Un sueño de transmigración - Capítulo 63

Capítulo 63

Одинокий город закрывается (Принцесса, влюбившаяся в евнуха) Падающие цветы и нежный осенний дождь 53. Чистое сердце

Количество слов в главе: 2617 Время обновления: 08-08-21 17:04

Чистое Сердце

Императрица быстро издала указ, разрешающий двум дворцам провести ритуал благословения в зале Дацин. Вэнь Яньбо немедленно принялся за дела: установил алтарь, приготовил шатры и кровати и провел ночь с несколькими высокопоставленными чиновниками в западном крыле главного зала. После обстоятельной беседы с Вэнь Яньбо Фу Би заявил о своей болезни и попросил отпуск из дворца, дав понять, что не будет вмешиваться в государственные дела.

Его действия, естественно, были направлены на то, чтобы избежать подозрений. Когда император упомянул о заговоре императрицы с министром, даже посторонние, скорее всего, догадались бы, кто этот «министр». Склонность императрицы к министрам, проводившим новую политику, чувствовали большинство при дворе и в дворце. Даже если император не смотрел на Фу Би, когда говорил это, все могли догадаться, что речь идёт именно о нём, исходя из контекста.

Я по-прежнему несколько беспокоился о господине Чжане, опасаясь, что он может снова попытаться покончить жизнь самоубийством. Поэтому рано утром следующего дня я пошел проведать его. Когда я пришел, его уже не было в комнате; внутри находился только евнух, убиравший ее.

«Доброе утро, господин Лян!» Возможно, из-за моего вчерашнего поведения он был очень дружелюбен ко мне. Он улыбнулся и поклонился, как только меня увидел. Прежде чем я успел спросить, он сказал: «Господин Чжан отправился во дворец Фунин, чтобы прислужить Его Величеству до рассвета. Сейчас его здесь нет».

Я всё ещё немного волновался, поэтому спросил: «Ничего больше не случилось прошлой ночью, верно?»

«Господин Чжан в порядке. Вчера вечером он пил кашу и принимал лекарства, как было предписано, никаких необычных симптомов не наблюдалось. Я волновался, поэтому всю ночь не спал, наблюдая за ним, но ничего плохого не заметил», — сказал он. Затем он посмотрел на меня, помолчал, словно что-то обдумывая, и наконец решил сказать: «Но если что-то и есть необычное, то… Вчера вечером к нему приходила императрица в сопровождении главного клерка Дэна. В то время господин Чжан уже закрыл дверь, чтобы отдохнуть. Главный клерк Дэн стоял с императрицей во дворе и объявил, что ему следует выйти поприветствовать её. Но господин Чжан не открыл дверь. Одевшись как следует, он опустился на колени за дверью…» Он сказал, что с ним всё в порядке и он не смеет беспокоить императрицу, попросив её вернуться домой. Императрица подошла и сказала: «Открой дверь и дай мне увидеть тебя, а потом я вернусь». Господин Чжан отказался, дважды низко поклонившись и громко произнеся: «Учения Вашего Величества запечатлены в моем сердце. Отныне я буду служить Вашему Величеству изо всех сил и никогда не ослабею ни на йоту». Императрица услышала это и больше ничего не сказала. Тогда господин Чжан снова сказал: «Ваше Величество, я почтительно провожаю Вас». Затем он низвергся на землю, долго не поднимая головы, пока я не сказал ему, что тень Императрицы больше не видна в окне, только тогда он медленно поднялся.

Услышав это, я не знала, что сказать, и некоторое время молчала, бесцельно оглядывая комнату. Наконец, мое внимание привлекло цветущее растение зимней сливы на столе.

Зимняя сладкая трава с бледно-желтыми и розовато-белыми оттенками была кристально чистой, цвета как пчелиный воск, полупрозрачной, а сердцевина – чисто белой. Хотя она не была такой яркой, как красная слива, ее аромат был нежным и насыщенным, даже превосходящим аромат сливового цветка. К этому времени маленький желтый привратник вытер комнату насухо, и аромат цветов смешался с остаточной влагой, делая ее еще более элегантной и освежающей.

Заметив мой интерес к зимней сладкой зелени, евнух тут же объяснил: «Эти цветы прислала императрица сегодня утром… Этот сорт зимней сладкой зелени — любимый цветок господина Чжана».

Я кивнул и спросил его: «Как называется этот сорт зимней сладкой травы?»

Он ответил: «Чистое сердце».

Причины, по которым г-н Чжан отказался встретиться с императрицей, могут быть сложными, но я могу лишь предположить самую поверхностную причину: избежать подозрений и не допустить, чтобы те, кто следил за их словами и действиями, обнаружили доказательства их частного «заговора».

Поэтому я восхищаюсь императрицей; ей потребовалась смелость, чтобы навестить господина Чжана в таких обстоятельствах. В то же время меня трогает решимость господина Чжана остаться дома и отказать в визитах человеку, которого он очень любит; это потребовало другого рода мужества.

Очевидно, кто-то внимательно за ними следил; иначе император не узнал бы, что г-н Чжан отправился на встречу с Тринадцатым ополчением и Фу Би. Поэтому, хотя г-н Чжан и императрица не встречались, я все же опасаюсь, что это могло стать известно тем, кто следил за ними и шпионил, и они могли бы использовать это как предлог для создания проблем.

Действительно, некоторые люди так поступали, но последствия были трагическими: они переборщили и погибли.

В то утро по столице распространилась новость о том, что премьер-министр Вэнь публично объявил о серии убийств и приказал казнить информатора.

Поздно ночью мужчина запросил аудиенцию у главного министра, проживавшего в западном крыле зала Дацин, чтобы сообщить о «предательском заговоре». Услышав это, Вэнь Яньбо немедленно приказал кому-то растереть густые чернила в тазу, а затем снова вызвал мужчину. Он лично взял кисть и обильно закрасил лицо мужчины, сделав невозможным разглядеть его истинный облик. После того, как запретные ворота были открыты, он вызвал стражу и приказал отвести мужчину к воротам Дунхуа и казнить его.

Поэтому никто не знал, кто был информатором. Два дня спустя кто-то шепнул, что один из евнухов при Ши Дучжи, кажется, пропал без вести. Я не знал, кто этот человек, о пропаже которого ходили слухи, и не знал, правда это или нет, но в любом случае с тех пор во дворце воцарилось спокойствие, и разговоры о «измене» прекратились.

С тех пор как принцесса заболела, я каждый день сопровождал наложницу Мяо во дворец императрицы, чтобы сообщать о ее состоянии. Но однажды, как раз когда мы с наложницей Мяо собирались уходить, пришел гонец из дворца императрицы с сообщением: «Императрица решила уединиться, поститься и писать священные тексты, молясь о выздоровлении императора, пока он не вернется к своим обязанностям регента. В этот период весь персонал дворца освобожден от обычных приветствий и расспросов. С сегодняшнего дня наложнице Мяо временно не нужно посещать дворец Жоуи».

Мяо Шуи с удивлением спросила: «Разве не необходимо избегать встреч с другими людьми во время поста и написания священных текстов, молясь за благополучие императора? Какова причина такого решения императрицы?»

Посетитель не осмелился ответить и поспешно удалился. Но, видя явное беспокойство императора, дамы во дворце, охваченные тревогой, стали еще более бдительными, чрезвычайно чувствительными к малейшему шепоту. Юй Чунъи, прибывший позже, рассказал Мяо Шуи о собранных ею новостях: «Два чиновника Императорского астрономического управления публично заявили, что, наблюдая за звездами прошлой ночью, они увидели, что беспокойство императора предвещает крупные потрясения в стране. Они утверждали, что если императрица будет следовать прецеденту и править из-за кулис, в стране воцарится мир. Они также составили петицию и передали ее префекту, попросив его передать министру Вэню».

Услышав это, Мяо Шуи слегка удивилась: «Министры при дворе ненавидят, когда поднимают вопрос о правлении императрицы Чжансянь из-за кулис. Согласятся ли они, если императрица будет править из-за кулис?»

Юй Чунъи сказал: «Мы до сих пор не знаем, каково отношение Вэнь Сянгуна. Я слышал, что он улыбнулся Ши Дучжи, а затем убрал петицию, ничего больше не сказав».

Мяо Шуи тихо спросила: «Каково прошлое этих двух чиновников, отвечающих за астрономию? Были ли у них какие-либо контакты с императрицей раньше?»

Наложница Юй покачала головой и сказала: «Кто знает? Но пару дней назад эти двое попросили главу У отвести их в зал Дацин. Они ждали там, где собрались два главных министра, держа в руках петицию и говоря премьер-министрам, что стране не следует рыть канал на севере, изменяя русло Желтой реки, что может подорвать здоровье императора. Это явно было направлено против премьер-министра Фу, потому что именно он принял решение об открытии этого канала… Так что, похоже, они не близки к императрице. Сегодня, когда я услышала, как они предложили императрице участвовать в государственных делах, я подумала, что они внезапно передумали и хотят снова заискивать перед императрицей…»

Мяо Шуи снова спросила: «Значит, императрица объявила, что из-за этого она останется в своих покоях и никого не будет видеть во дворце?»

Юй Чунъи сказал: «Верно. Я слышал, что сегодня утром начальник Дэн с большой радостью рассказал ей об этом, но я не ожидал, что выражение её лица изменится в тот момент. Она тут же послала кого-то, чтобы тот приказал ей оставаться в своей комнате, есть вегетарианскую пищу и писать священные тексты. Она не выходила из дома и не встречалась ни с какими бездельниками, что ясно показывало, что она не хочет вмешиваться в политику».

Мяо Шуи, похоже, поняла: «Неужели эти двое пытаются подлить масла в огонь в этот критический момент и разжечь недовольство министров по отношению к императрице?»

Ю Чонъи слегка улыбнулась, выражение ее лица было нечитаемым.

У Мяо Шуи всё ещё оставался вопрос: «Но разве у директора астрономического отдела не должно быть мало возможностей встречаться с императрицей? Почему они выбрали именно императрицу в качестве мишени? Может быть, за этим кто-то стоит?»

Я тоже хотела это спросить, но Юй Чонги не смогла ответить. В итоге, разумное объяснение дал господин Чжан.

Когда я рассказал ему, только что вернувшемуся из дворца Фунинг, о просьбе Астрономического управления пригласить императрицу ко двору, он удивился и немного занервничал. Он тут же спросил: «Какова была реакция императрицы?»

Я сказал ему правду, и он вздохнул с облегчением, сказав: «Если она проявит хоть малейшую радость, то попадёт в ловушку злодея».

Затем он рассказал мне, что Цзя Чанчао, нынешний губернатор Пекина, всегда недолюбливал Фу Би и имел дела с У Цзилуном. Предыдущие протесты директора астрономического управления по поводу Великого канала, вероятно, были организованы Цзя Чанчао через У Цзилуна. Поэтому их просьба к императрице вновь заняться государственными делами, безусловно, не была продиктована доброй волей. Если бы императрица проявила намерение править из-за кулис, это, во-первых, насторожило бы главных министров, а во-вторых, если бы император оправился и узнал об этом, он стал бы еще более настороженным и подозрительным по отношению к императрице, что потенциально могло бы привести к более серьезным последствиям.

Одинокий город закрывается (Принцесса, влюбившаяся в евнуха) Падающие цветы и ветер играют с ясным осенним дождем 54. Восстановление

Количество слов в главе: 3875 Время обновления: 08-08-21 17:05

Реабилитация

На следующий день Вэнь Яньбо вызвал двух чиновников, отвечающих за астрономию, в западное крыло зала Дацин для допроса. Неизвестно, что он им сказал, но когда они вышли, дворцовые слуги, находившиеся снаружи, увидели их испуганными и практически убежали, закрыв лицо руками.

После этого Вэнь Яньбо собрал чиновников двух префектур в главном зале и выставил их петиции на всеобщее обозрение. Присутствующие чиновники, увидев их, тут же пришли в ярость и громко, эхом разносившимися по залу, стали задавать вопросы: «Как смеют такие негодяи так безрассудно говорить о государственных делах! Их преступления заслуживают смерти! Почему бы не казнить их?»

Вэнь Яньбо ответил: «Убийство их сделало бы это дело достоянием общественности, а обсуждение этого вопроса внутри и за пределами дворца только встревожило бы императрицу».

К этому моменту министры уже знали о настроении императрицы и предположили, что она тоже хорошо о ней отзывается, поэтому все согласно кивнули.

Эта дискуссия не была скрыта от дворцовой знати и быстро распространилась по всему дворцу. Конечно, эта ситуация, вероятно, была преднамеренно спланирована премьер-министрами. Впоследствии они вызвали во дворец астронома, и Вэнь Яньбо перед всеми чиновниками и слугами публично объявил о наказании для двух мужчин: «Ранее двор углубил канал, позволив речной воде из реки Шанху в Чанчжоу течь через канал Люлуо в старое русло реки Хэнлун. Вы сказали, что этот канал был отведён строго на север, что подорвало здоровье Его Величества. Теперь мы просим вас двоих пойти и измерить, действительно ли канал Люлуо находится строго на севере столицы».

Это был предлог для понижения в должности двух мужчин под видом измерения направлений. Чиновник, отвечающий за астрономию, побледнел, услышав это, и неоднократно обращался к У Цзилуну, надеясь, что тот сможет заступиться за них. У Цзилун также умолял Вэнь Яньбо оставить их, утверждая, что астрономические дела во дворце по-прежнему нуждаются в двух ответственных чиновниках.

Вэнь Яньбо возразил: «Боюсь, они хотят вмешаться не только в астрономию. Эти двое занимают низкое положение и не имеют полномочий вмешиваться в государственные дела. Их самонадеянные заявления, должно быть, спровоцированы кем-то».

У Цзилун хранил молчание и не смел отвечать. В результате двух чиновников, отвечавших за астрономию, выслали из столицы и отправили измерять размеры канала Люло.

Действия Вэнь Яньбо в отношении «измены» и дела директора астрономического управления поразили всех во дворце. Изначально, из-за инцидента с парчой «Фонарь», все думали, что он принадлежит к фракции Вэнь Чэна, но никто не ожидал, что он будет так сильно защищать императрицу.

«Как вы думаете, возможно ли, что министр Вэнь знал о запрете императрицы дворцовым служанкам петь песню «Вспоминая коварного министра в Красном дворце», и поэтому он отвечает ей тем же?» — спросил меня Чжан Чэнчжао.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel