Глава 256

"Heiliger Strohsack! Mu Nancheng hat plötzlich einen Angriff gestartet!", dachte Xiao Jin in Yu Tangs Gedanken und wollte Mu Nancheng am liebsten applaudieren.

Während Xiao Jin ausrief, entfernte sich Mu Nancheng, die in der einen Hand ein Schweinefleischstück trug und in der anderen Yu Tangs Hand hielt, mit distanziertem Gesichtsausdruck ruhig von diesem Ort des Ärgers.

Yu Tang war die ganze Zeit völlig verwirrt.

Über seinem Kopf erschien eine Reihe von Fragezeichen. Sein Blick fiel auf Mu Nanchengs Hand, die seine hielt, und er fragte: „Nancheng, warum setzt du dich plötzlich für mich ein?“

"Hasst du mich nicht?"

[Haha, Moderator, machst du es diesem stolzen und arroganten Kerl mit dieser Frage nicht gerade unnötig schwer?]

Und tatsächlich, kaum hatte Yu Tang die Frage beendet, reagierte Mu Nancheng, als wäre er mit einer Art Virus infiziert, und schüttelte abrupt Yu Tangs Hand ab.

Seine Augen blickten zum Himmel und zur Erde, aber niemals zu Yutang.

Mach dir nichts vor.

„Ich habe diese Dinge eben gesagt, weil ich die Einstellung dieser Leute nicht ertragen konnte, und die Art, wie sie dich angesehen haben, hat mich verunsichert.“

"Du magst Männer, aber mich magst du, nicht sie?"

„Jemand wie Bruder Zhao verdient deine Zuneigung nicht. Bist du blind?“

„Eine Horde unwissender Dorfbewohner, die blind der Masse folgen, und du warst vorher so freundlich zu ihnen…“

Sein wirres Geschwafel brachte Yu Tang zum Lachen.

Sie haben mich so beschützt, und trotzdem sind sie immer noch stur.

Ihre Beliebtheitsrate von 65 % lügt nicht.

In diesem Moment ergriff Yu Tang die Initiative und zog an Mu Nanchengs Hand. Als dieser sich loszureißen versuchte, hielt sie ihn mit Kraft fest. Nach ein paar Zügen verschränkten sich ihre Finger.

Mu Nancheng hielt den Kopf gesenkt, seine langen Fransen verdeckten seine Augen, und trat gegen die Kieselsteine auf der Straße, ohne Yu Tang anzusehen.

"Danke..." Als Yu Tang sah, dass er milder wurde, rückte sie etwas näher an den Jungen heran und sagte: "Danke, dass du für mich eingetreten bist."

„Und du hast Recht, ich mag Männer, und ich mag dich.“

„Ich werde niemanden mögen, unabhängig vom Geschlecht, außer dich.“

Als Mu Nancheng dies hörte, erstarrte er.

Plötzlich blickte er zu Yu Tang auf, dann schnell wieder nach unten, und eine Röte breitete sich über seine Ohren aus.

"Was...was sagst du da..."

Er murmelte diese Worte und verstummte dann.

Der Junge spitzte die Lippen, konnte aber nicht verhindern, dass sich seine Mundwinkel nach oben zogen.

Er machte sich keine Gedanken darüber, woher diese Freude kam, sondern war einfach nur glücklich.

Als er bei Bruder Zhao zu Hause war, hörte er, wie diese Leute Yu Tang verleumdeten, aber er wollte sich nicht einmischen.

Als er jedoch Yu Tangs zunehmend unangenehmen Gesichtsausdruck sah, stieg in ihm unerklärlicherweise Wut auf.

Ohne es zu merken, stand er auf und ergriff das Wort für Yu Tang.

Als er hörte, wie Yu Tang ihm seine Zuneigung auf diese Weise ausdrückte, fühlte sich sein Herz, als ob es in die Luft schwebte und in sanfte Wolken fiel.

Die Freude war unmöglich zu verbergen.

„Was habe ich gesagt?“, fragte Yu Tang und beugte sich näher zu ihm. „Ich habe so etwas wie ein Geständnis gesagt.“

"Hörst du dir das nicht gerne an?"

"Du errötest, obwohl es dir nicht gefällt?"

