Глаза Асуры - Глава 10

Глава 10

„Hey Ladyboy, wenn du mir 3.000 Tael als Basis gibst, bekomme ich vielleicht etwas Inspiration.“ Die Augen des Ladyboys leuchteten auf, als sie mich sprechen hörte. „Wirklich? Erwähne bloß nicht 3.000 Tael, ich gebe dir sogar 30.000!“

"Okay, dreißigtausend Tael dann." Aufgeregt sprang ich auf und freute mich, dass ich ein viel höheres Einkommen haben würde.

[Haupttext: Kapitel Elf]

Das Gesicht des Transmannes, das noch vor wenigen Augenblicken über beide Ohren gelächelt hatte, verzerrte sich nach dem Hören meiner Worte zu einer Grimasse, als hätte er eine Fliege verschluckt.

Qianqing grinste leicht, während Wu Hui den Transvestiten herzlich auslachte. Chou Qian schwieg, während Zi Mo mir mit liebevollem Blick durchs Haar strich (meine Zi Mo ist immer noch die Beste).

Der Transvestit warf einen Blick auf die triumphierende Menge. Wütend rief er: „Dreißigtausend Tael sind nichts! Selbst dreihunderttausend Tael würden mich nicht abschrecken –“ Alle fünf Anwesenden, zehn Augenpaare, wandten sich dem Transvestiten zu. Gespannt wartete ich darauf, dass er fortfuhr.

Aber ein Transvestit bleibt ein Transvestit, ein Schurke aus einer zwielichtigen Kaufmannsfamilie. Er verschluckte die Worte, die er gerade aussprechen wollte, und sagte stattdessen: „Abgemacht, dreißigtausend Tael.“

Verdammt, das ist zum Verzweifeln!

Wu Hui ist jeden Tag mit mir im Unterricht, und ich denke mir insgeheim: „Wäre es nicht toll, wenn er einfach für immer verschwinden und nie wiederkommen würde?“ Ich weiß nicht, ob ich mir das nur einbilde, aber mir ist aufgefallen, dass die anderen Kinder Wu Hui nicht nur ängstlich, sondern auch respektvoll ansehen. Trotzdem kümmert es mich nicht wirklich, und ich habe kein Interesse daran, der Sache nachzugehen.

Seit ich sechs Jahre alt bin, ist Wu Hui die Person, die ich am häufigsten sehe. Er steht während des Unterrichts vor mir, er steht nach dem Unterricht vor mir und selbst nach der Schule ist er noch ein paar Minuten vor mir.

Wie man so schön sagt: Wenn man ein Gesicht zu lange ansieht, verliebt man sich entweder darin oder man fängt an, es zu hassen. Ich glaube, ich gehöre zur zweiten Gruppe. Immer wenn ich seine stierartigen Augen sehe, die jeden Moment Feuer speien könnten, fühle ich mich unwohl. Um mich zu beruhigen, tue ich meistens so, als gäbe es ihn nicht und spreche nicht mit ihm. Ich tue auch so, als wüsste ich nicht, was er tut.

Während des Unterrichts stieß er mich an. Ich senkte den Kopf und sah ihn nicht an. Wu Hui senkte die Stimme und fragte: „Was ist los mit dir?“ Seine tiefe Stimme hätte Elefanten in hundert Metern Entfernung anlocken können, geschweige denn im Klassenzimmer. Die ganze Klasse starrte uns an. Auch der Lehrer warf uns verstohlene Blicke zu. Nachdem Wu Hui zurückstarrte, begann er gehorsam mit dem Unterricht.

„Es ist nichts, ich habe nur Teenager-Probleme.“ Ich lag auf dem Tisch, meine kurzen Beine baumelten, und gerieten ungewollt in den Mittelpunkt des Geschehens.

„Was hast du gesagt?“, rief Wu Hui und sprang von seinem Platz auf. Er starrte mich fassungslos an. Alle Blicke der Klasse richteten sich wieder auf ihn. Der Lehrer sah die ganze Klasse an, und ich sah den Lehrer an.

„Setz dich hin, der Lehrer gibt gerade Unterricht.“ Ich zupfte freundlich an seinem Ärmel und hoffte, dass er dem Lehrer aus Rücksicht auf mich als seinen Schüler etwas Respekt entgegenbringen würde.

Dieser Typ nahm die Person auf dem Podium aber überhaupt nicht ernst.

„Sagst du die Wahrheit?“, schrie dieser Idiot Wu Hui immer wieder und ignorierte dabei völlig den Wunsch der ganzen Klasse, die Sendung zu sehen. Aber ich hatte nicht die Absicht, so zu tun, als wäre alles nur gespielt. Wu Hui glaubte mir nicht, also konnte ich ihn nur beruhigen: „Schon gut, schon gut, setz dich. Wir sehen uns doch jeden Tag. Du weißt doch am besten, ob es stimmt oder nicht!“ Ich unterdrückte meinen Ärger und versuchte, ihn zu beschwichtigen.

„Das wirst du zu Hause nicht mehr sehen!“ Verdammt, die übertreiben es aber gewaltig. Was soll man machen, wenn sie die Macht haben?

Ich hielt mich zurück. „Braver Junge, reumütig. Ich dachte nur, der Winter sei da, aber der Frühling lässt bestimmt nicht mehr lange auf sich warten. Setz dich hin und stör nicht den Unterricht.“ Ich lockte ihn mit Worten und Tricks dazu, sich zu setzen. Mein Groll gegen ihn wuchs nur noch. Verdammt, diese kleinen Bengel sahen mich an, als wäre ich ein Affe.

Nach der Schule stürmte Wu Hui vor mir aus dem Klassenzimmer, packte Zi Mo, der mich abholen wollte, und die beiden tuschelten etwas miteinander. Ich trat heftig gegen das vordere Geländer der Kutsche und fühlte mich von Wu Huis pestartiger Unruhe angesteckt; verdammt, es war alles, was mich nervte.

Am Ende des siebten Regierungsjahres von Kaiser Renguang herrschte erneut Chaos am Hof. Der alte Premierminister trat zurück und beabsichtigte, die Macht an seinen dreizehnjährigen Enkel Sikong Qian zu übertragen. Diese Entscheidung wurde vom Sekretariat unterstützt, vom Personalminister vehement abgelehnt, vom Ritenministerium befürwortet, vom Finanzministerium neutral gehalten und vom Kriegs- und Bauministerium zurückgezogen. Die chaotische Lage am Hof ließ selbst die neutralen Parteien ratlos zurück, wie sie reagieren sollten.

Da niemand das Wort ergriff, verharrten die Fraktionen des Premierministers und des Ministers in einer Pattsituation. Der junge Kaiser wollte das Geschehen offensichtlich beobachten; angesichts seiner Lage wäre ein Wort durchaus wirkungsvoll gewesen, doch er schwieg.

Zi Mo ist die letzten zwei Tage wieder verschwunden. Armer Clown Qian, ich bin in Gedanken bei dir.

Mitten in ihrem erbitterten Kampf kam das Mondneujahr.

Ich trug voller Freude die neuen Kleider, die meine Mutter für mich genäht hatte, kleidete mich festlich und führte ihr im Hof einen Tanz und eine Oper auf. Meine Mutter, in einen Mantel gehüllt und mit einem Handwärmer in der Hand, sah mir zu, wie ich ausdruckslos vor mich hin starrte, während sie mir beim Erdnussschälen half. Es war ein wunderschöner Tag.

Aber ich hasse diese Jahreszeit und ich verabscheue diesen Feiertag, denn während dieser Jahreszeit ist es für uns Machtlose schon schwierig genug, genügend Heizmaterial zu bekommen, um durch den Winter zu kommen, und während dieses Feiertags gibt es etwas noch Unerträglicheres zu tun.

Mittags nahm mich Zimo mit in den Vorgarten, um meinem Vater ein frohes neues Jahr zu wünschen.

Am Morgen vollzogen die Hauptfrau und die bevorzugten Damen die Riten; erst am Nachmittag waren wir, die Bewohner der Ecke, an der Reihe.

Wir durchquerten die hintere Halle und den mittleren Innenhof, bevor wir endlich die Haupthalle erreichten. An Neujahr durfte ich nur vorne herumspazieren; normalerweise drängten sich die Leute durch das hintere Tor zum kleinen Innenhof. Dieses heruntergekommene Finanzministerium beherbergte eine wirklich komplexe Gesellschaft mit vielen Konkubinen und einer großen Anzahl von Angestellten.

Ich und einige andere, in Ungnade gefallene junge Herren überbrachten diesem Mann unsere Neujahrsgrüße. Ich bin sicher, derjenige, der da saß, kannte keinen unserer Namen. Was für eine furchterregende Familie!

Ich warf mich demonstrativ zu Boden und verbeugte mich dankbar vor meinen Wohltätern. „Steh auf“, sagten sie, und gehorsam stand ich auf, fest entschlossen, dieses langweilige Spiel zu beenden.

Gerade als alles nicht so lief, wie ich es mir gewünscht hatte, ertönte eine sanfte Stimme: „Ist das die kleine Elf? Komm her, deine Mutter soll mal schauen.“ Zi Mos Mutter tätschelte mir liebevoll den Kopf und sagte lächelnd: „Du wirst immer hübscher.“ Sie reichte mir einen roten Umschlag, den ich schüchtern entgegennahm.

Ich habe keinen guten Eindruck von ihr. Wie viele gute Menschen können sich schon die Position der ersten Ehefrau sichern?

Sie packte meine Hand und sagte: „Du bist so hübsch! Ich wünschte, du wärst ein Mädchen.“ Was für ein Blödsinn! Wenn ich ein Mädchen wäre, würdest du mich wahrscheinlich an jeden verkaufen, der dir gerade in den Sinn kommt!

Zi Mo, dieser Idiot, hielt seine Mutter immer noch für einen guten Menschen und warf ein: „Der elfte Bruder ist wirklich gutaussehend. In der ganzen Hauptstadt kann ihm wohl nur Su Gu das Wasser reichen.“ Sein Tonfall war überaus selbstgefällig.

Nachdem er ausgeredet hatte, dachte der Mann einen Moment nach und sagte: „Elf ist wie seine Mutter. Sie war damals auch so –“ Er beendete seinen Satz nicht, aber das genügte, um seinen Frauen einen Blick zuzuwerfen, der mich am liebsten zerreißen wollte.

Ich sah Zi Mo an, als wäre er Dreck. Du Hurensohn, willst du mich etwa umbringen?!

Doch Zi Mo schien nichts davon mitzubekommen und redete unaufhörlich weiter. Freundlich brachte ich ihm eine Tasse Tee und sagte lächelnd: „Vierter Bruder, trink auch einen Tee!“

„Na und, wenn sie hübsch ist? Sie ist trotzdem von niederer Herkunft.“ Ich wusste, ohne auch nur hinzusehen, dass die arrogante Stimme Zi Mos geliebter jüngerer Schwester Shen Zi Ji gehörte.

Die Kinder, die aus der Ehe mit der rechtmäßigen Ehefrau hervorgegangen sind, haben alle irgendwelche Probleme.

Ich senkte den Kopf und ließ mich von ihr nach Herzenslust ausschimpfen. Als Zi Mo meinen verärgerten Gesichtsausdruck sah, sagte sie: „Zi Ji, benimm dich! Du bist für die Königsfamilie bestimmt; wie kannst du nur so ein Temperament haben!“

Ich warf Ziji einen verstohlenen Blick zu; sie war sichtlich unglücklich darüber, dass ihr Bruder sich mit Fremden verbündete. Sie begannen zu streiten, und ich wagte es nicht, einzugreifen. Schließlich waren sie wichtige Stützen ihrer Familien, Menschen, die ich mir nicht leisten konnte, zu verärgern. Ich stand einfach nur da und sah zu.

Die Frau kam heraus und schimpfte mit ihren beiden Kindern. Sie entschuldigte sich bei dem alten Mann, weil sie sie nicht richtig erzogen hatte. Der Mann sagte nichts; der eine war der vom Kaiser auserwählte Thronfolger, der andere der legitime Sohn, der die Chance hatte, ihm nachzufolgen. Wie hätte er es übers Herz bringen können, sie zu tadeln? Er verwöhnte sie viel zu sehr. Pff! Was für ein Heuchler!

[Haupttext: Kapitel Zwölf]

Nachdem diese Farce ein Ende gefunden hatte, entkam ich dem Tumult unversehrt, dachte aber mit einem bitteren Gefühl bei mir: Shen Ziji, warte nur, bis du eines Tages in meine Hände fällst.

Ich hüpfte und sprang zurück in meinen kleinen Hof. Im Garten pflückte ich beiläufig einen Pflaumenblütenzweig und ein paar Schneeflocken. Außerdem zupfte ich ein paar Grashalme und band einen einfachen Strauß. Den bringe ich meiner Mutter zum Neujahr.

„Elfter Bruder, hattest du Spaß?“ Wer ist das? Er ist ziemlich gutaussehend, aber ich kann mich nicht erinnern, ihn schon einmal gesehen zu haben.

Ich hielt die Blumen in den Händen und betrachtete nachdenklich die beiden feschen jungen Männer vor mir.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения