Глава 257

Говоря это, он снова наклонился к окну, прищурив глаза, как хищник, ловящий свою добычу: «Они пробираются внутрь в одеждах, такие, которые убегают, как только закончат говорить».

"Шлепок."

Цинь Чу ничего не ответил и просто закрыл окно.

Сначала вопрос Леви озадачил Берка, а затем он посмотрел на него с некоторым подозрением.

Он посмотрел на Цинь Чу и, немного поколебавшись, сказал: «Это на тебя не похоже. Раньше, если бы кто-то постучал в твое окно посреди ночи, ты бы его выбил ногой».

«…» Цинь Чу молчал.

Пока они разговаривали, из-за окна раздались еще два стука.

Цинь Чу посмотрел на Берка и сказал: «Ты прав».

Сказав это, он подошёл прямо к окну и с грохотом вышвырнул человека наружу.

Долгое время не было слышно звуков приземления, и Цинь Чу не обращал на это никакого внимания.

Он взглянул на часы, готовясь отдохнуть, но, подняв глаза, обнаружил, что выражение лица Берка стало еще более неописуемым.

Берк взглянул в окно, затем на Цинь Чу и нерешительно спросил: «Вы действительно собираетесь в королевский дворец, чтобы увидеть меня?»

Примечание автора:

Берк: Похоже, мы обнаружили нечто невероятное...

Глава 139 Знакомый

Что-то не так.

Что-то явно не так.

Берк обошел Цинь Чу со всех сторон. Они были знакомы много лет, и он хорошо знал характер Цинь Чу.

Этот парень никогда ни с кем не был вежлив, разве что немного мягче вел себя в присутствии старого маршала.

Но теперь...

После того как Цинь Чу очнулся, разве он не проявил чрезмерную снисходительность к этому проклятому наследному принцу?

Нет, возможно, он не часто появлялся в Королевском дворце после того, как просыпался и бегал в черной мантии...

Цинь Чу вздохнул, не очень-то желая объяснять свои отношения с Леви.

Берк посмотрел на него так, словно что-то понял, и постепенно на его лице появилось выражение внезапного озарения.

Затем Берк незаметно подошел к Цинь Чу и, загадочно понизив голос, спросил: «Скажите мне правду, вы и этот наследный принц…»

Цинь Чу сразу почувствовал некоторый дискомфорт и, повернув голову, слегка кашлянул.

Неожиданно Берк спросил: «Вы вступили с ним в сговор с целью свержения кабинета министров?»

Цинь Чу: «...»

Это легкое беспокойство исчезло бесследно.

«Что это за выражение лица? Я так и знал!» — Берк похлопал Цинь Чу по плечу. — «Посмотри на себя, скрываешь от меня такое. Любой другой, наверное, подумал бы, что у тебя роман с наследным принцем, но как давно я тебя знаю? Даже если империя рухнет, ты, скорее всего, всё равно не будешь состоять в отношениях!»

«…» Цинь Чу потерял дар речи.

Он повернулся, чтобы посмотреть на Берка, но не собирался ничего объяснять дальше: «Неважно, можешь вернуться».

«Уже так поздно, а ты уже собираешься спать? Нет, тебе нужно подробно рассказать мне о своих планах. Как твой заместитель, я должен четко их понимать». Берк, убежденный, что угадал правду, сел на диван, приняв позу для задушевного разговора.

Какие там планы? Цинь Чу просто хочет избавиться от гостей.

Берк продолжил, развивая свои идеи: «Ваша идея действительно хороша. Этот наследный принц также является членом кабинета министров, поэтому прорваться изнутри должно быть проще. Но вы несправедливы; вы не сказали мне чего-то настолько важного! Вам следовало включить меня в свой рассказ!»

"Вообще-то..." Это не имеет к вам никакого отношения.

Прежде чем Цинь Чу успел раскрыть эту жестокую правду, он услышал, как открылось окно спальни, а затем тихо послышались шаги.

На этот раз человек явно не собирался стучать в окно, чтобы сообщить им об этом, и просто и быстро вошел в дом.

Дверь спальни открылась изнутри через две секунды.

Неожиданный гость Леви прислонился к дверному косяку и удивленно поднял бровь, увидев Берка, сидящего на диване: «Почему ты еще не ушел?»

Эти слова больше походили на слова учителя, чем самого Цинь Чу, и тут же заставили Бёрка поднять брови: «Я обсуждал дела со своим начальником, поэтому ваш визит так поздно ночью был бы неуместен».

«Уместно это или нет — решать не вам». Леви пристально посмотрел на Берка, в его обычном улыбчивом тоне читалось недовольство. «Ваши подчиненные в армии любят приходить в комнаты своих начальников посреди ночи, чтобы обсудить важные вопросы?»

«Чепуха, мы с Цинь Чу как братья», — сказал Берк.

Леви еще больше недолюбливал Берка.

Берк всё ещё затаил обиду из-за своего прошлого в качестве привратника.

Они начали спорить друг с другом.

Цинь Чу сидел за своим столом, прислонив лоб к руке, и несколько минут слушал выступление приглашенного докладчика.

Наконец, он больше не смог сдерживаться и постучал по столу: «Вы двое закончили спорить?»

Они оба тут же повернулись, чтобы посмотреть на него.

У Цинь Чу разболелась голова, и он холодным голосом сказал: «Если хочешь устроить скандал, выходи на улицу. А я хочу спать».

Он встал и направился в спальню, но, к своему удивлению, Леви не ушёл. Вместо этого он вернулся в спальню, на его губах играла ухмылка, и он сказал: «Как раз вовремя. Это довольно далеко от Королевского дворца, поэтому я могу переночевать только в кабинете генерала Циня».

Невероятно бесстыдный.

Цинь Чу давно не видел, чтобы Леви так умолял и просил. Он помолчал две секунды, затем опустил глаза и холодно отказался: «Убирайся. Я не держу здесь чужаков».

Леви поднял бровь.

Когда его взгляд упал на едва заметные темные круги под глазами Цинь Чу, он больше ничего не сказал и повернулся, чтобы покинуть спальню.

Цинь Чу стоял у двери спальни, не проявляя никакого намерения отступать.

Он отошёл в сторону, пройдя через дверной проём, и расстояние между ними на мгновение сократилось. Нос Леви тут же снова уловил этот прохладный запах.

Он уже дошёл до выхода из офиса, когда Леви внезапно остановился.

«Что теперь?» — спросил Цинь Чу.

После этих слов Цинь Чу почувствовал, что, возможно, задал вопрос слишком рано, словно наблюдал за действиями собеседника. Он сделал паузу, направился в спальню и сделал вид, что ему всё равно.

Леви протянул руку и постучал в дверной косяк, глядя на Берка, который все еще сидел на диване: «Здесь не держат посторонних, так почему он все еще здесь сидит?»

Берк усмехнулся, на его лице появилось самодовольное выражение: «Я уже говорил, что мы с Цинь Чу братья уже столько лет, что…»

Цинь Чу вздохнул и молча посмотрел на Берка.

Берк: "..."

Моё сердце внезапно разбилось вдребезги.

Лжец! Куда делось наше братство, существовавшее более десяти лет?

Под взглядом Цинь Чу Берк мог лишь с негодованием покинуть его кабинет.

Леви не стал задерживаться и последовал за Берком.

Как раз когда дверь собиралась закрыться, он внезапно обернулся.

Прежде чем Цинь Чу успел отвести взгляд, их взгляды встретились.

«Генерал Цинь, вероятно, не знает, что значит „слишком много протестовать“», — усмехнулся Леви, протягивая руку, чтобы закрыть дверь.

Он уставился на тяжелую офисную дверь; несмотря на то, что его выгнали, в его голубых глазах сияла яркая, лучезарная улыбка.

Избегать его?

Чем больше скрываешь, тем больше проблем возникает...

После заседания члены кабинета министров были явно смущены его результатами.

Цинь Чу подготовился. Прежде чем вернуться в своё тело, он не мог просто рассказывать истории Леви. В это время он не только пытался отметить маленькие миры, где в виртуальном мире обитало всё человеческое сознание, но и использовал различные сигналы для связи с военными.

Внешняя звёздная система действительно находится далеко от главной звезды, но поскольку она была подготовлена заранее, за последние несколько дней три группы солдат вернулись к главной звезде и очень организованно взяли на себя различные дела кабинета министров.

«Отправьте несколько небольших групп, чтобы собрать спальные капсулы с разных планет для защиты от надвигающейся волны зверей», — подписал Цинь Чу документ перед собой. «Также следите за кабинетом министров».

«Да». Берк отдал приказ и вернулся со слегка подозрительным выражением лица.

"...Что случилось?" - спросил Цинь Чу.

После той ночи Цинь Чу постоянно боялся, что Берк тут же спросит его о его отношениях с Леви.

«Некоторое время назад в кабинете министров царила паника, как у кроликов, потревоженных в своих норах, но вдруг они успокоились. Создается впечатление, что у них есть скрытые мотивы», — сказал Берк.

Цинь Чу это не удивило: «Результаты встречи – это лишь поверхностные выводы. Они не удовлетворены, поэтому, конечно, предпримут действия в частном порядке».

«Тогда будьте осторожны, у меня такое чувство, что они нацелены именно на вас», — сказал Берк.

Вошёл ещё один человек и отсалютовал: «Сэр, мы нашли имя „Тан Вэй“, которое вы запрашивали!»

Система регистрации домохозяйств в империи в настоящее время не работает, и, учитывая, что «Тан Вэй» умер тридцать лет назад, отследить его крайне сложно. Цинь Чу взял документ, взглянул на него и нахмурился: «В главном компьютере есть администратор по фамилии Тан? Где сейчас этот администратор?»

Администратор мэйнфрейма — это человек, который обычно имеет самые тесные связи с этим устройством. Может ли эта катастрофа быть не бунтом искусственного интеллекта, а рукотворной катастрофой?

«Первыми целями атаки стали администраторы главного компьютера, и сейчас они спят в своих спальных капсулах», — ответил офицер.

На него тоже напали?

Цинь Чу помедлил две секунды, а затем приказал: «Внимательно следите за всеми местами сбора людей в капсулах для сна и как можно скорее выясните, кто этот администратор и Тан...»

В этот момент Цинь Чу сделал паузу.

Дверь кабинета была открыта, и он случайно увидел Леви, идущего по коридору и небрежно махающего ему рукой.

Пауза была несколько напряженной, и Берк с офицерами, ожидавшими приказов, с некоторым удивлением посмотрели на Цинь Чу.

Цинь Чу встал, захлопнул дверь ногой и, слегка понизив голос, продолжил: «Выясните, какие отношения связывают администратора и Тан Вэя».

Офицер получил приказ и, совершенно ошеломленный, ушел.

Однако Берк, похоже, что-то понял. Он постучал ладонью и сказал: «Вы не хотите, чтобы наследный принц узнал эту информацию?»

"Хм." Цинь Чу кивнул, но не объяснил, почему.

Берку не потребовались объяснения, он просто кивнул: «Верно, это не наши люди, мы должны быть осторожны».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290