Глава 4

J'ai finalement réussi à maîtriser temporairement ces deux adversaires. J'ai ensuite trouvé d'autres vêtements pour Qin Shi Huang. Après tout, c'est un homme du monde, et il a tout de suite remarqué la qualité supérieure de ces vêtements par rapport aux siens. Lorsque Jing Ke lui a suggéré de porter ses sous-vêtements sous ses vêtements, Qin Shi Huang a accepté sans hésiter, profitant de l'occasion pour témoigner de sa sympathie à Jing Ke.

Puis, tous les trois (c'était gênant, n'est-ce pas ?), nous avons nettoyé l'entrepôt, et j'y ai installé un simple sommier à ressorts qui servirait temporairement de suite présidentielle à Qin Shi Huang. La curiosité de Qin Shi Huang surpassait de loin celle de Jing Ke. Après m'avoir bombardé de questions, Jing Ke a répondu à ma place : « Nous sommes dans le royaume céleste ; même si je vous expliquais, vous ne comprendriez pas. »

L'état d'esprit détermine tout, et Fatty Ying est rapidement devenu accro à la télévision. Au départ, il regardait «

Lecture Room

» sur Han Fei, mais j'ai vite changé de chaîne pour qu'il regarde «

Meteor Garden

».

Le tumulte à l'étage finit par se calmer. Je jouai avec le couteau que j'avais confisqué à Jing Ke, et lorsque je descendis, je constatai que mon adjoint, Lao Pan, m'attendait déjà.

Chapitre cinq : Groupe de la dynastie Qin

Le vieux Pan assiste aujourd'hui au mariage de la fille de son ami. Le restaurant n'est pas loin d'ici, alors je me suis dit que j'allais y faire un tour.

Le vieux Pan était un homme ordinaire d'âge mûr, aux cheveux clairsemés plaqués en arrière et au ventre proéminent. Il portait généralement des t-shirts et des pantalons décontractés qu'il avait marchandés avec sa femme dans une boutique de rue. Ses chaussures en cuir étaient cirées à l'extrême. Il possédait un ou deux costumes de marque pour sauver les apparences, portait des lunettes à verres bruns et parlait d'un air assuré, comme un homme d'affaires qui avait fait fortune. On aurait pu dire qu'il était un petit chef de service à la mairie.

En réalité, Lao Pan n'était pas un homme ordinaire. Diplômé de la deuxième ou troisième promotion de l'Université des géosciences de Chine, il s'était spécialisé en archéologie. À cette époque, les étudiants étaient véritablement l'élite, possédant pour la plupart des compétences uniques, et Lao Pan figurait parmi les meilleurs. S'il avait poursuivi dans cette voie, nous le verrions certainement aujourd'hui à la télévision, peut-être impliqué dans le renflouement de l'épave du «

Nanhai n°

1

». Malheureusement, Lao Pan n'a pas résisté à la tentation de l'entrepreneuriat dans les années

1990. Il pensait d'abord pouvoir compter sur son audace, mais après plusieurs échecs, il est devenu aussi timide qu'une tortue. À mon avis, ses échecs étaient entièrement de sa propre faute

: il a abandonné sa profession et a suivi deux hommes du Fujian pour se lancer dans l'horlogerie.

Après 2000, il reprit son activité première

: collectionneur d’antiquités et expert en la matière. Ses revenus mensuels étaient irréguliers, mais il parvenait à vivre confortablement. Il n’était mon adjoint que de nom

; il ne percevait pas de salaire fixe, mais seulement une commission de 2

% sur les objets expertisés.

Le vieux Pan me tendit une cigarette « Yuxi ». Je posai le couteau sur la table basse, le pris et l'allumai. Avant même que je puisse réagir, le regard du vieux Pan était déjà rivé sur le couteau – il est naturel qu'une personne possédant de telles connaissances archéologiques soit attirée par une épée ancienne de l'époque Sengoku. Il prit le couteau nonchalamment, puis se pencha comme s'il avait reçu un coup de poing, ôtant ses lunettes comme s'il voulait se fondre dans la lame.

Je l'ai attrapé d'un geste rapide et l'ai fourré dans ma poche, changeant de sujet : « Un couteau à fruits, qu'y a-t-il à voir ? » Le vieux Pan a pointé mon nez du doigt, ses deux doigts jaunis par la cigarette : « Donne-le-moi ! » J'ai remarqué que sa voix tremblait légèrement. J'ai sorti le couteau de Jing Ke et l'ai lancé en l'air à deux reprises, en disant sur le ton de la plaisanterie : « Tu ne penses pas que c'est une antiquité, quand même ? »

Il semblerait que Lao Pan se soit finalement laissé berner. Il s'essuya le front, laissa échapper un petit rire moqueur et dit

: «

Peut-être suis-je simplement paranoïaque. Comment pourriez-vous posséder un objet datant de la période des Royaumes combattants

? Bien que le style et la texture soient très similaires, il n'y a aucune trace d'oxydation. Je me suis trompé.

»

Je jouais avec le couteau, demandant nonchalamment : « Si une épée ancienne de la période des Royaumes combattants existait vraiment, combien vaudrait-elle ? » Le vieux Pan ajusta ses lunettes et dit en plaisantant : « Si vous vendiez un objet de cette époque, peu importe à qui, vous enfreindriez la loi. S'il quittait le pays, je crains de ne plus jamais vous revoir. La réglementation nationale interdit formellement l'exportation d'antiquités antérieures à 1795. Pouvez-vous calculer combien d'années se sont écoulées entre la période des Royaumes combattants et 1795 ? »

J'ai dit : « On plaisantait, pouvez-vous me donner un prix ? »

«Pour vous donner une idée

: chez Christie’s au Royaume-Uni, un vase de la dynastie Ming peut se vendre 15 millions de livres sterling, sans parler des manipulations en coulisses

; à Hong Kong, une épée impériale de Qianlong peut atteindre 40 millions de dollars hongkongais, même si Qianlong lui-même ne l’a jamais vue

; une épée dorée utilisée par Napoléon vaut plus de 50 millions de yuans… »

J'ai interrompu : « Et si c'était le poignard que Jing Ke a utilisé pour assassiner le roi de Qin... »

Le vieux Pan me jeta un coup d'œil, se leva et dit : « Je ne vais plus bavarder avec toi, je dois y aller. »

Après le départ de Lao Pan, je fixai d'un regard vide le couteau de Jing Ke, une seule pensée me traversant l'esprit : si c'était une pièce de monnaie, je me demande combien de fois elle aurait pu me tuer...

En réalité, je ne suis pas stupide. J'avais déjà compris que même un seul cheveu de la partie la plus intime du corps de Jing Ersha pouvait théoriquement être considéré comme un artefact. Mais j'avais aussi le vague pressentiment qu'en faire toute une histoire était risqué. Les paroles du vieux Pan ont complètement dissipé cette idée. Sans même parler de la légalité, si cela se retrouvait à l'étranger, je serais un pécheur pour l'éternité, et pas seulement mille ans plus tard. En tant que gérant des prêteurs sur gages « numéro plusieurs », c'est une chose de dépouiller les gens de leur vie et de gagner un peu d'argent, mais après tout, mon école a projeté le film « Yuanmingyuan » quand j'étais enfant ; il me reste encore un minimum de civisme…

Baozi et les autres n'avaient que vingt minutes pour déjeuner. D'habitude, je fermais la porte et allais la chercher pour manger un morceau dans la rue. Aujourd'hui, je lui avais demandé de rapporter une livre de brioches vapeur. Quand Baozi est revenue en trombe, Qin Shihuang était absorbé par «

Meteor Garden

». Baozi lui a fait un signe de tête en guise de salutation, puis a rapidement trouvé un tabouret pour s'asseoir et regarder. Quand je lui ai dit de manger, elle a répondu qu'elle avait déjà mangé et qu'elle devait retourner immédiatement après avoir regardé la télévision un moment. Pendant une pause publicitaire où la télévision montrait Daoming Si, Hua Ze Lei et Shan Cai très amoureux, Baozi s'est levée et a dit à Qin Shihuang

: «

Gros, dis-moi ce que tu en penses quand je reviendrai cet après-midi…

»

Ce que j'ai trouvé le plus embarrassant, ce n'est pas ça, mais le fait que Qin Shi Huang ait dit avec un accent taïwanais très authentique : « Bon, bon, tu es vraiment bavard. »

J'ai entraîné Jing Ke, qui étudiait le verre dans la chambre d'à côté, dans la mienne pour manger des brioches vapeur. Jusqu'ici, aucun des deux ne m'a vraiment embarrassée. Jing Ke est plutôt naïf

; il est trop timide pour poser des questions sur ce qui l'intrigue, et tout ce qu'il y a dans ma chambre lui suffirait pour six mois d'études. Qin Shi Huang, quant à lui, croque la vie à pleines dents, appréciant la nouveauté et conservant une certaine nostalgie de l'insouciance d'antan.

Ce que je crains le plus maintenant, c'est qu'un jour Fatty Ying et Silly Jing réalisent soudainement qu'ils ont été dupés par le Roi des Enfers, et qu'ils s'en prennent d'abord à moi, surtout après que Qin Shi Huang aura découvert que je l'appelle secrètement Fatty Ying.

J'ai rangé leurs vêtements tout au fond de l'armoire, bien décidée à ce qu'ils emportent tout un an plus tard. Franchement, ma plus grande crainte en ne les vendant pas était d'avoir des ennuis. À ma connaissance, les organisations criminelles internationales qui trafiquent des antiquités sont tout aussi puissantes que celles qui trafiquent de la drogue et des armes. Si je vendais une épée de l'époque Sengoku, je serais probablement hantée par des mauvais esprits. Et avec cette brique que je possède, les risques sont minimes. Bien sûr, je dois préciser que je m'étale un peu, mais je ne veux vraiment pas que les trésors de la Chine soient perdus à l'étranger, et je suggère à chacun de garder cela à l'esprit.

Après avoir nettoyé le couteau de Jing Ke, je l'ai rangé dans la boîte à outils. L'endroit le plus dangereux est aussi le plus sûr.

Baozi travaille de 10 h à 16 h cette semaine, mais elle ne part pas avant 17 h environ. Si elle travaillait de nuit, elle commencerait à 16 h et ne rentrerait pas avant 23 h. Baozi ne me demande jamais de venir la chercher quand elle travaille de nuit, non pas parce qu'elle a l'air particulièrement «

en danger

», mais parce que sa famille vit dans le dortoir de l'école des cheminots. Elle a grandi en se bagarrant et en plaisantant avec les autres enfants des cheminots

; c'est une enfant des rues. En sixième, elle a sifflé un beau jeune professeur. Malheureusement, elle ne savait pas qu'il était le nouveau professeur d'anglais avant de siffler. Heureusement, il ne l'a pas entendue, mais leur professeur principal, une dame âgée, si. Baozi est à l'école depuis de nombreuses années, mais elle n'a appris que deux vers de poésie

: «

Le parfum des fleurs de prunier vient du froid mordant

» et «

Que le vent et la pluie soufflent à leur guise

».

C'est pourquoi elle accepte tous mes amis, grands et petits, sans hésitation. Aujourd'hui, elle a apporté un grand panier de légumes. Elle a lavé un concombre, en a cassé la moitié, l'a tendue à Qin Shihuang et, tout en mâchant l'autre moitié, a dit : « Alors, que s'est-il passé finalement ? Il n'a rien fait à Shancai, n'est-ce pas ? »

Qin Shi Huang apprit à se servir du téléphone et de la voiture en un seul après-midi en regardant la télévision. Plus tard, je lui expliquai même la série. Il fut très surpris et me demanda pourquoi je la regardais alors que je savais que tout était faux. Je ne pus que lui répondre que c'était comme s'il regardait des danseuses des Six Royaumes pour passer le temps.

Jing Ke avait trouvé son véritable amour

: une vieille radio à transistors. Ce simple d’esprit croyait que les voix à l’intérieur provenaient de petits êtres emprisonnés, et il passa tout l’après-midi à essayer de communiquer avec eux.

Avec deux types comme ça dans les parages, j'ai jugé bon de prévenir Baozi. Je l'ai entraînée vers l'évier, en faisant semblant de l'aider à laver des légumes, et je lui ai dit

: «

Ces deux-là sont un peu lents à la détente.

» J'ai aussi glissé, subtilement

: «

Ils ne sont pas de notre génération.

» Baozi a répondu

: «

Le grand a l'air d'avoir ton âge, et le gros doit avoir une quarantaine d'années.

»

Je me suis gratté la tête et j'ai dit : « Les gens qui jouent du rock n'ont jamais vraiment été soutenus, et ça m'a empêché de bien réfléchir. »

Après avoir dit cela, Baozi a immédiatement compris. Je n'osais pas encore lui avouer qu'ils allaient rester ici un an.

Une fois le repas prêt, Baozi demanda à Qin Shihuang, assis à table

: «

Quel est ton nom de famille, Gros

?

» Après que je lui ai expliqué sa question, Qin Shihuang répondit gaiement

: «

Je m’appelle Ying Zheng.

» Le regard de Baozi se posa alors sur Jing Ersha, et une idée lui vint soudainement

: «

Je m’appelle Jing Ke.

»

Baozi marqua une pause, puis éclata de rire : « C'est vraiment créatif ! Quel est le nom de votre groupe ? »

Je transpirais abondamment et j'ai rapidement répondu à leur place : « Dynastie Qin. »

Chapitre six, MM, avez-vous besoin de papier ?

Pour ce qui est de garder Fatty Ying et Silly Jing sagement ici pendant un an, j'ai un plan provisoire

: au premier trimestre, je leur apprendrai à prendre soin d'elles-mêmes à la maison jusqu'à ce qu'elles ne soient plus surprises ni gênées par quoi que ce soit. Vu leur intelligence et leur mentalité, ça ne devrait pas être difficile. Au deuxième trimestre, je prévois de les emmener dans des restaurants du coin pour des desserts ou autre chose

; ça devrait être gérable. Le troisième trimestre sera le plus difficile. Elles vont probablement s'ennuyer de la monotonie, alors je les emmènerai au parc d'attractions, je les laisserai faire des autos tamponneuses et des manèges, et de temps en temps, je les emmènerai au karaoké. Au quatrième trimestre, la victoire est en vue. Je n'hésiterai pas à leur dire la vérité et je les laisserai passer ce trimestre remplis de haine pour le Roi des Enfers.

De toute façon, personne ne peut connaître leur identité. Certes, cela paraît superflu. Mais en réalité, à mes yeux, le premier assassin et le premier empereur sont des «

Noirs

», et il serait problématique que la police les prenne pour cible.

Avec mon salaire de 1400, j'ai du mal à joindre les deux bouts cette année. Baozi, elle, gagne 800 par mois, juste assez pour vivre. C'est une personne économe et insouciante

; tant qu'elle n'a pas faim, la notion d'argent lui importe peu. De plus, elle accorde une grande importance aux relations humaines et, après avoir appris à connaître les gens un certain temps, elle ne s'opposera probablement pas à ce que ces deux-là restent ensemble.

J'ai toujours craint que Jing Ke ne tente d'assassiner Qin Shi Huang pendant mon absence, mais il semble que rien ne le laisse présager. En ce moment, il est complètement absorbé par les petits personnages sur son appareil électronique. À dîner, je l'ai vu cacher quelques grains de riz dans la poche de sa chemise (mes Adidas !), sans doute pour nourrir son petit personnage imaginaire. Je le trouve adorable ; je faisais la même chose à trois ans et demi.

Après avoir pris deux repas chez moi, Gros Ying était encore plus convaincu qu'il se trouvait au Royaume Céleste. Il a englouti au moins 200 grammes des 500 grammes de brioches vapeur à midi, et a redemandé du riz à deux reprises le soir. Après quelques bouchées, il s'exclamait

: «

Liao za lie

» (en dialecte du Shaanxi, ce qui signifie «

délicieux

»). Cela m'a fait soupçonner que sa raison initiale d'unifier les six royaumes était que les réserves de céréales de l'État de Qin ne suffisaient pas à le nourrir à lui seul. De plus, aucune des aubergines, concombres, radis et tomates sur la table ne lui était inconnue. Je suis vraiment curieux de savoir quels légumes les gens consommaient durant la période des Royaumes combattants.

Ce soir-là, nous avons regardé la télévision tous les quatre. J'étais assis sur le canapé, le bras autour de la taille de Baozi, tandis que Fatty Ying et Jing Ersha avaient chacune apporté un petit tabouret et s'étaient assises de part et d'autre de nous. Imaginez un peu

: un homme, après un copieux repas arrosé, tenant sa femme dans ses bras, avec le plus grand assassin de tous les temps d'un côté et le premier empereur à avoir unifié la Chine de l'autre… Waouh

! Pendant un instant, j'ai même cru devenir immortel.

Mais le film que CCTV-6 a diffusé ce jour-là, à mon avis, était encore moins approprié pour les deux nouveaux membres que les films pornographiques — « Hero ».

Jing Ke, c'était une chose, mais le film mentionnait sans cesse le «

roi de Qin

», allant même jusqu'à inclure les mots «

Qin Shi Huang

» au générique de fin. Pourtant, Fatty Ying regarda le film sans y prêter attention, ignorant complètement qui était interprété par Chen Daoming. Si les costumes piquèrent un instant sa curiosité, ils étaient manifestement à mille lieues de son propre royaume. Après la projection, il s'exclama

: «

Bon sang

! Ce n'est pas la première fois que je fais ça

! Si je ne les bats pas, ils me battront

! Ils ne se soucient de rien d'autre

!

»

Voici la critique du film « Hero » par Qin Shi Huang.

Plus tard, j'ai compris que Ying le Gros lui-même ignorait la signification du nom Qin Shi Huang, car il s'agissait d'un titre qui lui avait été attribué par les générations suivantes. Bien qu'il se soit proclamé « Premier Empereur », il est probable que personne ne l'ait jamais désigné ainsi de son vivant.

En réalité, Qin Shi Huang se trompait lourdement sur sa situation. Il croyait sincèrement vivre dans un royaume immortel omniscient et omnipotent, et se sentait donc ordinaire, sans besoin de dissimuler son identité. Cela me convient parfaitement

; tant que personne ne le croit, je peux vivre en paix.

Quoi qu'il en soit, Baozi n'y croyait pas. Son commentaire sur les paroles de Qin Shi Huang fut, à mon attention,

: «

Grosse est vraiment une vantarde.

»

Une semaine s'est écoulée en un clin d'œil, et Jing Ke et Qin Shi Huang cohabitent paisiblement. Ils peuvent désormais prendre une douche et allumer ou éteindre la télévision. Jing Ke ne sait toujours pas se servir de la télécommande, et Qin Shi Huang ne sait sélectionner que les chaînes de 1 à 9, même s'il peut utiliser le bouton « + » pour en ajouter. Je suis très reconnaissante du large choix de chaînes offert par le décodeur. Si la télévision n'avait que quelques chaînes comme avant, Qin Shi Huang aurait probablement déjà compris tout le système. Avec plus de 200 chaînes, il est complètement déboussolé, la frontière entre réalité et fiction s'estompe. Jing Ke est inséparable de sa radio à transistors, comme un fétichiste

; j'ai dépensé plus de 20 yuans rien qu'en piles pour lui ces deux derniers jours. Parfois, je lui demande de m'acheter un paquet de cigarettes, et j'utilise la monnaie pour lui acheter des bonbons…

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения