Любовь под далекими звездами - Глава 8

Глава 8

Tras una despedida a regañadientes del caballo blanco, Cai Bo'an y su séquito, liderado por Lei Yongxiang, llegaron a la mansión. Desde lejos, oyeron gritos estridentes provenientes del salón principal; todos los sirvientes y doncellas de la mansión se dispersaron aterrorizados. Al entrar, encontraron a una docena de personas, con libros de contabilidad apilados sobre la mesa. Un hombre corpulento profería insultos contra un refinado erudito de mediana edad, con blasfemias tan vulgares que darían para escribir un libro.

Cai Bo'an se quedó de pie con las manos a la espalda en la entrada del salón, escuchando un rato. "¿Es Sun Guang?"

Cai Zhonghe respondió: "Es él".

¿A quién estaban regañando?

Lei Yongxiang dijo: "Es el gerente Zhou quien me ayuda a administrar el rancho. Se llama Zhou Peng. No sé nada de negocios, así que confío plenamente en el señor Zhou para que lo administre por mí".

Cai Zhonghe rió y dijo: "Cuando supe que el hermano Yongxiang administraba tan bien el rancho y obtenía tantas ganancias cada año, me quedé asombrado. Resulta que tiene un tesoro entre manos".

En ese momento, la gente que gritaba en el salón los vio. Al ver que los hermanos Cai Bo'an eran adulados, Sun Guang, junto con los dos mayordomos y sirvientes que lo acompañaban, se levantaron apresuradamente.

La expresión arrogante de Sun Guang se suavizó un poco. Se acercó, juntó las manos y dijo con una sonrisa: "Gran Ejecutor, Cuarto Señor, ¿qué los trae por aquí?".

El rostro de Cai Bo'an se ensombreció, volviéndose aún más siniestro y escalofriante que cuando Lord Bao se encargaba de un caso. "¿De quién son las órdenes que has recibido en el Rancho Tianyi? ¿Las del Señor? ¿O las de la Señora? ¿Tienes alguna orden judicial o algo parecido? Muéstramelas."

Sun Guang se quedó perplejo por un momento, y luego dijo con arrogancia: "No es una orden del Señor ni de la Señora. Estoy aquí para tomar el control del Rancho Tianyi por orden de mi hermano mayor, y la orden judicial está aquí".

Fang Runmin, lugarteniente de Cai Bo'an, se acercó, tomó el rancho y se lo entregó a Cai Bo'an con ambas manos. Cai Bo'an lo tomó, lo examinó y dijo fríamente: "Sun Guang, tu hermano Sun Yue te ordenó que te hicieras cargo del rancho. ¿Acaso obedeciste órdenes?".

«¿Obedeciste? ¿Obedeciste?». Sun Guang se sintió intimidado por la imponente presencia de Cai Bo'an, su arrogancia se desvaneció y se tranquilizó un poco. Tras tartamudear un rato, dijo apresuradamente: «Obedecí las órdenes de la señora».

Cai Bo'an gritó: "¡Tonterías! ¡Cómo te atreves a suplantar a la señora y participar en actividades tan sucias y corruptas! ¡Apresadlo!"

Fang Runmin se abalanzó sobre Sun Guang y lo estrelló contra el suelo. Sun Guang rugió y ladró salvajemente, pero Fang Runmin lo apretó con su enorme mano, y Sun Guang puso los ojos en blanco y ya no pudo pronunciar palabra. Los dos mayordomos y la docena de sirvientes que Sun Guang había traído se sobresaltaron y se lanzaron al ataque, pero los seis feroces guerreros de Cai Bo'an los derrotaron fácilmente.

Cai Bo'an ordenó: "Llévenlos primero al calabozo, y cuando regresemos, acompáñenlos de vuelta al fuerte y entréguenlos al señor del fuerte para que los castigue según las reglas del fuerte".

Tras llevarse a Sun Guang y a los demás, la ira de Lei Yongxiang se calmó. En ese momento, entraron miembros de la familia Cai, acompañados por la señora Cai y Zhou Yanhua. Lei Yongxiang los invitó a sentarse. Una vez sentados según su posición social, las criadas trajeron té y bocadillos. Qing Jianyue tomó el té aromático, entrecerró los ojos, dio un sorbo y luego se llevó un trozo de pastelito a la boca. ¡Mmm, delicioso!

"Hace mucho que no veo a Sherry. ¿Cómo está?"

La abuela Cai dio el pistoletazo de salida. En cuanto habló, Lei Yongxiang respondió con respeto y cortesía, sin atreverse a mostrar la menor negligencia.

"Gracias por preguntar, cuñada. He estado pensando que Shirley está muy bien últimamente. Incluso te mencionó hace un par de días. No esperaba que vinieras tan pronto."

La abuela Cai miró a su esposo con ojos cautivadores y sonrió dulcemente: "Hace tanto que no veo a Xue Li, la extraño muchísimo. Oí que mi esposo venía al Rancho Tianyi, así que vine. Yanhua, ¿qué haces ahí parada? ¿Ni siquiera me saludas?".

Zhou Yanhua se puso de pie y dijo tímidamente: "Saludos, hermano Lei".

Lei Yongxiang se puso de pie y exclamó sorprendido: "¿Es Yanhua? ¡Han pasado tres años desde la última vez que la vi! ¡Ahora está aún más guapa!".

Un vibrante rubor se extendió por las mejillas de Zhou Yanhua, sus ojos llorosos lo miraban con ternura, su encantadora y hermosa apariencia era suficiente para ahogar a cualquier héroe en esos dos profundos pozos.

Lei Yongxiang se sobresaltó y apartó la mirada rápidamente. Zhou Yanhua también bajó la cabeza y volvió a sentarse con cuidado, mientras la abuela Cai sonreía con considerable satisfacción.

Qing Jianyue parpadeó y tragó un pequeño pastelito. Finalmente comprendió por qué Cai Bo'an había traído a su esposa y a su cuñada. Resulta que, mientras intentaba convencer a Lei Yongxiang de que saliera de su retiro, también estaba hablando informalmente sobre una propuesta de matrimonio.

Cai Zhonghe ofreció un informe conciso pero detallado sobre la situación actual de Lujiabao, con un tono mesurado. Después, Cai Bo'an relató la estrategia de Lu Qingcheng. Lei Yongxiang escuchó en silencio durante un largo rato.

Cai Bo'an dijo con entusiasmo: «Cuando te recomendé al señor de la fortaleza, se alegró muchísimo al saber que eras tú. Dijo que cuando Yongqing era el tercer señor de esta fortaleza, derrotó a los bandidos que la atacaron siete veces. Era sabio y valiente, y su fama se extendió por todas partes. Sus hazañas aún se recuerdan hoy en día. Por lo tanto, el señor no dudó de que te recomendé para ser el tercer señor. Dijo que, con el talento de Yongqing, creía que su hermano menor, Yongxiang, sería más que capaz de desempeñar el cargo».

Lei Yongxiang escuchó en silencio, con un brillo frío en los ojos, y sonrió con frialdad: "Hace tres años, mi hermano murió repentinamente en la mansión Baishi, y yo también fui expulsado injustamente. Mi reputación quedó por los suelos".

«Las muertes de Yongxiang y Yongqing no tienen nada que ver con el Señor de la Fortaleza», aconsejó Cai Bo’an. «Hace tres años, Liu Jianhua y Tong Sen los obligaron a marcharse, no por culpa del Señor de la Fortaleza. En aquel entonces, el Señor de la Fortaleza estaba solo e impotente, y no era el momento adecuado para protegerlos. Ahora es diferente. El momento es propicio, y es una gran oportunidad para que tú y yo revitalicemos la Fortaleza de la Familia Lu».

Cai Zhonghe clavó la espada como un cuchillo afilado: "Hermano Yongxiang, ¿no quieres vengar a tu hermano? ¿No quieres enfrentarte a esos tres villanos, Liu Jianhua, Tong Sen y Sun Yue, y desahogar tu ira?"

Hermano Bo’an, te agradezco mucho tu ayuda a lo largo de los años. ¿Pero qué hay de mí? —Lei Yongxiang sonrió con desánimo y sarcasmo—. Vayamos al grano. Estoy harto de esta vida llena de intrigas. Estos últimos años, criar caballos aquí me ha vuelto perezoso, y me temo que seré difícil de controlar.

Cai Bo'an dijo enfadado: "Yongxiang, ¿qué te pasa? ¿Piensas quedarte aquí a criar caballos?"

«Criar caballos y ser mozo de cuadra no está nada mal. Me retiro un momento; dejaré que el mayordomo Zhou se encargue de los preparativos». Lei Yongxiang se marchó sin mirar atrás. Por mucho que Cai Bo’an lo llamara, lo ignoraba.

Cai Bo'an dijo enfadado: "Este chico sigue siendo tan terco como siempre, no ha cambiado nada".

Cai Zhonghe frunció el ceño y permaneció en silencio, volviéndose para mirar a Qing Jianyue. ¡Buen muchacho! Sosteniendo los pasteles, los comió con deleite, sin olvidar compartir el relleno de carne con su querido zorrito.

Capítulo cinco: La belleza

Al amanecer, Qingjianyue se levantó y corrió alegremente hacia el sol naciente, tan libre y desenfrenada como un águila que extiende sus alas. El zorro blanco también desplegó su grácil y poderoso físico, corriendo con valentía y agilidad, sus aullidos resonando con los de su amo.

Los sirvientes y obreros, que habían estado ocupados desde el amanecer, detuvieron su trabajo momentáneamente, con los rostros radiantes de alegría, mientras seguían a los dos espíritus resplandecientes, un humano y un zorro, hasta que desaparecieron en un bosque dorado.

Al grito de Kiyomi Tsuki, el zorro blanco saltó por los aires, realizando varios movimientos agresivos de ataque y matanza. De repente, movió sus hermosas orejas con agilidad, parpadeó con sus ojos dorados y salió disparado como un rayo.

Kiyomi Tsuki se llevó el dedo a los labios y silbó fuerte y claro. El zorro blanco rápidamente giró su hermosa cabeza.

"Zorrito, ¿adónde vas? ¿Estás intentando holgazanear? Debes saber que la razón por la que te entreno para hacer estas tareas todos los días es para que estés mejor preparado para ser el Rey Zorro en el futuro."

Inesperadamente, su lección no logró que el zorro blanco regresara obedientemente para continuar con sus lecciones matutinas. Soltó un chillido, movió la cola y salió corriendo de nuevo. Kiyomi Tsuki, desconcertada, lo persiguió rápidamente.

Con el cielo azul y los árboles dorados como telón de fondo, una joven parecía un sueño, vagando sola, perdida y desamparada. Su figura era esbelta y grácil, de proporciones perfectas, y vestía una elegante túnica de seda blanca, cuyo amplio dobladillo se arrastraba por el suelo, como un lirio puro e inmaculado de un valle apartado.

Una profunda tristeza y aflicción envolvían su bello y etéreo rostro, como si nada en este mundo pudiera ya brindarle alegría. A causa de esta tristeza, descuidó peinarse su larga y brillante cabellera negra, dejándola caer sobre su túnica de seda blanca como la nieve, mientras murmuraba repetidamente dos frases.

"El gusano de seda hila seda hasta su muerte, y la vela arde hasta convertirse en cenizas."

Qing Jian Yue se detuvo bruscamente, sus dos ojos azul oscuro brillaron de sorpresa. "¡Qué mujer tan hermosa!", exclamó el zorro blanco, con sus ojos dorados llenos de palabras: "Al Rey Zorro le encanta la belleza, al Rey Zorro le encanta la belleza". Qing Jian Yue rodeó a la bella mujer, rascándose la cabeza. "¡Algo no cuadra!", gritó el zorro blanco varias veces más, un destello de luz plateada y se abalanzó a los pies de la mujer vestida de blanco. Qing Jian Yue se acercó con cautela. "Hola, hermosa hermana, buenos días".

La joven vestida de blanco pareció despertar de un sueño, y su mirada embelesada se posó lentamente en él. "¿Quién eres?"

El rostro de Kiyomi Tsuki resplandeció como un girasol radiante. "Mi nombre es Kiyomi Tsuki."

—¿Kiyomizuki? —preguntó la joven vestida de blanco, desconcertada como en un sueño—. ¿Dónde es esto?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения