Любовь под далекими звездами - Глава 32

Глава 32

Die Person im Bett hustete heftig und fragte leise: „Xiaoxia, es ist jetzt ungefähr ein halber Monat her, seit die Prinzessin weg ist, nicht wahr?“

"Ja."

Qin Lanruo seufzte und brachte die Medizin herüber: „Es sind nur noch wenige Schlucke übrig, möchten Sie sie alle auf einmal trinken?“

Die Person im Bett fing wieder an zu husten, und ich, beunruhigt, hob den Vorhang und ging in das Innere des Zimmers.

„Schwester, du bist zurück.“ Qin Lanruo stellte hastig die Suppe ab, die sie in der Hand hielt, und kam ihr entgegen. „Ich dachte schon, du wärst zu sehr mit der Kaiserin beschäftigt. Der Prinz hat an dich gedacht. Wie geht es der Kaiserin?“

Ich legte liebevoll meinen Arm um ihre Hand. „Es ist immer noch alles beim Alten, nichts scheint besser zu werden. Ich habe gehört, dass du in letzter Zeit sehr beschäftigt warst. Gut, dass du mich hier im Herrenhaus gelassen hast, sonst hätte ich nicht so lange im Palast bleiben und mich um alles kümmern können.“

Während ich sprach, warf ich einen Blick auf Lu Li im Bett. Seine Augen schienen zu glitzern. Als er meinen Blick bemerkte, lächelte er blass. „Du musst dich nur um Mutter kümmern. Warum machst du dir Sorgen um mich? Ich hatte nur Angst, dass du dich um beides kümmern und ständig hin und her rennen müsstest. Deshalb habe ich dich nicht anrufen lassen.“

Ich zwang mir ein Lächeln ab und sagte: „Das liegt daran, dass deine Mutter Mitleid mit ihrem Sohn hat und mich schnell zurückgebracht hat, damit ich mich um dich kümmere.“

Lu Li öffnete den Mund, als wollte er etwas sagen, doch dann begann er zu husten. Ich nutzte die Gelegenheit, mich vor sein Bett zu setzen und klopfte ihm sanft auf den Rücken. „Warum hustest du denn so? War der kaiserliche Leibarzt nicht da? Hast du etwa den Rat deiner Schwester missachtet und heimlich wieder eine Gedenkschrift verfasst?“

„Na schön, dann schreibe ich eben nicht mehr?“, sagte Lu Li mit einem düsteren Lächeln.

Qin Lanruo trat vor und reichte mir ein Taschentuch. „Nur du, kleine Schwester, kannst den Prinzen im Zaum halten. Er hört sowieso nicht auf mich.“

„Vielen Dank für deine Mühe, Schwester.“ Ich lächelte und wandte mich an Xiaoxia, um ihr Anweisungen zu geben: „Koche die sauren Birnen, die ich aus dem Palast mitgebracht habe, mit Kandiszucker und schicke sie dem Meister. Sie sind ein gutes Mittel gegen Husten.“

Qin Lanruo nutzte die Gelegenheit und sagte: „Jetzt, da meine Schwester zurück ist, werde ich nicht länger hier verweilen. Ich gehe zuerst zurück in mein Zimmer.“

„Ich hatte überlegt, ein offenes Gespräch mit meiner Schwester zu führen.“

„Es ist noch genügend Zeit. Die Krankheit des Prinzen ist wichtiger. Warum sprichst du nicht mit dem Prinzen über ein paar private Angelegenheiten?“ Qin Lanruo lächelte, hob den Vorhang und ging hinaus.

Nur wir beide waren noch im Zimmer. Lu Li lehnte schwach am Bettrand, und ich sah mich um und vermied seinen Blick.

„Du bist nicht zurückgekommen und hast nicht einmal eine Nachricht geschickt … Bist du immer noch wütend auf mich?“, fragte Lu Li leise. „Ich war wütend, als ich ging, aber hast du den Brief gelesen? Und hat Lu Zhen versucht, dich aufzuheitern?“

Ich wurde wieder unruhig und zwang mir ein Lächeln ab. „Wie konnte ich nur so kleinlich sein? Ich habe diese Dinge längst vergessen. Ich war wirklich einfach zu sehr mit den Angelegenheiten meiner Tante beschäftigt. Ich bin in letzter Zeit unruhig und habe viel um die Ohren, deshalb habe ich niemandem eine Nachricht geschickt, was dich beunruhigt hat, Opa.“

Er schüttelte den Kopf. „Nein, ich dachte nur, du würdest immer noch die Luft anhalten.“

Hast du Durst?

Er schüttelte den Kopf und ergriff dann plötzlich meine Hand. „Ich habe das Gefühl, du bist anders als früher.“

"Was ist anders?"

„Seine Augen, die Art, wie er mich ansieht, ist nicht mehr so scharf wie früher, und auch die Art, wie er alle anderen ansieht, ist jetzt anders.“

"Das ist großartig."

Er schüttelte den Kopf. „Weil dich etwas beschäftigt, hast du gelernt, deine wahren Gefühle in deinen Augen zu verbergen.“

"Oh?", kicherte ich leise.

Was bereitet Ihnen so großes Unbehagen?

Ich hörte auf zu lachen und drehte den Kopf zur Seite. „Was soll denn los sein? Frauen haben doch halt wenig Gefühle.“

„Lass uns reden, wenn du bereit bist. Aber… es ist nicht gut, Dinge zu lange in sich hineinzufressen… das kann einen krank machen…“

Er schloss sanft die Augen und legte sich hin. Ich wechselte ihm den ganzen Nachmittag die kalten Kompressen, bis sein Fieber etwas sank. Es war bereits Abend, als er einschlief und seinen Kopf auf die Bettkante bettete.

"Eure Majestät..." weckte mich Liu Shang sanft in meinem Ohr.

Ich mühte mich aufzustehen und bemerkte, dass ich halb auf dem Boden saß und mich an den Fußschemel lehnte.

Ich nahm das Feuchttuch, das mir Liu Shang reichte, und fragte leise: „Wie lange habe ich geschlafen?“

"Eine Stunde."

Ich nickte, zog meinen Morgenmantel an und ging hinaus in die Dämmerung.

Ein kalter Wind blies mir ins Gesicht und machte mich etwas wacher. Es war so weit gekommen, und ich war schon völlig erschöpft.

„Eure Hoheit, der dritte Prinz erwartet Sie in der Haupthalle des Vorgartens.“

Ich antwortete und dachte mir, dass das, was ohnehin geschehen musste, irgendwann auch geschehen würde.

Kapitel Achtundzwanzig: Ich bin müde, wo liegt dein Herz?

„Welcher Wind hat den dritten Bruder hierher geweht?“, sagte ich lächelnd, als ich das Haus betrat.

Der dritte Prinz, Prinz Yu, saß mit kaltem Gesicht am Tisch und sagte kein Wort.

„Warum ist das so, dritter Bruder?“ Ich setzte mich neben ihn und schob ihm sanft eine Tasse Tee zu.

"Ich habe gehört, dass Ihre Schwägerin dieses elende Mädchen Qin Lanruo unter ihre Fittiche genommen hat?"

Ich kicherte und tat verwirrt: „Qin Lanruo... meinst du diese talentierte Frau? So viel Glück habe ich nicht.“

Prinz Yu lächelte boshaft: „Schwägerin, werde nicht überheblich, nur weil Vater und Mutter dich unterstützen. Ich glaube nicht, dass du alles kontrollieren kannst.“

Er warf die Ärmel hoch und stand auf. Mit einem dumpfen Schlag trat er gegen den runden Holzstuhl neben sich. „Ich weigere mich zu glauben, dass ich keine Frau finde.“

Ich sah ihm nach, wie er sich entfernte, und lächelte schwach. Sein herrisches und willkürliches Wesen war für Qin Lanruo völlig inakzeptabel. Ich verließ das Haus und ging den Korridor entlang zurück in den Garten. Nach wenigen Schritten rempelte mich plötzlich eine kleine Gestalt an.

"Ist Mutter zurückgekehrt?"

Ich hockte mich schnell hin, um ihm aufzuhelfen, zog ein Taschentuch aus meinem Ärmel und wischte ihm den Schweiß von der Stirn. „Mein kleiner Liebling, wenn dein Vater dich bei diesem Wind herumlaufen sieht, wird er dich bestimmt ordentlich ausschimpfen.“

„Mutter, ich habe einen Spatz auf dem Hügel hinter dem Haus gefangen. Bitte behalte es für dich“, sagte Lu Zhen mit ernster Stimme.

Als ich den Spatz in seiner Hand sah, der durch die grobe Behandlung fast starb, empfand ich Mitleid und lächelte. „Natürlich werde ich es deinem Vater nicht erzählen. Aber … wenn du diesen kleinen Spatz freilässt, wäre es dann nicht besser, wenn ich dich morgen mit zum Palast nehme, damit du mit den Brüdern deines Onkels Gänse jagen kannst?“

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения