Глава 471

J’ai chuchoté à Xiang Yu : « À part accuser Ba Shang et te dire de tuer Liu Bang, qu’a fait d’autre Fan Zeng pendant ce repas ? »

Xiang Yu se frappa le front, réalisant soudain quelque chose, puis dit à Fan Zeng : « Oh, et une dernière chose : arrête de brandir ce pendentif de jade brisé devant moi pendant qu'on mange. » Je connais aussi cette histoire. À l'époque, Xiang Yu avait refusé de tuer Liu Bang, et Fan Zeng lui avait fait des clins d'œil à répétition, mais Xiang Yu avait fait semblant de ne pas les voir. Finalement, le vieil homme n'avait eu d'autre choix que d'enlever le pendentif et de le faire tournoyer comme un pendule devant Xiang Yu, probablement pour essayer de l'hypnotiser.

Fan Zeng : "..."

Après que Xiang Yu eut fini de parler, il me dit : « C’est Xiang Zhuang qui l’a invité à entrer. »

Si je voulais qu'Ersha s'agite avec une épée pour effrayer Liu Bang, il me fallait quelqu'un comme lui, et il était le seul à convenir. Je passai mon bras autour de l'épaule de Fan Zeng et le tirai vers la porte, désignai Ersha du doigt et lui murmurai : « Maître Fan, une fois le banquet commencé, il vous suffira de trouver un prétexte pour faire entrer cette personne, et vous n'aurez plus à vous soucier du reste. »

Fan Zeng regarda le physique robuste d'Er Sha et soudain son visage s'illumina de joie : « Votre Majesté a-t-elle pris toutes les dispositions nécessaires ? »

Je suis resté évasif et mystérieux. Fan Zeng se frappa le front en riant : « Je comprends, je comprends, cela ne peut se comprendre que par intuition. » Puis il partit, l'air satisfait, après avoir jeté un regard reconnaissant à Xiang Yu. Il devait penser que Xiang Yu avait déjà pris sa décision de se débarrasser de Liu Bang.

Après le départ de Fan Zeng, j'ai dit à Xiang Yu : « Sois plus gentil avec le vieil homme à l'avenir. On voit bien qu'il veut vraiment t'aider. »

Xiang Yu soupira et dit : « Comment aurais-je pu ne pas le savoir ? Je me sens coupable envers mon père, mais je ne l'aime tout simplement pas. J'ai toujours l'impression que ses méthodes sont parfois trop méprisables et perfides. »

J'ai ri et j'ai dit : « C'est pour ça que Bangzi a peur de lui. »

Liu Bang avait deux conseillers peu fiables, Zhang Liang et Han Xin, mais son seul point faible était l'absence d'un pivot triangulaire stable. En réalité, il avait toujours beaucoup admiré Fan Zeng, raison pour laquelle il eut par la suite recours à une tactique de division. Après la mort de Xiang Yu, Liu Bang regretta amèrement que si ce dernier avait mieux su utiliser Fan Zeng, il n'aurait peut-être pas triomphé aussi facilement. Ce profond regret tenait au fait que lui et Fan Zeng étaient des personnalités similaires.

À ce stade, les préparatifs étaient presque terminés. J'ai dit à Xiang Yu : « Frère Yu, tu devrais vraiment réfléchir à ce médicament. Nous sommes frères, pourquoi ne pourrions-nous pas nous asseoir et en discuter ? »

Avant que Xiang Yu ne puisse parler, quelqu'un annonça soudain à haute voix : « Liu Bang, le duc de Pei, est venu de Ba Shang pour demander une audience à Votre Majesté et attend devant le palais. »

Chapitre 134 Une femme de trois ans l'aînée d'une jeune fille, c'est comme tenir un lingot d'or

Xiang Yu fit un geste de la main et dit : « Laissez-le entrer. » Puis il ordonna à ses hommes : « Préparez un banquet. »

J’ai fourré l’épée dans la main d’Ersha et je l’ai poussé dehors en disant

: «

Quand ce vieil homme t’appellera plus tard, entre alors. Ensuite, utilise ça pour effrayer Bangzi, compris

?

»

Ersha grommela d'un ton mécontent : « C'est toujours vous qui mangez pendant que je reste debout. La prochaine fois, trouvez quelqu'un d'autre pour ça… »

Xiang Yu et moi entrâmes dans la cour où Liu Bang fit son entrée. L'homme à ses côtés, une trentaine d'années, au visage carré et au regard fixe, devait être Zhang Liang. Son apparence était assez inattendue

; je m'attendais à ce qu'il ressemble à Liu Laoliu, vingt ans plus jeune. D'ailleurs, n'était-ce pas Liu Laoliu, ce vieil homme qui avait ramassé la chaussure de quelqu'un à l'époque

?

Liu Bang s'approcha de Xiang Yu et s'inclina respectueusement en disant : « Général. »

Il l'appelait ainsi car il utilisait le même titre qu'eux lorsqu'ils avaient attaqué Qin avec les autres seigneurs féodaux. Cela les rapprochait et laissait entendre qu'ils étaient de vieux amis.

Xiang Yu sourit et dit : « Vous avez bien travaillé, duc de Pei, inutile d'être aussi poli. »

En réalité, ils étaient de même rang

; Xiang Yu était le roi hégémonique et Liu Bang était désormais roi de Han. Cependant, cet échange de salutations révélait leur hiérarchie. Xiang Yu parla, mais son corps resta immobile, son mépris étant manifeste.

C'était la première fois que je revoyais Liu Bang depuis notre séparation. Il était redevenu ce qu'il était d'un autre temps, imbu de lui-même

: non seulement il ne souriait pas, mais il était aussi impeccablement vêtu, son attitude d'un calme olympien

; on aurait dit un paysan entrepreneur fraîchement enrichi. Et puis, regardez Xiang Yu, vêtu simplement d'un pagne, mais avec une allure Versace. Il aurait pu défiler à Paris dans cette tenue sans attirer l'attention d'un seul policier.

Xiang Yu feignit l'amabilité et prit la main de Liu Bang, l'entraînant dans le hall tout en disant : « Veuillez vous asseoir, duc de Pei. » Voilà à quoi ressemble l'aristocratie. Tout le monde sait qu'il vous méprise, mais personne ne peut lui trouver à redire au premier abord.

Liu Bang, approuvant pleinement, sourit largement et dit : « Général, Votre Majesté est toujours aussi digne. Partout où Ji (nom de courtoisie de Liu Bang) est allé, il a constaté que l'armée sous votre commandement était disciplinée et ordonnée. La tyrannie de la dynastie Qin est perverse, et c'est une véritable bénédiction pour tout le peuple d'avoir quelqu'un comme vous, Général, à la tête de l'État. »

Xiang Yu a ri et a dit : « Nous sommes dans le même bateau, duc Pei, il n'y a pas besoin d'une telle modestie. »

Je suivais derrière, les mains derrière le dos, en marmonnant : « Quelle foutaise ! »

Je ne sais pas si Zhang Liang a entendu ce que j'ai dit, mais comme les supérieurs échangeaient des politesses devant nous, nous, les jeunes recrues, ne pouvions pas rester en marge. Alors je me suis approché et j'ai dit : « Ce général ne me dit rien. »

J'ai répondu nonchalamment : « Mon nom de famille est Xiao. »

Zhang Liang joignit les mains et demanda : « Puis-je vous demander quel est votre nom de courtoisie, Général ? »

Elle a un don pour les relations humaines. Autrefois, seuls les amis proches s'appelaient par leur titre de civilité (pas les prostituées). C'est un peu comme quand on s'appelle «

Frère Untel

» aujourd'hui. Même si la relation n'est pas au beau fixe, s'appeler ainsi crée au moins un sentiment de proximité.

Mais… je crois que je n’ai pas de nom de courtoisie. Je ne compte pas vraiment utiliser «

Xiao Qiangqiang

» (萧强), c’est trop banal

! Bien sûr, le nom de courtoisie de Li Bai est «

Taibai

» (太白), mais c’est une autre histoire. «

Da Bu Si

» (打不死) est mon nom de plume, mais ça ne sonne pas très élégant non plus. Je n’ai pu que marmonner à voix basse

: «

Appelez-moi Xiao Qiang.

»

Zhang Liang a immédiatement perçu mon appel et a gloussé : « Alors c'est frère Xiao Qiang. »

J'ai vu Liu Bang hausser les épaules, comme s'il voulait se retourner pour regarder, mais il a résisté à l'envie de bouger.

J'ai faiblement joint les mains en signe de salut à Zhang Liang et j'ai dit : « Tout va bien, frère Zifang. »

Zhang Liang, profitant de la situation, m'a saisi la main et m'a demandé : « Frère Xiaoqiang, avez-vous des enfants ? »

« Oui… j’y suis presque, la date prévue est en décembre. »

Zhang Liang, surpris, sourit et dit : « Zifang a une petite fille de deux ans seulement. Si votre femme a la chance de donner naissance à un fils, pourquoi ne pas organiser un mariage entre nos enfants ? »

Laissez-moi faire le calcul. Sa fille a deux ans cette année. Cela signifie que lorsque mon fils naîtra, il aura trois ans de plus que le nôtre. On ne peut donc pas avoir un homme plus âgé qui sort avec une femme plus jeune. De plus, avoir Zhang Liang comme beau-père me semble plutôt une bonne chose. Comme l'a dit Wei Xiaobao, il peut faire ceci et cela, et au final, Bangzi ne lui a pas fait de mal, alors il aura une fin paisible. Cet accord semble avantageux.

Alors j'ai dit : « Excellente idée. Une femme de trois ans l'aînée de son mari, c'est comme tenir un lingot d'or entre ses mains. »

Zhang Liang fut surpris, puis rit et dit : « Frère Xiao Qiang, vos paroles sont vraiment spirituelles. »

Dans le hall, Fan Zeng et Xiang Bo attendaient déjà. Xiang Bo était un vieil homme ordinaire à la barbe blanche, sans rien de particulier à signaler. Son visage doux et sa barbe grise lui donnaient l'air d'un homme âgé, sensible et indécis. Un exemple typique de quelqu'un qui, malgré de bonnes intentions, a commis de mauvaises actions.

Après une nouvelle série de politesses hypocrites, chacun prit place. À cette époque, la disposition des sièges entre hôte et invité était significative, et comme Xiang Yu avait lui aussi participé au festin de Hongmen, la disposition resta inchangée

: lui et Xiang Bo étaient tournés vers l’est, face à Zhang Liang, tandis que Fan Zeng et Liu Bang se faisaient face, l’un vers le sud et l’autre vers le nord. Mais alors, une question se posa

: où devais-je m’asseoir

?

Historiquement, le festin de Hongmen était un banquet pour cinq personnes, avec deux artistes à l'extérieur. Que fais-je ici, Xiaoqiang ?

Logiquement, j'aurais dû m'asseoir à côté de Xiang Yu, puisque c'était mon fief. Mais deux autres personnes portant le même nom de famille étaient déjà assises là, ce qui constituait quasiment une place réservée aux membres d'une même famille. De par mon rang, j'aurais dû m'asseoir avec Fan Zeng, le stratège de Xiang Yu, mais le vieil homme semblait plutôt mal à l'aise

; il ne paraissait pas disposé à s'asseoir avec moi. Alors, je me suis simplement assis à côté de Zhang Liang, en face de Xiang Yu. Cela correspond à la coutume moderne de recevoir des invités

: il faut bien se mêler à la foule, n'est-ce pas

?

Une fois tout le monde installé, on commença à apporter les verres, les assiettes et le vin. Même avant le SRAS, dans l'Antiquité, on mangeait séparément, chacun à sa petite table. Je tenais mon verre de vin, attendant les premiers mots.

Voyant que le moment était venu, Liu Bang leva sa coupe de vin vers Xiang Yu et dit : « Général, cela fait longtemps que nous nous sommes séparés après la grande victoire de Julu. Depuis lors, nous avons combattu au nord et au sud. Pour éliminer le tyran Qin et diviser les seigneurs féodaux, nous avons compté sur votre puissance divine. J'ai toujours pensé à vous, Général. Je vous offre cette coupe de vin au nom du monde ! »

Xiang Yu esquissa un sourire, prit son verre de vin et le porta à ses lèvres. Liu Bang le vida d'un trait. Tandis que Zhang Liang se resservait, il se gratta la tête et dit : « Il y a quelque chose d'étrange là-dedans… Je ne sais pas si je devrais en parler… »

Xiang Yu était un peu perplexe ; il lui semblait que cette ligne n'avait jamais été là auparavant.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения