Глаза Асуры - Глава 154
"Du wagst es, mich eine Frau zu nennen?!"
Er schlug jemanden und setzte sich dann weinend auf den Boden. Ich verstehe wirklich nicht, warum die Männer in der Hauptstadt alle so seltsam sind. Vielleicht bin ich einfach nicht für dieses Leben geeignet. Er weinte, aber meinem älteren Bruder war das egal. Er beleidigte den Ruf des Prinzenpalastes, aber mein älterer Bruder tat so, als höre er nichts.
Später belästigte er sogar eine Frau in der Öffentlichkeit. Ich starrte ihn fassungslos an. Wie konnte er sich nur so ruinieren? Er klammerte sich sogar an einen Mann und wollte nicht loslassen. Als mein älterer Bruder ihn schließlich vom Ort des Geschehens wegtrug, fluchte und schimpfte er immer noch.
Ich erfuhr von anderen, dass sein Name Shen Ziyi war, ein Klassenkamerad meines älteren Bruders. Sein Hintergrund ähnelte meinem, und auch die Geburt seiner Mutter war schwierig gewesen.
Ich habe ihn lange Zeit heimlich beobachtet, und es stellte sich heraus, dass die Gleichgültigkeit meines älteren Bruders mir gegenüber nichts mit meinem Status zu tun hatte.
Ich weiß nicht, ob ich mich freuen oder traurig sein soll, Bruder! Wenn ich ihn vorher gehasst habe, hatte ich kein Recht mehr, ihn zu hassen, nachdem er mich rausgeworfen hat.
Warum vergöttert ein älterer Bruder einen Jungen mit ähnlichem Hintergrund wie ich?
Ich versuchte, ihm näherzukommen, und er sagte, er gehe nach Yanxiaolou.
Ich war seit ein paar Tagen nicht mehr dort und verstehe nicht, was "Yanxiaolou" ist.
Schließlich begleitete er mich, um das Messer abzuholen. Ich merkte, dass er mich anfangs nicht mochte, aber später lächelte er freundlich. Nachdem ich das Messer hatte, übergab er dem Messerladen einen leeren Kassenzettel. Neugierig fragte ich: „Wollen Sie nicht bezahlen?“
„Das ist doch schon vergeben!“ Er zog mich aus der Schmiede, drehte sich dann um und zog ein seltsames, multifunktionales Militärmesser hervor. Ich war von meiner Niederlage völlig überzeugt. Es stellte sich heraus, dass sie tatsächlich aus demselben Land stammten. Ich musste mir eingestehen, wie lächerlich mein Stolz und meine Würde gewesen waren.
Ich hielt das neu gefertigte Militärmesser in der Hand und verweilte absichtlich vor meinem älteren Bruder. Schließlich blickte er mich an und fragte: „Hat Yi dir das gegeben?“ Mein Bruder schien ziemlich wütend zu sein.
„Ja“, antwortete ich und senkte den Kopf. Niemand in diesem Haus wagte es, ihm zu widersprechen, auch ich nicht; er konnte mich so leicht töten, wie er eine Ameise zerquetscht.
„Er bastelt einfach gern an seltsamen und ungewöhnlichen Dingen herum.“ Um es mit den Worten eines anderen zu sagen: Als er das sagte, leuchteten seine Augen beim Anblick eines roten Schals auf. Sie beschlagnahmten auch mein neues Messer; ich wagte es nicht und hatte keinen Grund, Einspruch zu erheben.
Wenn mein älterer Bruder nicht ausgeht, besuche ich ihn immer. Ich möchte wissen, was ich tun kann, damit er mich mag.
Aber nachdem ich so lange mit ihm zusammen bin, weiß ich nicht, was ich noch von ihm lernen kann, außer dass er gerne Wutanfälle bekommt und unvernünftig ist.
Wie schon jetzt stolziert er mit dem Jadeanhänger seines älteren Bruders um den Hals durch die Straßen, und jeder, der es wagt, ihm nicht zu gehorchen, wird in die Villa des Prinzen Shouping geschickt.
Ich bezahle nie für Essen oder andere Dinge und klaue sogar ihre Rechnungen, ohne mit der Wimper zu zucken. Muss ich so werden, damit mein Bruder sich um mich kümmert, so wie er sich um ihn kümmert? Lieber nicht. Lieber gehe ich zurück zur Armee, lieber verbringe ich mein ganzes Leben auf dem Schlachtfeld.
Zi Yi ist arrogant, und das mit Recht. Nicht nur sein älterer Bruder ist gut zu ihm, sondern auch Su Gu ist sehr nett zu ihm. An jenem Tag bat er mich, jemanden am Gefängnistor abzuholen. Obwohl Su Gu arm und mittellos war, war sie so schön, wie die Legenden erzählen.
Su Gu und Zi Yi ähneln sich sehr, der einzige Unterschied liegt in ihrem Aussehen. Zi Yi ist schmächtig, Su Gu hingegen groß und schlank. Er ließ mich den schwer verletzten Su Gu in die unterirdische Bank tragen und drückte sogar eine von Su Gus Händen auf den Tisch mit den Worten: „Hört gut zu, Leute, wenn ihr in Zukunft Schulden eintreiben wollt, wendet euch an ihn. Er ist mein Sprecher.“
Su Gu war so wütend, dass ihr fast die Haare zu Berge standen, aber als sie zurückkam, gab sie ihm trotzdem das Geld zurück, sagte ein paar bedeutungslose Worte und damit war die Sache erledigt.
Wenn mein älterer Bruder mich früher ignoriert hat, so habe ich in den letzten Tagen bemerkt, dass er mich anscheinend nicht mag. Ich kann nur gequält lächeln und bin mir unsicher, ob ich mich darüber freuen soll.
Er kam auf mich zu und sagte mir, ich solle mich von Li Ziyi fernhalten, und ich nickte.
Ziyi kümmert sich nicht um mich, aber bei meinem älteren Bruder ist das anders. Ich möchte, dass er mich ernst nimmt, dass er mich wie einen jüngeren Bruder behandelt. Es ist alles meine Schuld, dass ich an dem Tag so blind war. Ich wollte näherkommen, um herauszufinden, was meinen Bruder so an Ziyi faszinierte, aber ich kam ihm zu nahe und dachte unweigerlich etwas Falsches. Manchmal können Männer tatsächlich gefühllos sein und trotzdem Wünsche haben.
Mein älterer Bruder und mein Vater haben sich zerstritten. Mein Vater schien Ziyi am liebsten umbringen zu wollen. Ich verstehe nicht, warum. Obwohl er viele Fehler hat, ist er trotzdem ein guter Freund. Außerdem mag mein Bruder ihn. Wenn mein Vater sich wirklich wegen eines Fremden mit meinem Bruder streiten will, ist mein Bruder unnachgiebig, und mein Vater wird auch nicht nachgeben.
Bald kursierten im Hof Gerüchte über ihn und den Kanzler, und sein älterer Bruder und sein Vater stritten sich im Garten, was bei allen ein Gefühl der Unsicherheit auslöste.
Ich hielt mich in einiger Entfernung auf, da ich wusste, dass ich nicht eingreifen konnte. Mein ältester Bruder war auf Anraten meines Vaters zur Armee gegangen.
Als Ziyi mich fragte, was mein älterer Bruder mache, war ich etwas abgelenkt. „Weißt du das denn nicht?“
„Woher sollte ich das wissen?“, antwortete er sachlich, wenn auch mit einem Anflug von Missachtung für seinen älteren Bruder.
Ich war unerklärlicherweise wütend, wütend auf ihn. Aber insgeheim freute ich mich: Es stellte sich heraus, dass selbst mein älterer Bruder nicht alles haben kann, was er will.
Das letzte Mal, als ich ihn sah, war es kein angenehmes Erlebnis; er ignorierte meine Versuche, ihn aufzuhalten, und ging in den Yanxiao-Turm.
Schämt er sich denn gar nicht für seine Identität und seine Stellung? Denkt er denn gar nicht an diese armen Frauen? Ich hasse ihn wirklich. Als er mir zu nahe kam, drückte ich ihn bewusst zu Boden, um ihn einzuschüchtern.
Doch er verzichtete sogar auf einen symbolischen Kampf und sah mich mit leuchtenden Augen an.
Als ich ihm in die Augen sah, verflog mein Zorn, und alles, was ich wollte, war, ihn endgültig zu überwältigen und die Sehnsüchte meines Herzens zu befriedigen.
Bevor ich die Beherrschung verlor, kam Su Gu an, und ich wusste, dass er sehr wütend war. Ich wollte lachen, konnte es aber nicht. Er schickte jemanden, um mich zurück zum Prinzenpalast zu bringen, und ich schlug mich bewusstlos gegen die Tür, weil ich nicht wollte, dass mein älterer Bruder mich so sah.
Aber mein älterer Bruder schien immer noch etwas zu wissen, oder besser gesagt, er schien zu glauben, jeder wüsste etwas. Zi Mo war nach diesem Tag zu mir gekommen, und auch Premierminister Sikong war da. Sikong sagte nichts, als er kam, und das war auch nicht nötig, denn er war da, um das Dekret des Kaisers zu überbringen. Ich muss wieder zurück. So viele Leute wollen mich aus so einem lächerlichen Grund vertreiben. Es stellt sich heraus, dass sie genauso lächerlich sind wie ich.
Als mein älterer Bruder und Ziyi mich verabschiedeten und ich dieses vertraute Gesicht sah, wollte ich plötzlich gar nicht mehr weg, aber es war zwecklos. Manche Menschen sind dazu bestimmt, ihr ganzes Leben lang von anderen kontrolliert zu werden. Ich hoffe nur, dass er bei seiner nächsten Rückkehr immer noch so sorglos und herzlos sein wird.
Ich winkte ihm zu, ein Winken zu meinem einzigen Freund.
Ich wendete mein Pferd und empfand Mitleid mit meinem älteren Bruder. Mir wurde klar, dass selbst er, dem alles gehörte, nicht glücklich war. Uns fehlte so viel, und wir konnten uns nicht gegen eine Zukunft wehren, die nicht für uns bestimmt war. Gott segne dich, älterer Bruder.
Ich vermisse dich, Ziyi, auch wenn du viele Fehler hast...
An einem Ort, der mir nicht gehört, fühle ich mich völlig fehl am Platz. Vielleicht gehöre ich aufs Schlachtfeld, aber nein, das Schlachtfeld gehört mir nicht; es wartet auf meinen älteren Bruder.
Dann lass mich hinter dir stehen und zusehen, wie die Welt von morgen dir gehört...
[Bonuskapitel: Ouyang Wu Hui (Teil 1)]
Ich wollte ihn wirklich nicht schlagen, aber er ist so nervig, dass er es wagt, vor mir damit anzugeben, wie toll sein Vater ist. Merkt er denn nicht, dass mein Vater der größte Held von Dongqing ist? Ein unbesiegbarer Mann.
Sein Vater war nur ein Feigling, der nichts weiter als den Umgang mit dem Stift wusste, ein unbedeutender Beamter, auf den selbst der Kaiser herabsah. Worauf sollte er da stolz sein?
Also habe ich ihn verprügelt und ihn fast zu Tode gequält.
Mein Vater sagte einmal, es sei leicht, jemanden zu töten, aber schwer, ihn den Tod wünschen zu lassen. Deshalb habe ich ihn fast totgeschlagen. Ich wünsche ihm ein Schicksal, das schlimmer ist als der Tod.
Der damalige Minister des Kaiserlichen Sekretariats war Chen Lifeng, der später von uns getötet wurde.
Doch damals befolgte ich noch die Anweisungen und verließ das Klassenzimmer im Palast. Meine Mutter arrangierte daraufhin meinen Eintritt in die Huguo-Akademie.