Capítulo 35

Я сказал: «Я планирую снести эти бунгало...»

«Конечно, мы будем настаивать! Просто скажите нам, сколько вы планируете потратить!»

«Один миллион. Постройте мне два небольших двухэтажных здания и столовую, как раз достаточно места для 350 человек, чтобы они могли поесть, попить и воспользоваться удобствами».

Лай Цзы злорадно усмехнулся и с привычной легкостью произнес: «Не планируете набирать студентов круглый год? Думаете о внезапном нападении и последующем уходе?»

«Я отдаю приоритет качеству, а не количеству. Я прекращу набор персонала, как только найму 350 человек».

«Тц, хватит мне нести чушь. Вот в чем дело: дайте мне 2 миллиона, и я построю вам трехэтажное здание школы. Если хотите еще 200 000, я вырублю пустошь и построю вам стену».

Когда он это сказал, я понял, что стена необходима. Я ответил: «Я дам вам в общей сложности 2 миллиона. Это покроет расходы на общежитие, столовую, учебный корпус и стену. Вас это устраивает?»

Лай Цзы бросил сигарету, повернулся и ушел, сказав: «Ладно, на этом и остановимся».

У меня было плохое предчувствие, поэтому я крикнул ему сзади: "Не подпишем ли мы какое-нибудь соглашение?"

Лай Цзы махнул рукой: «Прекрати эту чушь, завтра я приведу всю команду». Он внезапно остановился, повернулся и сказал: «Кстати, вам нужны учителя боевых искусств после того, как построят школу? У меня есть несколько приятелей, которые неплохо дерутся, и теперь они постоянно ввязываются в драки». После того, как я ответил «нет», он повторил: «Или они могли бы стать школьными охранниками, тогда ваши ученики не будут перепрыгивать через стену, чтобы выйти и заняться сексом, или они побегут в управление образования, чтобы пожаловаться на вас, с этим вы не справитесь. Я буду каждый день сажать своих приятелей на корточки в углу, и любому, кто попытается выбежать, я сломаю ноги».

Я усмехнулся и сказал: «Перестаньте поднимать шум, мы даже не знаем, кто кому сломал ногу».

После ухода Лай Цзы я спросил директора Чжана: «Могу я спросить, какие процедуры необходимы для создания школы?»

Директор Чжан, откинувшись набок, дрожащим голосом произнес: «Не говорите мне, что ваши документы еще не оформлены».

Я почесал затылок и сказал: «Я этого вообще не делал, поэтому и спрашиваю вас».

Старый Чжан наконец сел на землю и в отчаянии воскликнул: «Что я наделал? В преклонном возрасте я испортил себе репутацию!»

Я с любопытством спросил: "Что, ты не ушёл домой вчера вечером?"

Старик, пылая гневом, указал на меня и закричал: «Что ты пытаешься сделать?! Разве ты не хочешь меня погубить?» Затем, колотя по земле и плача, он сказал: «Должно быть, я сошел с ума, как я мог подумать, что стану этим почетным директором…»

Если бы он об этом не упомянул, я бы совсем забыла. Похоже, старшее поколение по-прежнему ценит честность.

Я с глубоким волнением сказал: «Директор Чжан, я правда не солгал вам. Я от всего сердца пытаюсь открыть школу, чтобы у детей, приехавших издалека, было место для учебы и возможность прикоснуться к духу нашего времени. У меня есть идея: первый год обучения будет бесплатным, а проживание и питание — бесплатными. Вы можете меня контролировать; если я попытаюсь заработать деньги нечестным путем, пусть меня поразит молния».

Любой мог понять, что всё, что я сказал раньше, было чепухой, но последняя фраза была, несомненно, сокрушительной. Директор Чжан, сидя на полу, удивленно посмотрел на меня и спросил: «Ты действительно мог бы это сделать?»

Я энергично кивнул.

«Твой друг, который за это платит, согласится?»

Я торжественно произнес: «Я спас ему жизнь. Эти деньги — это, по сути, его способ отблагодарить меня. Ему было бы все равно, даже если бы я выбросил их в воду».

Старый Чжан внезапно встал и сказал мне: «Не лги мне! Если всё так, как ты говоришь, можешь сначала начать учиться. У меня есть несколько учеников, работающих в государственных учреждениях; я могу замолвить за тебя словечко, и тебя пока будут считать просто украшением. Если ничего подозрительного нет, я позабочусь о документах. Но если ты посмеешь мне лгать…» Голос старого Чжана внезапно стал свирепым: «У меня есть несколько никчемных учеников, известных в криминальном мире. Я лучше позволю Сяо Сян прожить жизнь вдовы, чем отпущу тебя!»

Черт возьми, я бы никогда не догадался! У него связи и в легальном, и в криминальном мире! Когда у меня родится сын, я сделаю его учителем...

На обратном пути я специально проверил свою палатку. Владелец магазина оказался очень забавным; чтобы меня подождать, вернее, чтобы присматривать за мной, он поставил палатку и жил прямо у склада. К счастью, сейчас палатки повсюду, так что это было совсем незаметно.

Поздним вечером мне доставили 1000 комплектов товаров с надписью «Верность стране». Я попросил курьера просто сложить их у двери; все на этой улице — мои старые знакомые, так что вряд ли кто-то их украдет. Баоцзы увидела их, когда вернулась, но не придала этому значения, предположив, что это от Сяо Вана, живущего по соседству. Я содержу семью из пяти человек дома, а заодно арендую сотни гектаров земли под строительство домов и школ; Баоцзы совершенно не знает правды обо всем этом. Учитывая ее небрежность и мою некомпетентность, я думаю, что настало время познакомиться с девушками, с которыми я познакомился онлайн, но до секса на одну ночь еще далеко.

В начале июля дни уже не такие длинные; темнеет сразу после 8 вечера. Я очень боюсь, что Лю Лаолю заберет меня сюда прямо сейчас. Жители всей улицы только что закончили есть и вышли на улицу, наслаждаясь прохладным воздухом и одновременно укрываясь от землетрясения.

Я очень надеюсь, что наши органы общественной безопасности смогут сообщить хорошие новости: мошенник Лю Лаолю пойман. Я даже спрашивал соседей, преследуя скрытые цели, и когда они говорили о Лю Бансяне, их мнения расходились. Одни говорили, что он сбежал на юг, другие — что он живет в доме одного из жителей деревни недалеко от Дашуйцюаня. Это действительно случай, когда он появляется на виду и исчезает позади. Думаю, даже без использования магии этого старого шарлатана поймать было бы сложнее, чем Ма Цзяцзюэ.

Ужин был временем, когда мы все собирались вместе. Баоцзы в последнее время ведёт очень беззаботную жизнь. За исключением того, что она не может заниматься со мной сексом, она, которая любит находиться в окружении людей, беззаботна, как жук-навозник, забравшийся в австралийскую прерию и видящий повсюду комки навоза. Она пошутила с Сян Ю и Лю Баном, сказав: «У нас здесь тоже случилась катастрофа. Вода в Хубэе уже отступила? Пойдём к тебе, чтобы укрыться».

Баоцзы — женщина, которая, кажется, с самого рождения питается хаосом. Тан Санцзан пережил восемьдесят одно испытание с помощью Сунь Укуна, поэтому сам он не сильно страдал. Но Баоцзы, вместо того чтобы помогать мне, постоянно доставляет мне неприятности. Однако, если посмотреть на это с другой стороны, она — Тан Санцзан, а я — Сунь Укун, так что в этом нет грамматической ошибки. Как там говорится? За каждым успешным мужчиной стоит особенно проблемная женщина.

Её слова взбудоражили Сян Юя, и двухметровый великан, отложив палочки для еды, с негодованием покинул стол. Пора купить ему фургон; он не только займет его, но и мне понадобится.

Ожидание было долгим. Хотя я и сказал Лю Лаолю привести своих людей позже, учитывая его прошлые привычки, он вполне мог в любой момент позвать меня снизу, в сопровождении 300 окровавленных солдат династии Сун. На самом деле, даже если бы он пришел один, мне было бы уже нелегко. Объявление о розыске Лю Лаолю появлялось на нашем городском телеканале каждый день перед показом «Дэ Чан Гым». Те, кто не знал, могли подумать, что это обложка упрощенной китайской версии «Дэ Чан Гым». Стремительный взлет Лю Лаолю к славе был в основном обусловлен нашим регионом. Здесь было мирно со времен основания Китайской Народной Республики, не имело отношения к тем хуэйцам, которые занимались нефтяной промышленностью, и сепаратисты Восточного Туркестана нас не беспокоили. Это землетрясение было относительно серьезным событием в истории, и если бы мы не устроили беспорядки, чтобы отвлечь внимание общественности, я боялся, что это вызовет повсеместную панику. Кроме того, объявление о розыске Лю Лаолю также служило способом развеять слухи. Лю Лаолю теперь был подобен мине, засыпанной экскрементами; если она тебя не убьет, то, по крайней мере, оставит тебя в ней.

Когда совсем стемнело, старики и старухи отмахнулись от комаров и пошли спать. Мы все ложились спать очень поздно каждый день. Цинь Ши Хуан смотрел телевизор и играл в «Вершину гриба», поклявшись сегодня пройти «Дворец Дракона» со счетом 8-1. Цзин Кэ в последние несколько дней не любил слушать радио, потому что там постоянно говорили о землетрясениях и повторяли одни и те же советы по безопасности во время землетрясений.

Лю Бан, две женщины и я играли в маджонг. У Лю Бана в кармане было много денег, которые он брал у старушек за продукты, и он предложил сыграть в «кровавую» версию. Поиграв некоторое время и выиграв достаточно, он начал начислять очки Баоцзы (другому игроку) за победу. После протеста Ли Шиши мы перешли к игре друг против друга. Лю Бан и Баоцзы объединились, и на этот раз Баоцзы оказался в меньшинстве, так что в целом игра шла с переменным успехом. Наблюдая за тиканьем настенных часов, я постепенно успокоился. После того, как Цинь Шихуан (первый император Цинь Шихуана) закончил игру, Ли Шиши ушел спать.

Мы втроем продолжили играть в Доу Дичжу (популярная китайская карточная игра). После нескольких раундов Баоцзы бросил свои карты и в ярости ушел. Меня это так позабавило, что я продолжал хвалить Лю Бана (известного китайского военачальника) – Баоцзы не выиграл ни одной партии, поэтому и лег так рано. Больше всего я боюсь, что Лю Лаолю позвонит мне, когда Баоцзы рядом. Мне даже не нужно спрашивать, куда я иду; одного взгляда на всех этих людей внизу достаточно, чтобы Баоцзы упал в обморок. С позапрошлого года Баоцзы не поддерживает мои походы на разборки.

Было уже за два часа ночи, все спали, и я снова начала беспокоиться, что Лю Лаолю не придёт. Я выкурила сигарету, а потом, слишком сонная, чтобы бодрствовать, задремала за столом. Во сне я услышала украдкой зовущий меня голос Лю Лаолю, а затем почувствовала что-то мокрое на бедре. Я проснулась и увидела, что у меня слюна попала на ногу. Как раз когда я собиралась умыться, мне показалось, что я снова услышала надломленный голос, зовущий меня. Я выглянула в окно и увидела Лю Лаолю, его бегающие глаза осматривали окрестности, и он тихо звал меня. Позади, слева и справа от него стояли 300 воинов династии Сун, выстроившихся в аккуратные ряды!

Глава сороковая: Армия Бэйвэй

Лю Лаолю увидел меня сквозь стекло и энергично помахал рукой. Я жестом попросил его подождать, затем поспешно надел длинные брюки и походные ботинки. Одна только мысль о том, чтобы проводить эти сотни людей к месту назначения, вызывала у меня головную боль.

Спустившись вниз, я увидел, что Лю Лаолю все еще украдкой оглядывается по сторонам улицы в поисках полицейских. Триста мужчин стояли, словно копья, на половине улицы, парами и группами по три человека, разного возраста: самым старшим было около сорока, самым младшим — как детям. У большинства из них головы были обмотаны рваными черными тряпками, лица их были бесстрастны, не похоже, чтобы они испытывали какую-либо глубокую ненависть к кому-либо. Помимо синей военной формы, их доспехи были разнообразны: в основном с кожаными накладками спереди, некоторые с нарукавниками и набедренными повязками, на которых были следы ножей и топоров.

Уже по их экипировке понятно, что это армия, в основном оснащенная легким снаряжением и часто выполняющая экстремальные задания. Что меня по-настоящему ужаснуло, так это то, что все они были вооружены длинными мечами, некоторые держали луки и стрелы, а короткие мечи различались по размеру: одни были засунуты за левое бедро, другие прикреплены к набедренным повязкам. Судя по их холодным выражениям лиц и износу доспехов, это была группа солдат, готовых убивать без колебаний.

В последнее время полиция очень жёстко борется с незаконным оборотом ножей. Думаю, на любом из своих ножей они найдут десяток или больше пятен крови. Если это попадёт в руки полиции, я лучше прыгну... никуда больше. Если же я попаду в руки полиции, я, вероятно, никогда больше в жизни не увижу Жёлтую реку.

Лю Лаолю указал на ветерана лет сорока и сказал мне: «Это Сюй Делун, младший офицер армии Бэйвэй. Он самый высокопоставленный офицер в этой группе. Если вам что-нибудь понадобится в будущем, поговорите с ним».

«Скромная армия? Что это за название такое?»

Лю Лаолю оглянулся на 300 и прошептал: «Не говори глупостей. Армия Бэйвэй была личной охраной и спецназом Юэ Фэя. В китайской истории, за исключением Народно-освободительной армии, я не думаю, что какая-либо другая армия сильнее их. Просто их слишком мало, чтобы прославиться. Несколько сотен из них легко могут победить десятки тысяч. В битве при Яньчэне 50 солдат Бэйвэй ворвались в лагерь армии Цзинь и убили их командира, в результате чего было уничтожено 150 000 солдат Цзинь. Даже элитная Железная пагода и кавалерия Учжу были уничтожены. Учжу тогда плакал — это исторически зафиксировано, я не выдумываю».

У меня мурашки по коже побежали, когда я это слушал, и я спросил: "Почему никто из этих уродов не выжил?"

Старый Лю вздохнул: «Эти 300 человек погибли в бою не так, как обычно; я ошибался раньше. Они погибли в результате самоубийственной атаки после убийства Юэ Фэя. Эти люди полны обиды, и даже если бы продолжительность их жизни была правильной, они не успокоятся. Надеюсь, вы сможете положить конец их ненависти…» Произнеся эти слова, старый Лю многозначительно отскочил назад, и мой удар промахнулся. Я понимал, что не смогу победить этого старого шарлатана, поэтому взмолился: «Не могли бы вы привести Тан Санцзана, чтобы он это сделал? Я умею разжигать страсти, но я действительно не профессиональный монах!»

Старый Лю злорадно усмехнулся: «Настало время тебя проверить… ой, мне пора идти. За мной весь день следили двое парней; подозреваю, это офицеры в штатском». Он слегка присел на корточки, глядя в небо, словно собираясь взлететь, но долгое время оставался неподвижным. Я спросил его: «Почему ты до сих пор не летишь?»

Он закатил глаза и сказал: «Я только что пукнул». Затем он убежал и исчез.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184