Mu Nancheng musste den Kopf abwenden, noch ängstlicher, ihn anzusehen: „Wie oft habe ich dir schon gesagt, komm mir nicht so nah.“

„Hey, ich bleibe dir dicht auf den Fersen.“ Yu Tang drückte Mu Nanchengs Finger. „Außerdem hast du mir doch zuerst bei Bruder Zhao die Hand gehalten? Jetzt kannst du mich nicht so einfach abschütteln …“

Mu Nanchengs Gesicht wurde knallrot, und er weigerte sich, noch etwas zu sagen.

Und Yu Tang neckte ihn die ganze Zeit.

Zuhause angekommen, ließ er Mu Nanchengs Hand los und schloss mit einem Lächeln auf den Lippen die Tür.

Doch kaum hatte er die Tür geschlossen und sich umgedreht, wurde er von dem Jungen, der ihn zu Boden drückte, völlig überrascht und ihm wurde der Atem geraubt.

Yu Tang: ?

„Hahaha! Das geschieht dir recht, weil du so überheblich warst!“

Xiao Jin höhnte: „Du hast ihn die ganze Zeit provoziert; wenn er sich nicht rächt, ist er kein Bösewicht!“

Wie Xiao Jin sagte, wurde Yu Tang diesmal gegen die Tür gedrückt und eine halbe Stunde lang geküsst.

Später merkte Mu Nancheng, dass er die Kontrolle zu verlieren drohte, wenn er nicht aufhörte. Deshalb ließ er hastig los und gab vor, auf die Toilette gehen zu müssen, um zu verschwinden.

Yu Tang stand allein am Ofen neben der Tür, atmete die frische Luft ein und bereute seine vergangenen Taten.

Eine Zeitlang vereinbarten die beiden stillschweigend, das Thema nicht mehr anzusprechen.

Nachts schliefen sie jeweils auf ihrer eigenen Seite des Bettes, und niemand wagte es, die Grenze zu überschreiten.

Yu Tang war etwas besorgt wegen ihres Rückens, während Mu Nancheng extrem hin- und hergerissen war.

Meine Gefühle glichen einer kurvenreichen Bergstraße.

Schließlich war er sich nun sicher, dass er tatsächlich außergewöhnliche Gefühle für Yu Tang hegte, und diese Sehnsucht ängstigte ihn.

Er spürte aber auch, dass er und dieser Mann keine Zukunft hatten.

Er dachte, er müsse verhext sein, weil er sich von diesem Mann so leicht verführen ließ.

Er muss einen klaren Kopf bewahren und darf nicht so enden wie seine Mutter, die ihr Herz verlor und damit alles vorbei war.

Am Silvesterabend holte Yu Tang eine fette Henne aus dem Hühnerstall, dachte einen Moment nach und fragte dann Mu Nancheng nach seiner Meinung: „Nancheng, darf ich dieses Huhn schlachten?“

Mu Nancheng runzelte die Stirn: „Wenn du töten willst, dann töte. Warum fragst du mich?“

„Hast du dein Gedächtnis nicht wiedererlangt?“, fragte Yu Tang und unterdrückte ein Lachen. „Damals hast du diese fünf Küken so sehr geliebt, dass du ihnen jeden Tag vorgesungen und Insekten für sie gefangen hast, nicht wahr?“

"Warum zuckst du nicht einmal mit der Wimper, wenn ich im Begriff bin, deinen Seelenverwandten zu töten?"

Als Mu Nancheng Yu Tangs Worte hörte, wurde ihr Gesicht rot vor Wut.

Ich habe es dir schon so oft gesagt: Sprich nicht mehr über das, was damals passiert ist!

Doch Yu Tang ließ nicht locker und neckte ihn weiter, indem er das Huhn absichtlich vor Mu Nancheng hochhielt: „Piep piep piep, piep piep piep, Bruder Nancheng will mich nicht mehr, Bruder Nancheng ist so kalt, es stellt sich heraus, dass all meine Gefühle so lange fehlgeleitet waren, es stellt sich heraus, dass du mich nur aufgezogen hast, um mich zu essen, piep piep piep... Bruder Nancheng ist ein großer Bösewicht!“

[Heiliger Strohsack, hahaha! Moderator, du bist schon wieder leichtsinnig!]

Während Xiao Jin in schallendes Gelächter ausbrach, färbte sich Mu Nanchengs Gesicht rot und nahm einen violetten Schimmer an.

Die beiden Personen waren durch ein Huhn getrennt; die eine hatte ein lächelndes Gesicht, die andere ein hochrotes. Die Szene war überaus komisch.

Nach einer Weile drehte sich Mu Nancheng schließlich um und murmelte: „Er ist so viel älter als ich, und trotzdem nennt er mich ‚Bruder‘. Was soll das Gehabe, so jung zu sein …“

Yu Tang hob eine Augenbraue, stellte das Huhn, das sie in der Hand hielt, ab, beugte sich näher zu Mu Nancheng und fragte ihn: „Gefällt es dir nicht, wenn ich dich ‚Bruder‘ nenne? Warum errötest du dann?“

Mu Nancheng erwiderte: „Draußen ist es windig, und mir ist eiskalt.“

Yu Tang lachte so laut, und gerade als er noch etwas sagen wollte, spürte er plötzlich eine leichte Kühle an seiner Nasenspitze.

Als ich aufblickte, bemerkte ich, dass reinweiße Schneeflocken vom Himmel zu fallen begannen.

"Hä? Es schneit..."

Das sagte er, und dann sah er, wie sich Mu Nanchengs Gesichtsausdruck leicht veränderte.

Als diese Augen ihn wieder anblickten, war es, als gehörten sie einer anderen Person.

Doch es ist von einem überwältigenden Gefühl der Trauer und des Schmerzes erfüllt.

Er rief Yu Tang zu: „General, ich habe Sie endlich gefunden.“

Kapitel 21

Starb zum achten Mal für den Bösewicht (21)

Yu Tang stand wie versteinert da.

Sie blickte den Jungen vor ihr mit einer gewissen Hilflosigkeit an.

Er hatte in Betracht gezogen, dass die Welt der drei Seelen unterschiedlich sein würde und dass der Bösewicht sich möglicherweise an die Vergangenheit erinnern könnte.

Aber er hatte nicht damit gerechnet, dass der erste Bösewicht, der auftaucht, Xiao Lin sein würde.

Das war der erste Junge, in den er sich wirklich verliebte.

Der Schnee begann in Flocken zu fallen, wurde dann aber allmählich stärker und bedeckte schließlich Kopf und Schultern der beiden Personen.

Yu Tangs Augen füllten sich mit Tränen, und sie rief leise: „Mu Nancheng, Eure Hoheit? Seid Ihr es?“

Im nächsten Moment wurde alles dunkel, und er wurde in die Arme des Jungen gezogen.

Es herrschte ein sehr starker Druck, aber nicht so stark, dass man sich erstickt fühlte.

Ich spürte nur Wärme und eine Sehnsucht, die sich tief in meine Seele eingegraben hatte.

Durch diese Umarmung wurden Yu Tang die Gefühle des Jungen vollständig vermittelt, was Yu Tang noch sicherer machte, dass die Person vor ihm Xiao Lin sein musste.

Obwohl Mu Nancheng eine hohe Beliebtheit genießt, ist es zum jetzigen Zeitpunkt völlig unmöglich, dies auf diese Weise auszudrücken.

„General …“ Tränen rannen über Xiao Lins Gesicht. Er wusste nicht, was er sagen sollte, also konnte er nur schluchzen und Yu Tangs Namen rufen.

Er wusste nicht, warum er dort war.

Ich erinnere mich nur noch an den Schmerz der Verbrennungen durch die Flammen und an die intensive Besessenheit, Yu Tang in der Unterwelt bis zum Schluss zu finden.

Tränen benetzten die Schultern und den Nacken des Mannes. Yu Tang hörte Xiao Lin zu ihm sagen: „General, der Jade ist zerbrochen. Xiao Si hat ihn zerbrochen … Ich konnte Sie nicht finden, deshalb bin ich zu Ihnen gekommen …“

"Du hast mich so dreist angelogen..."

Der Junge rang mit den Tränen, als er wiederholte: „General, Sie haben mich so grausam getäuscht…“

Yu Tangs Körper versteifte sich, und sein Herz schmerzte furchtbar.

Man sagt, wenn zwei Liebende durch Leben und Tod gehen müssen, wird derjenige es leichter haben, der zuerst stirbt.

Diejenigen, die zurückbleiben, leiden am meisten.

Vor der siebten Welt dachte er nur, dass die Bösewichte ihn vielleicht vergessen würden, wenn er ginge, und dass er in der kleinen Welt ein gutes Leben führen könnte.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения