tombée du ciel, il semblait qu’il n’y ait jamais eu de cinquième concubine dans toute la maisonnée. Le mobilier du quai de Taihe avait été vidé, les vêtements jetés, et les portes et fenêtres condamnées…
«
J’ai entendu dire par ma quatrième tante que…
» dit Wenniang en venant prendre le thé avec sa sœur. «
Grand-père a l’intention de transformer Taihewu en jardin du temple Yuxu. Après votre mariage l’année prochaine, il y aura forcément des travaux dans le jardin, ce qui l’animera beaucoup.
»
Sachant que Ziyutang ne lui donnerait aucune information, Wenniang rendait fréquemment visite à Nanyanxuan. Après tout, Nanyanxuan est proche de Taihewu, et elle pourrait donc obtenir des renseignements sur cette affaire. Cependant, l'affaire est traitée avec une telle discrétion, et toutes les personnes impliquées restent muettes comme des carpes. Même si la Quatrième Tante parvenait à glaner quelques informations, cela resterait probablement un mystère. Elle a toujours besoin que sa sœur lui donne la vérité.
« Ça fait du bien de bouger un peu », dit Hui Niang d'un ton nonchalant. Elle s'étira et sortit un compartiment d'une petite boîte en ébène posée sur la table. « Ce sont des olives en conserve fraîchement préparées, tout juste arrivées de Suzhou. Les bateaux ont navigué rapidement cette année, et leur arôme piquant est encore bien présent. Vous voulez en goûter ? »
Une fois de plus, elle évita le sujet, utilisant la nourriture pour brouiller les pistes. Mais Wenniang n'était pas aussi facilement irritable que ces derniers mois. Elle fit la moue, non pas pour se plaindre, mais avec une pointe de coquetterie
: «
Je n'ai pas envie de manger ça. Je veux du tofu braisé et du porc braisé de Zhenjiang
; le cuisinier de ma cour ne les prépare pas de façon authentique. Ma sœur, pourrais-tu demander au chef Jiang, du côté de grand-père, de me les préparer
? Avec une tasse de thé Kuilongzhu, ce serait absolument merveilleux. Je ne l'échangerais pour rien au monde.
»
Wen Niang n'avait pas été aussi charmante et adorable depuis longtemps, multipliant les remarques spirituelles et se comportant de manière coquette. C'était un vrai soulagement de la voir enfin détendue maintenant que la Cinquième Tante était partie… Hui Niang rit. «
Pathétique
! Quelle heure est-il, et tu prends encore ton thé
!
»
Voyant que sa petite sœur s'impatientait, elle parla lentement et posément. « Grand-père a été très occupé ces deux dernières semaines. Il y a aussi des affaires à régler à la cour. Quand il est pris par ses occupations, le chef Jiang doit préparer des pâtisseries et les faire livrer au palais à tout moment. Si tu retardes grand-père simplement parce que tu as envie de sucré, peux-tu te permettre que cela arrive ? »
Wen Niang baissa aussitôt la tête, dépitée, en marmonnant : « C'est tellement occupé, tout semble se passer en même temps… »
Hui Niang fit mine de ne rien entendre : « Demain matin, Maître Jiang se lèvera tôt de toute façon pour préparer le petit-déjeuner de Grand-père, il n'aura donc pas besoin de ta vaisselle. Si tu lui dis quelques mots gentils, il sera peut-être tellement content qu'il te préparera une double portion de nouilles au bouillon de poisson. »