Kapitel 31

Выражение лица Шэнь Нонг резко изменилось. Она резко отдернула руку и оттолкнула Зе ногой.

"Дурак, я же тебе велела лизать желчные пузыри рыб. А кто тебе велел лизать кровь на моем пальце?"

Шен Нонг взяла платок и энергично вытерла место, которое только что лизнула, ее костяшки пальцев покраснели, но она не остановилась.

Он повторил движение, протирая то же самое место, на котором были видны следы повреждения.

Группа Ху Сяо и его спутников, стоявших в стороне, никогда прежде не видела Шэнь Нуна таким разгневанным, и его появление так их напугало, что они застыли на месте, не смея дышать.

Встав, Цзе схватил платок Шэнь Нуна и сказал: «Если он порвется, будет больно».

Шэнь Нонг хотел рассердиться, но, увидев лицо Цзе, в конце концов сдался.

Он стиснул зубы, глубоко вздохнул и приказал Цзе приступить к работе: «Иди и убей всю крупную рыбу, которую поймали Ху Сяо и остальные».

Зе почувствовал, что эмоции Шэнь Нуна улеглись, поэтому вернул платок и сказал: «Позвольте мне дать вам горячей воды, чтобы вы помыли руки, прежде чем фотографировать рыбу».

Не дожидаясь, пока Шэнь Нун что-нибудь скажет, он повернулся и пошел нагревать камни и кипятить воду.

Вода, в которой были маринованные огурцы, была идеальной температуры, и Шэнь Нонг опустила в нее руку, не желая вынимать ее еще долгое время.

Он наклонил голову, чтобы посмотреть на спину Зе, когда тот резко поднял руку, обнажив идеально очерченные трапециевидные мышцы.

Широкие плечи, узкая талия, упругие ягодицы и длинные ноги.

Внезапно в ее голове мелькнул образ того, как она, неправильно истолковав его намерения, облизала его пальцы, и Шэнь Нун беспомощно вздохнула.

"Почему."

У девушки неоспоримая привлекательная внешность и фигура, но ум у неё не очень.

Слишком глупо.

Он стряхнул с рук капли воды и позвал старика из племени, искусно разделывавшего рыбу, чтобы тот снял кожу с крупной рыбы, которую Ху Сяо и его спутники поймали в реке.

Здесь наземные животные намного крупнее, чем в более поздних поколениях, и я не ожидал, что водные животные будут такими же.

Все рыбы, пойманные Ху Сяо и его командой, были гигантскими, длиной шесть или семь метров.

Рыба в корзине Шэнь Нуна была самой маленькой в реке.

Действительно, его рыболовная корзина была изготовлена на заказ с учетом размера рыбы, которая попадалась в корзине у более поздних поколений; рыба обычного размера просто не могла в нее поместиться.

Не все, кому удается попасть внутрь, — это "мелкие" рыбы.

Учитывая, что он уже не может оглушить даже "маленькую" рыбу, похоже, ему нужно больше тренироваться.

У племени было достаточно шкур животных, но когда дело доходит до одежды, ее никогда не бывает слишком много.

Рыба, которую поймали Ху Сяо и его друзья, была огромной; было бы расточительно использовать такое ценное сырье, не сняв с нее шкуру и не использовав ее для пошива одежды.

Там одни фотографируют рыбу, а другие сдирают с неё кожу.

Рядом с Шэнь Нонг стояли два глиняных горшка. В одном варили рыбный суп, а в другом кипятили рыбий жир.

Опустошая корзину с рыбой, Шен Нонг обнаружил в ней большеголового карпа.

Кожа толстолобика прочная, поэтому она хорошо подходит для шитья одежды и изготовления ниток.

После приготовления рыбий жир можно намазать на кожу толстолобика, чтобы получилась нить из рыбьей кожи.

Однако одной поимки недостаточно; ему обязательно придётся поймать ещё.

Если этот вопрос с племенем Зе не будет решен, его бизнес по засолке рыбы и изготовлению одежды из рыбьей кожи придется приостановить.

Шен Нонг свистнул Зе.

Раздался отчетливый свисток, и, словно услышав какой-то сигнал, кто-то обернулся и устремил взгляд прямо на Шэнь Нуна.

Изначально, не желая вызывать неприятные воспоминания, Шэнь Нонг никогда не спрашивала о прошлом опыте Цзе, связанном с его племенем.

Знание себя и своего врага — ключ к победе. Игнорируя пристальный взгляд, он сказал: «Подойди сюда, я хочу тебя кое о чём спросить».

Примечание от автора:

Информация об эффективности рыбьей желчи и рекомендуемой дозировке в граммах взята с сайта Baidu.

Информация о лечебных свойствах рыбьей кожи взята с сайта Baidu.

Глава 17. Божественная кровь

После 1

Шэнь Нун следил за рыбой, тушенной в глиняном горшке, и не стал заходить слишком далеко с Цзе.

«Не могли бы вы рассказать мне о племени Зе?»

Он опустил глаза и долго молчал.

«Вы не хотите об этом говорить?»

Шэнь Нонг, управляя лианами, подняла лицо Зе, и ее взгляд упал на его ясные глаза. "Все еще нечего сказать?"

«Насколько я помню, у племени Зе была только эта тёмная пещера».

Погруженный в воспоминания, Зе неосознанно изобразил на лице боль. Он серьезно спросил: «Священник, вы действительно хотите это услышать?»

Шэнь Нонг нежно погладил голову Цзе, словно пытаясь его утешить.

«Говори, я слушаю».

...

«Эй, вы правда думаете, что кровь этого парня такая волшебная?»

«Конечно! С змеи содрали кожу пополам, она напилась крови и в мгновение ока отросла заново».

Ю Бин швырнула фрукт, который держала в руке, на голову Я Цзю, а он, оживлённо восклицая, сказал: «Ты говоришь так, будто видела это своими глазами! Если будешь продолжать нести чушь, я разорву тебе рот!»

Утка Девять закрыла голову руками и сердито обернулась: «Рыбья Ледяная, что ты имеешь в виду? Змея Первый сам это сказал! Разве я стала бы кому-то лгать?»

Ю Бин холодно фыркнула и ушла, сжимая в руках фрукт.

«Зачем ты ей все это рассказываешь, Я Цзю?»

Э Шуй подняла упавший на землю дикий фрукт и откусила кусочек. Она продолжила невнятно говорить Я Цзю: «Это тот, кого она привела в племя. Она всегда воспитывала его как ребенка. Если кровь Цзе действительно настолько сильна, то жрец определенно не позволит ей продолжать воспитывать его».

Утка Девять потерла место, куда попал фрукт, и уныло сказала: «Это сказал не я, а Змей Один».

Он заметил, что Гусиная Вода уже съела половину фрукта, поэтому тотчас же шагнул вперед, схватил его и запихнул себе в рот, сказав: «Этот фрукт бросили в меня, зачем ты его ешь?»

Войдя в пещеру, Юй Бин направилась прямо к худому ребёнку, ютившемуся внутри. Она высыпала ему на бок все фрукты, которые несла, и сказала: «Поешь».

Ребенок уменьшился еще больше.

Глядя на худого и хрупкого Цзе, Юй Бин не смог сдержать слез.

Это тот самый ребёнок, которого она нашла на ледяном холоде, ребёнок, подаренный ей Богом-Зверем.

Она никогда никому не позволит себя забрать.

Ю Бин хотела нежно погладить волосы Цзе, но из-за того, что не смогла сдержаться, в пещере раздался довольно громкий «хлопок».

Зе почти никак не отреагировал, видимо, уже привык к этому.

Ю Бин положила руку прямо на голову Цзе и пообещала: «Цзе, твоя мать никому не позволит тебя забрать».

Услышав это, она подняла глаза, ее волосы были растрепаны, а глаза полны паники и беспомощности.

Как беспомощное маленькое животное.

«Мама, не лги мне».

«Мать поклялась Богу-Зверю».

После тихого ответа Зе снова свернулся калачиком.

Глядя на внешность Зе, Юй Бин почувствовал глубокую ненависть к Шэ И.

Ее выбор, несомненно, пал на ребенка, который каждый день улыбается так же ярко и тепло, как солнце.

«Зе, твоя мама ненадолго ушла. Подожди её возвращения в пещере».

Ю Бин быстро выскочил из пещеры, затем внезапно поднял голову и бросился в погоню.

Но когда я подошёл к входу в пещеру, у меня начала болеть запястье.

Посмотрев вниз, я увидел следы змеиных клыков.

Ужас неминуемой смерти мгновенно охватил его. Зе отдернул ногу, которая высунулась из пещеры, и крикнул Юй Бин вслед: «Мама, вернись скорее. Я подожду, пока вы вместе поедите фрукты».

Ю Бин ответила, не поворачивая головы: «Я знаю!»

Изначально Ю Бин хотел найти Шэ И, чтобы узнать, что именно произошло в тот день, когда Цинцзе вернул его.

Почему Зе вдруг изменился в своем характере?

Как только Ю Бин подошла к входу в змеиную пещеру, она услышала голос священника, доносившийся изнутри.

«Змей Первый, неужели кровь избранного действительно может вернуть людей из мертвых?»

«Да, священник».

Змея Один до сих пор не может поверить в произошедшее, вспоминая тот день: «В тот день я была так голодна, что вышла одна, чтобы найти что-нибудь поесть».

«Я не знаю, какую траву я съел, но меня заставили превратиться в зверя. В этот момент мимо пролетел гигантский орёл, увидел меня и унёс прочь».

«Орел — мой естественный враг в зверином обличье. Даже если я в конце концов сбегу, у меня останется всего один вздох».

«Я думал, что умру, но никак не ожидал встретить Зе, который вышел собирать фрукты».

Змей тщательно вспомнил действия Зе в тот момент: «Он знал, что это я. Осмотрев мои раны, он позволил мне укусить его и высосать кровь».

«Я была так сильно ранена, что не могла ясно мыслить, поэтому просто укусила его».

В этот момент тон Змея Один стал несколько взволнованным, и он действительно пришел в неописуемое возбуждение. «Жрец, выбранная кровь — божественная. Сделав глоток, я почувствовал прилив силы. Никогда прежде я не чувствовал себя таким могущественным».

Глаза священника загорелись; он наконец услышал тот ответ, которого ждал.

Змей Один продолжил: «Я не мог удержаться и превратился в звериную форму, окружив Зе, желая выпить еще больше его крови. Я чувствовал кровь Зе; чем больше я пил, тем сильнее становилось мое тело».

«Я выпил всю кровь Зе, даже не заметив этого».

Священник в замешательстве спросил: «Но разве с Кезе все в порядке?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214