Любовь под далекими звездами - Глава 43
In Erinnerung an den Vorfall in der Thunderbolt Hall fragte ich vorsichtig: „Ich habe gehört, Ihre Arbeit in Yangzhou wurde sehr gelobt?“
Er hielt inne und schrieb: „Es wurden nur ein paar Leute verhaftet.“
„Waren Sie schon einmal in Nalan Manor?“, fragte ich.
"Ich habe ihn gesehen."
Ich lächelte und fragte ihn unter die Lupe: „Ich habe gehört, dass Nangong, die stellvertretende Anführerin von Nalan Manor, eine zarte Schönheit ist. Haben Sie sie schon einmal getroffen?“
Er blickte nicht auf, sondern sagte nur: „Ich habe dich gesehen.“
Wie fühlen Sie sich?
Er hielt erneut inne, als ob ihm etwas einfiele: „Hmm, atemberaubend schön und auch sehr anziehend.“
„Hat Eure Hoheit nicht erwogen, die Residenz des Prinzen um weitere Personen zu erweitern?“
Er warf mir einen Blick zu, hob die Mundwinkel und neckte mich absichtlich: „Ich habe gehört, dass die Anführerin der Allianz eine unvergleichliche Schönheit ist, die Königreiche stürzen kann.“
Obwohl er mich anfangs ärgerte, fand ich seine Worte eigentlich angenehm anzuhören.
Er betrachtete es mit Zweifeln: „Du nimmst mich überhaupt nicht ernst, du bist nicht einmal eifersüchtig.“
„Es ist gut, dass Sie das wissen, Sir. Ich bin sehr großmütig. Wie wäre es, wenn ich Ihnen helfe, den Anführer der Allianz zurück in Ihre Residenz zu bringen? Im schlimmsten Fall trete ich in eine Nebenrolle zurück und gebe meinen Posten auf.“
Er blickte mich hilflos an: „Meine Königin ist wahrlich außergewöhnlich…“
Kapitel 37: Spannende Momente
Es war stockdunkel, da war nichts...
Es fühlte sich an, als ob in der tiefsten Dunkelheit etwas aufwallte.
Nach und nach hörte ich ein Geräusch.
Das Geräusch des Regens.
Blitze zuckten am Himmel und erhellten die Nacht, das Holzhaus, den Mann… Mein Schwert durchbohrte seine Brust…
Der sintflutartige Regen, der alles fortspülte, der Donner und Blitz mitten in der Nacht, die siedende Flüssigkeit, die in der Dunkelheit aus seinem Körper strömte...
Der Mann hustete leicht und kicherte leise...
"Du hättest tiefer stechen sollen."
Ich bin plötzlich aus einem Traum erwacht. Ich sah wieder dieses Gesicht aus dem Albtraum. Dieser Ausdruck…
Diese Person...
Ein Junge, dem unter dem Pfirsichbaum Schneeflocken zwischen den Augen rieseln, eine weiß gekleidete Gestalt, die im sanften Wind zwischen den Weidenblättern leise lächelt...
Ein schwaches Lächeln lag bis zu seinem Tod auf seinem blassen Gesicht...
Früh am Morgen begaben sie sich wegen des Neujahrsgeschenks direkt in Lu Lis Arbeitszimmer.
„Ich habe zwei Sets Jadebarren bei Bao Cui Ju bestellt. Ein Set ist für Jing Rui, das andere für Lu Zhen als Neujahrsgeschenk. Was hältst du davon?“
„Das kannst du nach Belieben handhaben“, sagte Lu Li ohne große Sorge, stand auf, drehte sich um und warf mir ein Büchlein zu. „Bereite die Neujahrsgeschenke für deine Brüder und Schwestern und den Palast gemäß diesem Text vor.“
"Schwiegervater...", murmelte Lu Li leise.
Ich zog schnell das Bein zurück, das ich gerade ergreifen wollte. „Vater, was ist los?“
Lu Li hob die Augenbrauen, als wolle er etwas sagen, hielt sich aber zurück und fügte schließlich nur hinzu: „Bereiten Sie auch ein Neujahrsgeschenk für die Residenz des Prinzen von Huainan vor.“
Wenn er nicht darüber reden wollte, habe ich natürlich nicht gefragt; ich habe einfach zugestimmt und bin dann gegangen.
Nachdem ich die Baocui-Residenz verlassen hatte, kam ich an der Qiushui-Residenz am südlichen Eingang der Shibapuzi-Gasse vorbei. Der Pförtner, der vor dem Tor stand, kam auf mich zu und sagte: „Es ist lange her, dass Sie hier waren.“
Ich musterte ihn, entließ die Diener aus der Residenz des Prinzen und fragte leise: „Wie geht es Ihnen in letzter Zeit?“
"Lass uns drinnen reden."
Ich folgte ihm in die Qiushui-Residenz und ging um die Haupthalle herum zum Pavillon im zweiten Stock.
Der Besitzer von Qiushuilou, der über fünfzig Jahre alt war, trat vor und sagte: „Anführer der Allianz“.
"Onkel Wu... wie geht es Yi'er?", fragte ich.
„In den letzten Tagen hat er das Geld genommen und seine ganze Zeit damit verbracht, im Qingfeng Tower zu trinken und mit Mädchen zu flirten. Ich habe ihn gebeten, bei der Geschäftsführung zu helfen, aber er hört überhaupt nicht auf mich.“
Ich presste die Lippen zusammen. „Wenn es mir nicht so umständlich gewesen wäre, hätte ich dich nie mit ihm belastet. Ich habe dieses Kind früher verwöhnt, daher ist sein etwas unangenehmes Temperament kein Wunder. Bitte geh noch einmal zum Qingfeng-Turm und bitte ihn, mich dieses Mal zu besuchen.“
In der Residenz Qiushui ist der Duft noch spürbar; ich lehne mich ans Fenster und trinke allein.
Die Tür wurde endlich aufgestoßen, und draußen stand eine helle, klare Gestalt. Obwohl er nur drei Jahre jünger war als ich, war er in meinen Augen immer noch ein Kind, genau wie er es zuvor in Xuans Augen gewesen war.
„Endlich bist du da. Ich dachte schon …“ Ich hob mein Glas und lächelte ihn an. „Es ist lange her, Yi’er …“
Er kam lässig herein und warf das Schwert in seiner Hand achtlos auf den Tisch. „Wann holt mich mein Bruder ab?“
„Ich hab’s doch schon gesagt.“ Ich holte tief Luft, mein Griff um die Teetasse verstärkte sich. „Xuan hat seine Geschäfte im Nachbarland, wer weiß, vielleicht drei oder vier Jahre. Bleib einfach an meiner Seite und lerne und schreib geduldig … warte …“
"Worauf wartest du denn?! Darauf, dass du dich in deiner unbeschwerten Prinzessinnenform so richtig austobst?"
„Wenn ich dich heute so ansehe, bist du ganz schön gewachsen, seit ich dich das letzte Mal gesehen habe…“, murmelte ich vor mich hin, „aber deine Ungeduld hat sich überhaupt nicht verändert.“
„Du hast dich verändert …“ Plötzlich stand er auf und schlug mit einer Hand auf den Eibenholztisch ein, der uns trennte. Zum ersten Mal wurde mir bewusst, dass aus diesem Kind ein Vielfaches geworden war.
Er funkelte mich wütend an, seine Augen voller Hass, und knurrte wie ein verwundetes Tier: „Wo ist mein Bruder? Was ist mein Bruder?!“