Глава 8

Qianru: „Wahrscheinlich nicht. Meine Freundin ist wie eine Schwester für mich. Sie heißt Wang Chunxiao und arbeitet beim Finanzamt der Provinz. Sie ist unglaublich schön, und wir waren zusammen an der Uni. Ihrer Familie ging es gut, bis sie vor sechs Monaten verreisen wollten. Zum Glück konnte sie wegen einer Provinzversammlung nicht mitfahren. Und was ist dann passiert? Ihr Mann und ihre Tochter kamen bei einem Flugzeugabsturz ums Leben. Es war eine furchtbare Tragödie! Sie war am Boden zerstört. Ich habe mit ihr geweint; es war herzzerreißend … Wie konnte sie nur so weiterleben? Durch diese schreckliche Tragödie kam es zu einer zufälligen Begegnung …“ Chunxiao hatte diesen Wahrsager im Haus eines Provinzpolitikers kennengelernt. Der Wahrsager sagte gerade der Familie des Politikers die Zukunft voraus, und Qianru bat ihn, auch ihre Zukunft zu vorhersagen. Nachdem er ihr Geburtsdatum und ihre Geburtszeit (ihr Horoskop) untersucht hatte, sagte der Wahrsager sofort voraus, dass Chunxiao ein wohlhabendes und vornehmes Schicksal bevorstehe. Er sagte ihr jedoch auch voraus, dass sie Witwe werden und in diesem Jahr wahrscheinlich den Schmerz des Verlustes ihres Mannes und ihres Kindes erleiden würde. Chunxiao war fassungslos; sie hatte diesen Wahrsager noch nie zuvor getroffen! Deshalb glaubte sie ihm und bat ihn, ihr ebenfalls ihre Zukunft vorherzusagen. „Wir sind gute Freundinnen, wie Schwestern. Sie würde mich niemals anlügen! Sie hat mir diesen Meister auch empfohlen, der mir die Zukunft vorhersagt.“

Daqi sagte: „Okay, wir werden sehen, wenn es soweit ist.“

Als Qianru Daqis Worte hörte, umarmte er ihn und küsste ihn. Ihre nackten Körper verschmolzen miteinander, während sie sich zärtliche Worte zuflüsterten. Wie hätte Daqi widerstehen können? Sofort nahm er Qianrus Platz ein, und die beiden verfielen erneut in leidenschaftliches Liebesspiel.

Am Abend fuhren Qianru und Daqi mit dem Auto, um Jiajia von der Schule abzuholen. Die drei aßen in einem Restaurant zu Abend und fuhren anschließend gemeinsam nach Hause. Daqi gab Jiajia an diesem Abend Nachhilfe, während Qianru im Wohnzimmer fernsah.

Nach dem Nachhilfeunterricht am Abend half Qianru Xiaojiajia ins Bett. Daqi verbrachte die Nacht in ihrem Schlafzimmer, Qianru nackt in seinen Armen. In Daqis Augen waren Qianru und Muping beide seine Ehefrauen, und er war ihr Mann!

Am nächsten Morgen erwachte Daqi in einem Zustand extremer Erregung. Er hatte vorgehabt, Qianru heimlich für sich zu gewinnen, doch er brachte es nicht übers Herz, die schlafende, nackte Schönheit zu wecken. Qianrus Augen waren friedlich geschlossen. Ihre weidenblattartigen Augenbrauen, die kirschroten Lippen, die helle Haut und ihre üppige, aber schlanke Figur weckten Daqis Verlangen. Dennoch beherrschte er seine Impulse und störte Qianrus erotischen Traum nicht.

Er streichelte ihr sanft über die Stirn und staunte über sein Glück. Nach einer Weile wachte Qianru auf und fragte: „Willst du nicht schlafen gehen?“ Daqi sagte, er müsse bald wieder zur Schule, und es sei schon spät. Qianru bot an, ihn selbst zur Schule zu fahren, und Daqi nickte zustimmend.

Plötzlich lächelte er Qianru verschmitzt an, stupste ihre wohlgeformten Pobacken mit seinem erregten Glied an und führte dann sanft einen seiner Zeigefinger in ihren duftenden Mund ein. Daqi spürte, wie heiß ihr Mund war, wie zart ihre Zunge; er liebte diesen wunderschönen, rosigen und verführerischen Mund.

Qianru verstand Daqis Absicht sofort. Sie warf ihm einen Blick mit ihren betörenden Phönixaugen zu, lächelte leicht und warf ihr Haar zurück. Dann ließ sie Daqi auf dem Bett stehen, während sie selbst vor ihm auf die Knie ging.

Daqi blickte auf die Frau mit dem unvergleichlich schönen Gesicht hinab, die seine erregten Stellen hingebungsvoll mit Händen und Mund stimulierte, und sein Herz war von grenzenloser Lust erfüllt! Er murmelte: Qianru, meine sexy Schwester, du kannst mir so für den Rest deines Lebens dienen, und ich werde dich für immer lieben!

Nachdem die Frau ihr einen ausgiebigen Dienst erwiesen hatte, ejakulierte Daqi heftig. Das bedeutete, dass der verführerische kleine Mund der Frau unmöglich Daqis gesamtes „Geschenk“ auf einmal aufnehmen konnte; etwas lief ihr über die Mundwinkel. Doch die Frau legte den Kopf in den Nacken und schluckte den Rest des „Geschenks“, das noch nicht herausgelaufen war. Anschließend lächelte sie Daqi verführerisch an. Daqi, zufrieden strahlend, sagte: „Schwester, du hast das wunderbar gemacht!“ Dann standen die beiden auf und zogen sich an…

Qianru bereitete Daqi persönlich das Frühstück zu und bediente ihn, bis er fertig gegessen hatte. Anschließend fuhr sie ihn zurück zur Schule. Als das Auto am Schultor ankam, gab Daqi Qianru im Wagen einen sanften Kuss, bevor er ausstieg und das Schulgebäude betrat. Nachdem Qianru Daqi in die Schule gehen sah, wendete sie sofort; sie musste schnell zur Arbeit und Xiaojiajia zur Schule bringen.

Kapitel Siebzehn Hotelausbildung

Der normale, eintönige Schulalltag begann von Neuem. Daqi verabscheute den Unterricht. Seit der zweiten Klasse der Mittelschule hatte er sich angewöhnt, den Stoff selbstständig durchzuarbeiten und zu lernen, und im Unterricht selbst nahm er nur noch teil. Daqi wusste genau, dass er sich das Lernen hervorragend selbst beibringen konnte und für den Unterricht eigentlich nicht anwesend sein musste. Das Einzige, was ihm Freude bereitete, war, mit seiner Freundin Ping im Unterricht zu sitzen und sich danach mit ihr allein zu treffen. Manchmal, wenn ihm danach war, gingen sie sogar zusammen in ein Hotel in der Nähe der Schule und verbrachten dort die Nacht.

Daqi wusste, dass er sich in vier Frauen verliebt hatte: Wen, Ping, Qianru und Meiting, die nach Singapur gegangen war. Nur bei Wen hatte er das Gefühl, ihr Unrecht getan zu haben. Doch er verstand, dass die „feenhafte“ Schönheit Wen die Tochter eines Beamten war, von unvergleichlicher Schönheit und seit ihrer Kindheit mit Liebe und Zuneigung überschüttet. Sie war willensstark und arrogant und benahm sich stets wie eine „Kaiserin“. Daqi war sich sicher, dass Wen ihn liebte und ihn deshalb exklusiv wollte. Angesichts ihrer Gefühle würde sie ihn niemals akzeptieren, zumal er bereits mit Ping zusammen war. Ping hingegen war anders. Obwohl groß und schlank, war sie stets schüchtern, und ihr Herz war gewiss viel offener als das von Wen. Wenn er und Wen sich wirklich liebten, wäre Ping nicht so berechnend. Selbst unterbewusst hoffte Ping, dass er und Wen ebenfalls zusammenkommen würden.

An jenem Tag im Hotelzimmer schmiegte sich Ping an Daqis Brust und erzählte ihm, dass Wen nicht mehr dieselbe war wie früher. Früher war sie so lebhaft gewesen, hatte immer gelacht und gescherzt. Seit ihrer Rückkehr aus dem Resort sprach sie kaum noch mit jemandem. Ping sagte, sie fühle sich sehr schuldig. Daqi war umso mehr davon überzeugt, dass es allein seine Schuld war, dass Wen unglücklich war. Er betete in Gedanken: „Wen, ich liebe dich! Solange du glücklich bist, würde ich, Tong Daqi, sogar sterben!“ Daqi bat Ping, mehr Zeit mit Wen zu verbringen und ihr zu helfen, sich zu entspannen. So würde es Wen besser gehen.

Ping sagte Daqi, dass sie alles tun werde, um Wen zu helfen.

------------

Abschnittslektüre 14

Sie war glücklich. Sie sagte, die drei seien immer zusammen gewesen, und sie fühle sich jetzt sehr schlecht, da sie weg sei. Tatsächlich sei es ihr seit ihrer Rückkehr aus dem Badeort nicht gut gegangen.

Daqi küsste Ping innig, um sie zu trösten. Er umarmte sie fest und sagte: „Meine liebe Frau, mein Schatz, es ist mein größtes Glück, dass du meine Frau bist! Ich werde dich immer lieben! Ich hoffe, du kannst Wen helfen und sie so schnell wie möglich aufmuntern.“

Ping sagte: „Ich weiß nicht warum, aber in Wens Gegenwart fehlt mir immer das Selbstvertrauen. Allein ihr Auftreten und ihr Aussehen verunsichern mich. Ehrlich gesagt war ich immer selbstbewusst, was mein Aussehen und meine Figur angeht. Aber in ihrer Gegenwart fühle ich mich unsicher. Ich hatte immer das Gefühl, dass ihr zwei eines Tages zusammen sein würdet.“

Daqi brach in schallendes Gelächter aus, als er das hörte. Er empfand die kleine Schönheit vor ihm, oder besser gesagt, die große Schönheit, als so rein wie eine heilige Lilie. Wie hätte er da nicht glücklich sein können?

Als Daqi Pings wunderschönes Gesicht an seine Brust schmiegte, ihr glänzendes schwarzes Haar, ihre makellose Haut und ihre sanften, vertrauensvollen Augen sah, überkam ihn ein unbeschreibliches Gefühl der Geborgenheit. Besonders ihre langen, eleganten Beine berührten ihn tief. Heimlich beschloss er, diese kleinen Kunstwerke aufmerksam zu bewundern. Schließlich war die Frau in seinen Armen selbst ein wahres Kunstwerk.

Ping blickte auf und sah Daqis feurigen Blick auf sich ruhen. Sie wusste, was er dachte. Schließlich war sie nun seine Frau, und ihr gefiel sein liebevoller Blick.

Daqi begann sofort damit, sämtliche äußeren Verzierungen des vor ihm liegenden Kunstwerks zu entfernen, um es aus der Nähe genau untersuchen zu können.

Ein Kunstwerk ist ein Kunstwerk; jede Geste, jede Bewegung strahlt Schönheit aus. Besonders diese langen, schlanken Beine – so weiß und makellos, ohne den geringsten Makel, unglaublich weich und glatt. Daqi betrachtete das gesamte Kunstwerk vor ihm erst mit den Händen, dann mit dem Mund, und prüfte jeden Zentimeter.

Wie ein Kunstwerk färbte sich das Gesicht der Frau tiefrot und ihr Körper zitterte unter den bewundernden Blicken. Gleichzeitig genoss sie die seelische Befriedigung, von einem Mann geschätzt zu werden. Welche Frau auf der Welt würde sich nicht wünschen, von dem Mann, den sie innig liebt, bewundert zu werden?

Nachdem er das Kunstwerk mit Händen und Lippen eingehend betrachtet hatte, kam Daqi plötzlich ein verruchter Gedanke. Er forderte die Frau auf, mit ihren dünnen, vollen, sinnlichen roten Lippen das männliche Symbol des Kunstwerks für ihn zu untersuchen. Die Frau hatte offensichtlich noch nie eine solche Untersuchung durchgeführt. Sie starrte Daqi mit großen Augen an, ihr Gesichtsausdruck voller Misstrauen und Unschuld, als wollte sie ihn fragen: „Kann man so etwas überhaupt betrachten?“ Daqi war ein Mann, und zwar ein Mann, der die Frau vor ihm längst vollständig unterworfen hatte, sowohl körperlich als auch geistig. Er presste ihren Kopf fest gegen seinen Schritt. Als Unterworfene konnte die Frau sich nur seiner Kontrolle ergeben, doch sie konnte die Schüchternheit und das Unbehagen in ihrem Herzen nicht verbergen. Ihr Gesicht und ihre Ohren waren rot gerötet, aber sie leistete keinen Widerstand. Denn dies war es, was der Mann, den sie bewunderte, von ihr verlangte; sie konnte nur gehorchen.

Als Daqi die Frau vor sich sah, errötend und schüchtern, so rein und unschuldig, war er umso entschlossener, sie sein Kunstwerk bewundern zu lassen.

Schließlich ging Daqis Wunsch in Erfüllung, und diese Frau begutachtete das Kunstwerk wie ein Kunstwerk nach seinen Vorstellungen. Ihre Bewegungen waren sanft und langsam, ihre Begutachtung noch etwas unbeholfen. Dennoch erfüllte Daqi dies mit einem Gefühl der Genugtuung. Er sorgte sich nicht um ihre mangelnden Fähigkeiten, denn sie gehörte ihm mit Leib und Seele. Mit Zeit und geduldiger Anleitung würde er ihr sicherlich geschickte Begutachtungstechniken beibringen. In diesem Moment gab Daqi der Frau sanft und sorgfältig Anweisungen, und sie folgte seinen Anweisungen Schritt für Schritt, wobei sich ihre Begutachtungsfähigkeiten rasch verbesserten. Auch Daqi selbst war von der Anerkennung der Frau tief bewegt.

Plötzlich hörte er auf, die Frau zu bewundern, und ließ sie sich flach auf das Bett legen, wo sie begannen, miteinander zu schlafen. Inmitten ihrer Leidenschaft verwandelten sich die unaufhörlichen Stöhnen der Frau beinahe in Schreie.

Nach einer leidenschaftlichen Begegnung schliefen die beiden zusammen ein. Am nächsten Morgen waren sie mit dem Auschecken, Frühstücken und den Vorbereitungen für die Schule beschäftigt. Beim Auschecken staunte das Hotelpersonal nicht schlecht: Erstens war die Frau unglaublich schön, mit einer Figur, die man sonst nur aus dem Fernsehen kannte; zweitens war der Mann ungewöhnlich klein, und die Frau war noch viel kleiner – ein wirklich seltsames Zusammentreffen!

Kapitel Achtzehn: Die Blume des Umweltschutzes

Ein weiterer Samstag kam, und Daqi erinnerte sich an sein Versprechen an Qianru, sie diesen Samstag zu besuchen, um zu sehen, ob die Wahrsagerin ihnen die Zukunft vorhersagen würde. Er fuhr mit dem Bus zu Qianrus Haus. Qianru freute sich natürlich sehr über Daqis Ankunft, und die beiden umarmten und küssten sich herzlich, sobald er eintrat. Xiaojiajia war draußen beim Spielen, und Qianru sagte, sie würde zwei oder drei Tage nicht nach Hause kommen. Sie war so süß wie ein Mädchen, das gerade erst verliebt ist, und nannte Daqi ständig „kleiner Bruder“. Daqi war überglücklich und zog sie auf das Sofa im Wohnzimmer, wo Qianru sich natürlich auf seinen Schoß fallen ließ. Daqi fragte Qianru, wann die Wahrsagerin kommen würde, und sie sagte, er käme nach dem Mittagessen. Daqi hatte letzte Woche von Qianru gehört, dass Wang Chunxiao auch eine schöne Frau sei, und er wollte diese schöne Frau, die selbst eine Schönheit wie Qianru lobte, unbedingt sehen. Daqi hatte daher zwei Erwartungen: Zum einen wollte er, dass die Wahrsagerin käme, um zu erfahren, ob sein Lebensglück gut oder schlecht sei; zum anderen wollte er sehen, wie schön Wang Chunxiao wirklich war.

Daqi hielt gerade eine atemberaubend schöne Frau in seinen Armen. Ihr üppiger Po ruhte auf seinem Schoß und streifte ihn sanft, sodass er ihre Weichheit spürte. Ohne zu zögern, schob er instinktiv seine Hand unter ihre Kleidung und umfasste mühelos ihre glatten, duftenden Brüste, die sich so weich wie Baumwolle anfühlten. Die Frau blickte Daqi mit ihren bezaubernden, phönixartigen Augen an und kicherte leise: „Du bist ja ein richtiger Flirt! Ich liebe dich über alles, mein kleiner Bruder.“ Dann griff sie nach einer Mandarine auf dem kleinen Couchtisch vor dem Sofa und schälte sie. Selbstverständlich teilte sie die Mandarine in Stücke und gab sie ihnen beiden. Daqi genoss die Mandarine, hielt die Frau fest im Arm und umklammerte die „Watte“ fest. Er dachte bei sich, wie wunderbar es doch war, ein Mann zu sein; er wünschte, diese Frau in seinen Armen würde ihm immer so gehorsam dienen.

Daqi hielt die Frau weiterhin im Arm, aß und scherzte, während er eine DVD ansah. Der DVD-Player spielte „Jin Ping Mei“ mit dem Hongkonger Schauspieler Pal Sinn. Immer wenn eine heiße Liebesszene zwischen Ximen Qing und Pan Jinlian erschien, neckte Daqi natürlich die Frau in seinen Armen. Sie ergab sich nicht nur, sondern kicherte auch unaufhörlich. Plötzlich sagte Qianru zu Daqi: „Kleiner Bruder, ich habe festgestellt, dass du darin wirklich gut bist, viel besser als mein Mann. Du bringst mich oft zum Verzweifeln, meine Knochen fühlen sich an, als würden sie auseinanderfallen. Ein Mann so stark wie du sollte mehrere Frauen heiraten und von Ximen Qing lernen.“ Daqi antwortete scherzhaft: „Na gut, dann kannst du Pan Jinlian sein!“ Qianru boxte Daqi sofort leicht in die Brust und lachte: „Ich bin doch keine unanständige Frau, ich bin eine anständige Frau, die gut zu dir ist.“ Daqi fand Qianru in seinen Armen überaus liebenswert. Er zeigte auf Pan Jinlian auf dem Fernsehbildschirm und sagte zu Qianru: „Die Pan Jinlian in diesem Film ist sehr unschuldig, ganz anders als die Pan Jinlian in Lanling Xiaoxiaoshengs Roman. Die ist viel lüsterner. Wenn man sagt, du seist wie die Pan Jinlian aus der Fernsehserie, heißt das ja, dass du total unschuldig bist! Warum schlägst du mich?“ Daraufhin wurde Qianru noch unerbittlicher und schlug Daqi erneut auf die Brust, während er kokett dreinblickte: „Was? Pan Jinlian ist unschuldig? Du kleiner Bruder, denkst du, ich bin blöd? Du ärgerst mich nur. Ich rede nicht mehr mit dir.“ Daqi beteuerte wiederholt, dass er es nie wieder wagen würde, und flehte um Gnade.

Qianru: "Du kleiner Schlingel, selbst wenn ich Pan Jinlian wäre, könntest du nicht Ximen Qing sein. Dieser Ximen Qing hat mehrere Frauen!"

Daqi: „Ich habe dich, das reicht!“

Qianru: „Na los, na los. Ihr Männer werdet euer Geld so lange ausgeben, wie ihr erfolgreich oder reich seid, sonst werdet ihr zu nichts nütze. Genauso werdet ihr auch sein, wenn ihr in Zukunft reich seid.“

Daqi: "Schwester, du kannst nicht alle über einen Kamm scheren und verurteilen. Ich bin dir ergeben, Schwester."

Qianru: „Versuch mich nicht zu täuschen. Ich kenne das alles, ich habe in der Bürokratie schon alles gesehen. Welcher Beamte hat denn nicht ein rotes Tuch zu Hause, während draußen bunte Fahnen wehen? Hör mal zu, wenn du eine Zukunft haben willst, musst du dich jeden Tag mit diesen Frauenhelden herumschlagen. Wenn das lange so weitergeht, wie soll man da nicht selbst zum Frauenhelden werden? Also, ich hoffe, du bist nicht zu naiv. Ehrlich gesagt, selbst wenn du ein Frauenheld bist, würde ich dich trotzdem mögen, aber du kannst mich nicht ignorieren.“

Daqi lachte und sagte: „Ich bin im Moment pleite und kann es mir nicht leisten, Geld auszugeben. Ich bleibe vorerst bei meiner Schwester.“

Als Qianru das hörte, küsste er Daqi aufgeregt und sagte: „Kleiner Bruder, willst du noch andere Frauen?“

Daqi: „Ich will es im Moment nicht.“

Qianru sagte mit ernster Stimme: „Was wäre, wenn ich wollte, dass du untreu bist?“

Daqi war etwas verwirrt und fragte: „Schwester... was meinst du damit?“ Er spürte, dass Qianru es ernst meinte.

Qianru: „Du musst etwas für deine Schwester tun. Du musst es mir versprechen!“

Daqi: „Solange es nicht unmoralisch ist oder Mord oder Raub beinhaltet, stimme ich allem zu!“

Qianru: "Keine Sorge! Alles wird gut für dich. Kannst du dich auch mit Wang Chunxiao treffen?"

Daqi verschluckte sich fast, als sie das hörte: „Ist sie nicht deine beste Freundin? Du …“

Qianru: „Hey! Ich würde mich gar nicht mit ihr abgeben, wenn sie keine gute Freundin wäre. Seit dem Tod ihres Mannes führt sie ein elendes Leben. Weißt du, sie ist noch nicht mal 30, noch so jung. Soll das denn so weitergehen? Sie wird bestimmt verrückt! Ich hoffe, sie wird jeden Tag ein bisschen fröhlicher. Wir sind Schwestern, ich kann es nicht ertragen, sie so leiden zu sehen!“

Daqi: „Sie kann wieder heiraten.“

Qianru: „Kleiner Bruder, hör mal zu. Sie ist eine alte Hase im Staatsdienst und hat die Männer um sich herum durchschaut. Ich habe ihr schon so oft geraten zu heiraten, aber sie will einfach nicht. Sie hat mich sogar gefragt, warum ich nicht wieder heiraten will, mein Mann sei ja sowieso praktisch tot. Da war ich sprachlos. Ehrlich gesagt, seit ich mit dir zusammen bin, habe ich alles durchschaut und bin jetzt ziemlich glücklich, nicht wahr? Deshalb hoffe ich, dass du und sie auch zusammenkommt, nur um mir zu helfen. Du hast es versprochen, okay? Gilt das als unmoralisch oder gar als Mord für Geld?“

Daqi: "Das...das...ich habe diese Person noch nie zuvor gesehen?"

Qianru: „Haben wir uns nicht heute Nachmittag getroffen? Ich verstehe, was du meinst, du machst dir Sorgen, dass sie nicht hübsch ist und dich abschrecken könnte. Ehrlich gesagt ist sie die einzige Frau, die mir seit dem Studium ähnlich sieht. Damals hätten die Männer, die ihr nachstellten, eine ganze Mauer bilden können. Nach dem Abschluss wurde sie dem Finanzamt der Provinz zugeteilt, und ich ging zum Umweltschutzamt. Glaub mir, sie ist eine berühmte Steuerschönheit in der Provinz! Kurz gesagt, ich garantiere dir, du wirst zufrieden sein!“

Daqi: "Dann bist du, Schwester, die 'Blume des Umweltschutzes'?"

Qianru lachte und sagte: „Kleiner Schelm, du bist ganz schön schlau!“

Daqi verzog sofort das Gesicht und tat so, als sei er wütend: „Was sagst du jetzt?“

Qianru lachte sofort und sagte: „Schwester irrt sich, Schwester irrt sich, ich sollte dich kleiner Bruder nennen.“

Daqi betrachtete Qianru in seinen Armen, die überaus charmant, bezaubernd und sexy war, und war fest entschlossen, ihr eine Lektion zu erteilen und die Arroganz dieser „Umweltblume“ zu brechen. Er sagte: „Es reicht nicht, deinen Fehler einfach nur zuzugeben; du musst in deiner Entschuldigung auch Aufrichtigkeit zeigen.“

Qianru blinzelte und sagte: „Mir ist alles recht, Hauptsache, mein kleiner Bruder ist glücklich!“

Daqi schmollte angesichts seines unglaublich aufgeregten „Kleinen Qi“ und sagte zu Qianru: „Das ist ein aufrichtiger Ausdruck meiner Gefühle!“

Qianru warf Daqi einen lächelnden Blick zu und sagte leise: „Du herzloser kleiner Bruder, der seine Schwester immer wieder dazu bringt, so etwas zu tun. Pass auf, sonst beiße ich dich ab.“

Daqi: „Schluss mit dem Unsinn, sag’s einfach. Wenn du zubeißen willst, dann beiß zu. Im Mund ist ja sowieso alles Fleisch.“

Qianru riss ihre Phönixaugen vor Zorn weit auf, gefolgt von einem bezaubernden Lächeln. Sie stand von Daqis Schoß auf, drehte sich um und kniete vor ihm nieder…

Qianru bemühte sich nach Kräften, ihre Gefühle so auszudrücken, wie Daqi es ihr vorgegeben hatte, und steigerte dabei allmählich Tempo und Intensität. Daqi fragte sie, ob Wang Chunxiao mit ihm zusammen sein wolle. Die Frau nickte, während sie ihre Gefühle zum Ausdruck brachte, hielt dann inne und sagte atemlos: „Es liegt ganz an mir. Ich garantiere euch beiden, dass ihr heute Abend zusammenkommt.“ Kaum hatte sie das gesagt, fuhr sie fort, ihre Gefühle auszudrücken.

Tong Daqi beobachtete den konzentrierten Blick der Frau und wurde zunehmend erregter. Er stellte sich vor, wie wundervoll es wäre, sowohl die „Umweltschönheit“ als auch die „Steuerschönheit“ vor sich knien zu sehen und so den Genuss zweier Frauen zu erleben. Dieser Gedanke erregte ihn unerklärlicherweise noch mehr. Er drückte mit beiden Händen auf den Kopf der Frau, der sich aufgrund ihres Ausdrucks auf und ab bewegte. Dann begann er, an einer bestimmten Stelle seines Körpers zu ziehen, wodurch der konzentrierte Gesichtsausdruck der Frau in einen passiven überging.

Anfangs waren Daqis Bewegungen klein, doch allmählich wurden sie größer. Die Frau schien an ihre Grenzen zu stoßen, doch sie hatte keine andere Wahl, als Daqis Handlungen zu ertragen und wagte es nicht, auch nur im Geringsten nachzulassen. Sie konnte nur mit geweiteten Augen reagieren. Schließlich konnte Daqi sich nicht länger zurückhalten und „brach wie ein Vulkan aus“. Die ausbrechende „Lava“ bedeckte schnell fast das gesamte schöne, brennende Gesicht der Frau, besonders konzentriert an den Mundwinkeln ihrer sinnlichen, verführerischen Lippen…

Daqi reichte der Frau einige Taschentücher vom Couchtisch und bat Qianru, ihr Gesicht vorsichtig abzuwischen. Nachdem sie sich das Gesicht abgewischt hatte, zog sich Qianru wieder an und ging in die Küche, um zu kochen. Nach dem Mittagessen unterhielten sich die beiden im Wohnzimmer und warteten auf die Ankunft von „Steuerblume“ Wang Chunxiao und der Wahrsagerin.

Kapitel Neunzehn: Schicksalsvorhersage

Als die Uhr 14:07 Uhr schlug, klingelte es an Qianrus Tür. Qianru lächelte Daqi an und sagte: „Sie sind da.“ Dann rief sie: „Komme, komme!“ und ging, um ihnen die Tür zu öffnen.

Sobald sich die Tür öffnete, ertönte eine überaus süße Stimme: „Schwester, Herr und ich sind angekommen!“

Als Qianru Wang Chunxiao und die Wahrsagerin sah, öffnete sie sofort die Sicherheitstür und sagte: „Schwester, wir haben schon ewig auf dich gewartet! Bitte komm herein, bitte komm herein!“

Qianru führte Chunxiao und die Wahrsagerin ins Wohnzimmer und bat sie, auf dem Sofa Platz zu nehmen. Daqi schenkte ihnen Tee ein. Wang Chunxiao bedankte sich und warf Daqi einen Blick zu. Daqi wandte ihren Blick ab.

Meine Güte! Diese Frau vor mir ist wirklich wunderschön! Ihr Haar ist zu einer einzigartigen, aber würdevollen Hochsteckfrisur frisiert; sie besitzt alle Merkmale, die eine schöne Frau haben sollte – pfirsichfarbene Augen, eine zarte Nase und kirschrote Lippen. Ihre schneeweiße Haut, gepaart mit einem perfekt sitzenden roten Kostüm, verleiht ihr eine Aura von Noblesse und Eleganz. Wenn Qianru eine leuchtende Rose ist, dann ist Chunxiao eine duftende Azalee. Wahrlich, genau wie Qianru sagte, ist Chunxiao eine atemberaubend schöne Frau! Sie verdient die Titel „Blume des Steuerzahlers“ und „Blume der Umwelt“ wahrlich – sie ist auf ihre Weise gleichermaßen schön. Vielleicht liegt es daran, dass sie eine wohlhabende Frau oder die Frau eines Beamten ist, aber wie Qianru ist Chunxiao groß und schlank, aber dennoch etwas mollig. Diese Art von Fülle findet Daqi am anziehendsten. Er glaubt, dass mollige, aber nicht übergewichtige junge Frauen für Männer am reizvollsten sind!

Qianru stellte Daqi Chunxiao als ihre Cousine vor und stellte auch Chunxiao Daqi als ihre gute Freundin vor. Wang Chunxiao stellte Qianru und Daqi außerdem den Wahrsager vor, der sie begleitet hatte. Dieser stellte sich als Chen Daohui aus Hunan vor.

Die vier setzten sich um den kleinen Couchtisch im Wohnzimmer. Daqi musterte den Wahrsager Chen Daohui. Er war nicht groß, hatte schütteres Haar und trug Anzug und Krawatte wie ein ganz normaler Mann; er wirkte etwa vierzig Jahre alt.

Qianru: „Es ist wirklich beschwerlich für Euch, Meister, diesen weiten Weg zu uns nach Hause auf mich zu nehmen. Bitte, Meister, sagt mir meine Zukunft voraus, denn ich bin ein Mensch mit einem unglücklichen Schicksal. Bitte, Meister, sagt mir unbedingt mein Schicksal.“

------------

Abschnittslektüre 15

Man sagt: „Berichte niemals gute Nachrichten und verschweige die schlechten!“

Chen Daohui: „Ich sage seit über zwanzig Jahren die Zukunft voraus und kann sowohl Gutes als auch Schlechtes sagen, also seien Sie unbesorgt, Frau Fang!“

Qianru: "Das ist gut, das ist gut."

Chen Daohui bat Qianru um ihr Geburtsdatum und ihre Geburtszeit, also ihr Geburtshoroskop (Ba Zi). Qianru gab die Informationen. Daraufhin streckte er seine linke Hand aus und führte einige Berechnungen durch, bevor er Stift und Notizbuch aus seiner Anzugtasche zog, um Qianrus Vier Säulen des Schicksals zu berechnen (ausgedrückt anhand der Himmlischen Stämme und Irdischen Zweige, basierend auf ihrem Geburtsdatum und ihrer Geburtszeit, wie der Autor anmerkt).

Nachdem Chen Daohui Qianrus Geburtshoroskop eingehend geprüft hatte, sprach sie kurz über ihre Familiengeschichte, ihre Geschwister und ihr Schicksal von der Kindheit bis zur Jugend. Qianru nickte zustimmend zu allem, was Chen Daohui sagte.

Was Daqi am meisten beeindruckte, war Chen Daohuis Aussage, dass Qianru mit dem "Himmlischen Edelmann" in ihrem Schicksal geboren wurde, was bedeutete, dass sie ihr Leben lang extrem wohlhabend sein würde, aber sie hatte auch einen fatalen Fehler: Ihre vier Säulen des Schicksals enthielten das "Irdische Netz".

Ich besitze einige Kenntnisse über den „Himmlischen Edelmann“ und das „Irdische Netz“. Beide repräsentieren bestimmte Bedeutungen im Schicksal eines Menschen und symbolisieren ein gewisses Maß an Glück oder Unglück.

Chen Daohui sagte eindringlich: „Wie die Alten schon sagten: ‚Männer sollten das Himmlische Netz meiden, und Frauen sollten das Irdische Netz meiden.‘ Da Frau Fangs Vier Säulen des Schicksals das Irdische Netz beinhalten, muss sie in ihren zukünftigen Handlungen äußerst vorsichtig sein, sonst wird sie mit Sicherheit ins Gefängnis kommen.“

Qianru rief überrascht aus: „Meister, was sollen wir tun? Ich will nicht ins Gefängnis!“ Sie war sichtlich sehr nervös.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения