Chapitre 8

«Но я никак не ожидал встретить двух таких живых людей, как вы», — вздохнул г-н Ху.

Лу Минран, отшатываясь, спросил его: «Тогда почему бы тебе не поскорее забрать девочку обратно в семью?»

«Зачем отдавать её семье? Она должна пожить со мной некоторое время, чтобы переродиться».

«Мне следует забрать ту Сун Ванван с собой».

После того как господин Ху закончил говорить, на его лице появилось выражение беспокойства:

«Ваш друг Су Юнь в конечном итоге слишком слаб. Он видит призраков, но иногда не понимает, что эта маленькая девочка тоже призрак».

Иными словами, если бы сюжет оригинального романа развивался так, как должен был, то человек, которого Су Юнь так любезно сбил с ног, тоже был бы призраком.

Лу Минран понял, что он имел в виду: «Вы хотите взять его в ученики?»

Услышав это, господин Ху внезапно рассердился и начал многократно стучать тростью по земле.

«Если бы ты, ублюдок, не донес на меня, я бы уже давно арестовал своего ученика!»

Глава 12 Хотите стать гроссмейстером? Ни в коем случае (12)

Прошу прощения, это немного неловко...

Но Лу Минран глубоко чувствовал, что ему суждено стать этим ублюдком.

Рискуя получить удар тростью господина Ху, Лу Минран сказал ему:

«Я не хочу, чтобы ты брал его в ученики».

«Вы же его друг, верно? Если так, готовы ли вы наблюдать, как он будет растрачивать свой талант всю оставшуюся жизнь, навсегда застряв в этом маленьком супермаркете?»

...

Лу Минран очень хотел сказать, что когда автор начал отклоняться от основного сюжета и превратил прекрасного, ориентированного на исцеление главного героя-призрака в властного и высокомерного персонажа, он, вероятно, тоже так думал.

Как он должен это объяснить господину Ху? Сказать, что для того, чтобы сделать будущие истории более реалистичными и уменьшить недовольство читателей, он должен сделать всё возможное, чтобы остановить вас?

Лу Минрану ничего не оставалось, как сохранять спокойствие и задать господину Ху встречный вопрос:

«Итак, что именно вам в нём нравится? Что делает его подходящим кандидатом?»

Тон этого высказывания несколько неуместен; он слишком кислый и немного напоминает лимон, что легко может привести к недопониманию.

Господин Ху погладил подбородок и, глядя на него, спросил: «Не хотите ли стать моим учеником?»

Прежде чем Лу Минран успел ответить, он пробормотал себе под нос: «У тебя вообще ничего не в порядке с телом».

Лу Мингран: «...»

———————————————————————

На следующий день, когда Су Юнь вернулся, он продолжал потирать спину, говоря, что члены студенческого совета снова сошли с ума, заставляя их до полуночи тренировать радиогимнастику, чтобы устроить представление для руководителей.

«Кстати, как прошла вчерашняя ночь?»

Было бы лучше, если бы Су Юнь не поднимала этот вопрос, потому что упоминание об этом напомнило Лу Минрану о многозначительном взгляде, которым его одарил господин Ху.

Постоянно присутствует ощущение угрозы.

Кроме того, то, что позже рассказали покупатели, также встревожило Лу Минрана. Некоторые постоянные клиенты рассказали ему, что когда Ванван была здесь, ночью в магазине всегда было очень прохладно и холодно, но как только он приходил, становилось жарко. Они задавались вопросом, не просто ли ему не везет с кондиционером.

Лу Минран подумала, что если она скажет им, что первоначальный ночной работник магазина на самом деле был призраком, то магазин, вероятно, не сможет остаться открытым.

«Кстати, у меня к вам вопрос».

Су Юнь погладил его по спине и спросил: «Ты недавно нашел себе жилье?»

По словам Су Юнь, одна семья в их районе сдает свой дом в аренду по относительно низкой цене. Если Лу Минран заинтересуется, она может поехать и посмотреть.

"Что……"

Лу Минран моргнул: "Не могли бы вы перечислить часть моей зарплаты, чтобы я мог оплатить аренду?"

Во время еды Су Юнь пробормотала «хорошо», затем посмотрела в телефон и спросила: «Эй, почему Ванван вдруг вернулась в свой родной город?»

———————————————————————

Днём позже Лу Минран отправился посмотреть дом. Как и предсказывала Су Юнь, хозяевами оказались пожилая пара, которая собиралась пожить со своей дочерью. Они были очень добры, и арендная плата была приемлемой.

На самом деле Лу Минран был непривередлив. Он все равно рано или поздно уедет, поэтому ему просто нужно было где-то остановиться. Пожилая пара показала ему комнаты, но он лишь мельком взглянул на них и быстро принял решение.

Перед уходом восторженная пара настояла на том, чтобы подарить Лу Минрану пакетик палочек из теста, закрученных в коричневый сахар, чтобы он мог взять их с собой и насладиться ими в своё удовольствие.

Когда состояние Лу Минран ухудшалось, она повернула голову и вдруг увидела желтую бумагу, приклеенную к двери ее соседки через улицу. На первый взгляд, это выглядело как талисман.

Пожилая пара заметила, что он смотрит на это, и ободряюще похлопала его по спине.

«Всё в порядке. Сын старого Чжана просто попал в беду, и они найдут кого-нибудь, кто позаботится о нём».

Пожилая пара, будучи старше, естественно, относилась к таким вопросам более спокойно, чем Лу Минран. Что касается Лу Минрана, то дело было не в том, что он не мог это принять, но он услышал через дверь какие-то звуки, доносившиеся из дома соседа, и они показались ему знакомыми.

В тот вечер он поговорил об этом с Су Юнем, и Су Юнь на мгновение вспомнил и сказал:

«Это семья тети Чжан? Что-то случилось недавно. Их сын, кажется, внезапно потерял сознание, и в больнице ничего плохого не обнаружили».

Значит, исчерпав все другие варианты, они наняли шарлатана?

Позже Лу Мингрань услышал, как Су Юн сказал:

«Кстати, мне очень суждено встретиться с его сыном. У нас один и тот же день рождения, и мы оба родились утром».

...

Рука Лу Минрана, державшая закуски, застыла.

Он вспомнил, что вчера вечером, обсуждая причины приема учеников, г-н Ху сказал примерно следующее:

«Су Юнь подходит во всех отношениях, но наиболее подходящим является его дата и время рождения».

Глава 13 Хотите стать гроссмейстером? Ни в коем случае (13)

Если это действительно связано с Восьми Иероглифами (Ба Цзы), то разве этот человек не был бы хорошей парой?

В романе такой персонаж нигде не упоминается; господин Ху просто взял Су Юнь к себе и ушел. Оглядываясь назад, кажется, что господин Ху мог бы легко выбрать кого-нибудь другого.

Когда подошла Су Юнь и дважды похлопала его по плечу, Лу Минран погрузился в свои мысли. «О чём ты мечтаешь?»

После того как его еще несколько раз похлопали, Лу Минран наконец пришла в себя и повернулась к нему.

Су Юнь посмотрела на этого человека, чувствуя себя несколько беспомощной.

При первой встрече Лу Минран был в оцепенении. Оглядываясь назад, Су Юнь понимает, что его первоначальное представление о Лу Минране как о бездомном, вероятно, было недоразумением. С тех пор этот человек следовал за ним повсюду. Су Юнь всегда чувствовал, что у него есть скрытые мотивы, но он не знал, что может получить от Су Юня.

«Здравствуйте, Лу Мингран».

Су Юнь принесла две банки с напитками, села рядом с ним и помахала банками перед его глазами: «О чём ты думаешь весь день?»

Они думают, как разлучить тебя с твоим хозяином.

В душе Лу Минран молча ответила, но вслух произнесла: «О чём я могла думать? Я думала не о какой-нибудь юной девушке».

Су Юнь поняла, что он говорил о ней и Ванван, и попыталась ударить его банкой: «У меня нет к ней никаких чувств».

«Она умерла, так почему ты так за неё волнуешься?»

Су Юнь счёл его вопрос странным:

«Когда уходят знакомые люди, всегда немного странно».

Более того, он совершенно не способен на свидания. Такой странный человек, как он, определённо напугал бы окружающих, если бы встречался с девушкой.

Лу Минран слушала его, лишь улыбаясь, молча открыла банку с напитком и выпила. Су Юнь продолжил рассказывать о том, как много расставаний бывает в мире, и как после смерти родителей он стал лучше принимать одиночество.

А что, если однажды...?

Лу Минран с грохотом поставил банку на стол и уставился в окно на оживленное движение транспорта.

«Если я уйду, ты будешь по мне скучать?»

———————————————————————

Лу Минран искренне верил, что сможет уйти, если найдет ему замену.

Что касается мальчика, который был без сознания, Лу Минран предположил, что в этом сверхъестественном мире потеря сознания, вероятно, вызвана одержимостью злым духом, поэтому лучше всего оставить его с господином Ху.

Лу Минран поделился с Су Юнем приготовленными пожилой парой пирожными с коричневым сахаром. Насытившись, он снова отправился в квартиру под предлогом осмотра домов. На этот раз, поднявшись наверх, он заметил, что дверь в квартиру соседа через коридор открыта, и с первого взгляда смог заглянуть в гостиную.

Дом был наполнен дымом и испарениями, и было непонятно, какой ритуал там совершался; на это было неприятно смотреть. Лу Минран подавила своё беспокойство и с любопытством заглянула внутрь. На стене гостиной висела семейная фотография, на которой были изображены все трое. Мальчик посередине на первый взгляд был очень похож на Су Юня, оба выглядели очень воспитанными.

Он так долго смотрел, что не заметил, как хозяйка дома открыла дверь своей спальни и вышла. Женщина не прогнала его; она просто стояла и смотрела на него, пока он не понял, что что-то не так, и не выпрямился от испуга.

«Здравствуйте, тётя!» — Лу Минран указала на дверь позади себя. — «Я пришла посмотреть квартиру».

Не успел Лу Минрань договорить, как дверь спальни снова открылась, и оттуда появилась черная трость.

Увидев владелицу трости, женщина очень уважительно сказала:

«Господин Ху».

———————————————————————

Лу Мингран не знала, что ей сейчас следует чувствовать.

С одной стороны, он был очень счастлив. Он долго и упорно искал, но так и не нашел, а тут это произошло совершенно само собой. Ему не нужно было искать или что-то рекомендовать; господин Ху сам нашел этого ребенка.

С другой стороны, ему показалось всё довольно странным, потому что говорили, что господин Ху поддерживал связь с этой семьёй очень давно, гораздо раньше, чем с Су Юнем. Если это так, почему он не оживил ребёнка, а затем не взял его к себе?

С того момента, как они спустились вниз, и до того, как сели в павильоне в жилом комплексе, господин Ху и Лу Минран шли рядом в молчании.

Наконец, Лу Минран не выдержал и спросил:

«Господин Ху, вы рассчитали натальную карту Су Юня, исходя из даты рождения, указанной в его студенческом удостоверении, верно?»

Господин Ху кивнул.

«Тогда… я услышал, что у сына этой семьи день рождения в один день с ним?»

Затем г-н Ху улыбнулся и сказал ему, что натальная карта должна быть составлена с указанием точного часа, а не просто на один и тот же день.

Однако г-н Ху также сказал: «Но если я захочу взять учеников, он тоже может быть вариантом».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131