Любовь под далекими звездами - Глава 113
—¿Te refieres a He Yunya? —preguntó de nuevo la señora Lu, sin poder creer lo que veían sus ojos.
—Sí, es He Yunya —dijo Zhou Lan.
La señora Lu la reprendió: "Esa pequeña zorra. Me preguntaba por qué ella y Qingcheng no habían tenido nada en más de un año. Resulta que se había encaprichado de Qingfeng".
Xu Yun le recordó: "Señora, en mi experiencia, no hay que subestimar a He Yunya".
Los ojos de la señora Lu se oscurecieron y permaneció en silencio.
—La señorita Xu tiene razón —dijo Zhou Lan apresuradamente—. Después de que el joven amo saliera del jardín de ciruelos, me ordenó inmediatamente que fuera a la residencia He a invitar a la señorita He. Poco después de que la señorita He llegara, el joven amo me pidió que la acompañara de regreso a la residencia, y luego se llevó a Lü Ying de viaje, diciendo que iba al convento de Jingyue.
La expresión de la señora Lu cambió drásticamente. «Hoy me han hecho un gran favor y lo recordaré. Les asignaré un terreno excelente a su familia y los eximiré del pago de alquiler e impuestos durante tres años».
Zhou Lan dijo con alegría: "Gracias, señora".
"Adelante."
"Sí."
Zhou Lan se fue.
La señora Lu gritó en voz alta: "¡Que alguien venga aquí!".
Entró una criada. "¿Cuáles son sus órdenes, señora?"
Madame Lu ordenó: "Convoca a Xu Lan".
"Sí." La criada se retiró.
Xu Yun preguntó: "Señora, ¿qué sucedió?"
—No preguntes —dijo la señora Lu, levantando las sábanas y saliendo de la cama—. Ayúdame a cambiarme de ropa rápidamente.
Xu Yun bajó apresuradamente para ayudarla a cambiarse de ropa y ponerse las botas. Justo cuando terminaron, Xu Lan entró y dijo desde detrás de la cortina: "¿Me llamó la señora?".
La señora Lu dijo: «Xu Lan, ve inmediatamente al convento de Jingyue y busca a una anciana llamada Li Guilan. Es mi nodriza. Dile que no me he sentido bien últimamente y que la echo mucho de menos. Pídele que vuelva. Esto debe hacerse con discreción, para que nadie más se entere, especialmente Qingfeng. Además, Qingfeng ya se ha marchado. Él también va al convento de Jingyue, y su propósito es el mismo que el tuyo. Debes llegar antes que él. ¿Entiendes lo que quiero decir?».
"Entendido, subordinado." Xu Lan se marchó sin decir una palabra más.
La señora Lu se puso su capa y dijo: "Vámonos".
"Señora, ¿adónde vamos?" Xu Yun se abrochó apresuradamente las correas de su capa.
"Jardín de ciruelos".
Xu Yun se quedó paralizada al oír las frías palabras de la señora Lu.
Capítulo cuarenta y tres: La muerte de Liu Mei
Liu Mei encendió todas las luces de la habitación. Al contemplar la casa vacía, se sintió profundamente sola y desesperada. Tras la partida de Qingfeng, utilizó a sus últimas sirvientas para despedirlo con las joyas de oro y plata restantes. Sacó del baúl su mejor conjunto de ropa y se lo puso. Se peinó, adornó su cabello con horquillas de oro y flores de perlas. La ropa y las joyas habían sido regalos de Qingfeng, por lo que no soportaba desprenderse de ellas; quería llevárselas a la tumba. Luego, mirándose al espejo, se depiló las cejas y se aplicó abundante maquillaje. Lamentablemente, por mucho maquillaje que se pusiera, no podía ocultar su aspecto demacrado y poco agraciado.
Se levantó arrastrando su cuerpo extremadamente débil y abrió la puerta tallada para salir de la casa. Los copos de nieve, como amentos de sauce, azotaban su rostro, y el frío la calaba. El patio, antaño bullicioso, ahora estaba desierto y silencioso, casi sin nadie a la vista. Las ramas cubiertas de nieve en el jardín parecían perales en plena floración, una escena brumosa y onírica que se extendía hasta donde alcanzaba la vista. En su estado de ensueño, le pareció ver a Qingfeng, de cara al viento y la nieve, sonriendo cálidamente mientras se acercaba a ella, sosteniendo una ramita de flor de ciruelo.
Liu Mei se abalanzó sorprendida, pero lo único que pudo sostener en sus brazos fue una imagen onírica. Abrumada por el dolor, no pudo contener las lágrimas, que emborronaron su maquillaje cuidadosamente aplicado. Los elegantes ciruelos estaban en plena floración, pero su propio encanto, semejante al de un ciruelo, se había marchitado hasta quedar irreconocible.
A lo lejos aparecieron luces que se mecían suavemente. Poco después, llegaron cuatro hombres robustos que llevaban dos bolsas de tela, rodeados por cuatro sirvientas y dos guardias. Tras dejar las bolsas, la señora Lu bajó del coche y Liu Mei sonrió.
"Sabía que vendrías. Llevo mucho tiempo esperándote."
La señora Lu la reprendió de inmediato: "¡Mocosa! Te perdoné la vida, y no solo eres una desagradecida, sino que te atreves a conspirar contra mí a mis espaldas".
Liu Mei sonrió levemente: "En realidad, el día que Qingfeng regresó, ya no quería vivir. Siempre quise suicidarme para expiar mis pecados contra Qingfeng. Pero no estaba dispuesta. En aquel entonces, si no hubieras intentado desesperadamente conquistarme y seducirme, ¿cómo habría traicionado a Qingfeng y cómo habría terminado así hoy? Tong Fengxian, te odio."
La señora Lu se burló: "¡Mocosa, me has hecho daño! Deberías culpar a tu hermano. Él te ofreció a Qingcheng por riqueza y estatus. Deberías culparte aún más a ti misma. Si te hubieras mantenido firme, por mucho que te tentara, no te habrías movido. Pero tontamente soñaste con alcanzar mi estatus actual, y por eso abandonaste Qingfeng por Qingcheng, solo para terminar siendo abandonada también".
Liu Mei dijo sarcásticamente: "Tienes razón, no debería haber sido tan ingenua. ¿Qué tiene de especial tu posición? Tu hijo, Lu Qingcheng, ni siquiera soporta mirarte. Prefiere confiar y idolatrar a Qing Jianyue, cuyos orígenes son desconocidos, antes que creerte. ¿Qué tiene de especial tu posición que yo necesite? ¿Cómo se compara con el amor que Qingfeng siente por mí?".
La señora Lu, furiosa, se abalanzó sobre ella, intentando abofetearla con fuerza, pero Xu Yun la apartó justo a tiempo. Xu Yun la agarró del brazo y le susurró: «Señora, no debe hacerlo. Los sirvientes nos observan. Sería indigno». La señora Lu no tuvo más remedio que reprimir su ira y exclamó con odio: «Esa muchacha miserable, ni siquiera ahora sabe arrepentirse».
"Lo lamento. No pasa un solo día sin que lo lamente. Si existiera una pastilla para borrar los remordimientos, si pudiera volver atrás, pero incluso si lo lamento, todo es en vano." Las lágrimas corrían por el rostro de Liu Mei. Su voz era tranquila, pero transmitía un dolor desgarrador.
El dolor era como si un cuchillo se retorciera dentro del corazón de Xu Yun, y las lágrimas corrían por sus mejillas sin control.
“Lo odio tanto, odio a mi codicioso hermano, que es como un lobo. Primero me entregó a Qingfeng para ganarse el favor del Maestro Yan, y luego me entregó al Señor de la Fortaleza para ganarse tu favor. Me odio aún más por haber traicionado a Qingfeng. No tengo un solo día sin arrepentirme. Me odio tanto, me odio tanto.” Liu Mei, con la voz quebrada, dijo: “Qingfeng me amaba de verdad. No hay nadie más en este mundo que me ame como él.”
Los ojos de la señora Lu, antes brillantes y fríos, llenos de ira, se fueron apagando gradualmente. Dijo con frialdad: «Yun'er, ayúdame a entrar. Liu Mei, entra tú también».
Xu Yun se secó las lágrimas a escondidas y la ayudó a entrar en la habitación. Al entrar, ambas se sobresaltaron al ver la habitación vacía. Liu Mei entró lentamente. La señora Lu preguntó: "¿Qué ha pasado aquí?".
—Les hice llevarse todos los objetos de valor. De todas formas, no puedo pagarles, así que es mejor dejarlos ir —dijo Liu Mei con frialdad, como si hablara de los asuntos de otra persona.
La señora Lu suspiró y no hizo más preguntas. Cuando el árbol cae, los monos se dispersan; cuando el muro se derrumba, todos lo empujan. Su hermano, Liu Jianhua, había sido asesinado por Lu Qingcheng, y ella se había divorciado; ¿a quién le importaría ya? Lu Qingcheng no la había echado del Jardín de los Ciruelos, lo cual ya era una falta de consideración hacia Qingfeng.
Xu Yun acercó un taburete bordado frente al tocador e invitó a la señora Lu a sentarse. La señora Lu la reprendió de nuevo: "Ya que te arrepientes, ¿por qué sigues diciendo tonterías delante de Qingfeng?".
Siempre he sentido remordimiento y culpa hacia Qingfeng, así que quiero hacer algo por él antes de morir. Liu Mei sostuvo su mirada penetrante sin temor. Jamás permitiré que vuelvas a lastimarlo.
La señora Lu resopló: "¡Mocosa santurrona, ¿qué sabes tú? ¿Qué le dijiste?"
"Señora Lu, ¿usted también puede tener miedo?", se burló Liu Mei.
La señora Lu dijo con desdén: "Hable rápido, no tengo tiempo que perder con usted".
Liu Mei sonrió con tristeza: "Sí, no tengo tiempo para discutir contigo. Cada minuto extra que vivo significa más sufrimiento para mí".
La señora Lu preguntó bruscamente: "¿Qué le dijiste exactamente a Qingfeng?"
Liu Mei la ignoró y, en cambio, miró a Xu Yun con una sonrisa triste: "Tonto, date la vuelta ahora mismo, no dejes que te utilice. Tong Fengxian no permitirá que otra mujer le robe el corazón a su hijo. No puede controlar los corazones de esos dos hombres, así que quiere controlar el de su hijo. Pero su hijo es igual que esos dos hombres, se niega a ser su marioneta".