«Но я никак не ожидал встретить двух таких живых людей, как вы», — вздохнул г-н Ху.
Лу Минран, отшатываясь, спросил его: «Тогда почему бы тебе не поскорее забрать девочку обратно в семью?»
«Зачем отдавать её семье? Она должна пожить со мной некоторое время, чтобы переродиться».
«Мне следует забрать ту Сун Ванван с собой».
После того как господин Ху закончил говорить, на его лице появилось выражение беспокойства:
«Ваш друг Су Юнь в конечном итоге слишком слаб. Он видит призраков, но иногда не понимает, что эта маленькая девочка тоже призрак».
Иными словами, если бы сюжет оригинального романа развивался так, как должен был, то человек, которого Су Юнь так любезно сбил с ног, тоже был бы призраком.
Лу Минран понял, что он имел в виду: «Вы хотите взять его в ученики?»
Услышав это, господин Ху внезапно рассердился и начал многократно стучать тростью по земле.
«Если бы ты, ублюдок, не донес на меня, я бы уже давно арестовал своего ученика!»
Глава 12 Хотите стать гроссмейстером? Ни в коем случае (12)
Прошу прощения, это немного неловко...
Но Лу Минран глубоко чувствовал, что ему суждено стать этим ублюдком.
Рискуя получить удар тростью господина Ху, Лу Минран сказал ему:
«Я не хочу, чтобы ты брал его в ученики».
«Вы же его друг, верно? Если так, готовы ли вы наблюдать, как он будет растрачивать свой талант всю оставшуюся жизнь, навсегда застряв в этом маленьком супермаркете?»
...
Лу Минран очень хотел сказать, что когда автор начал отклоняться от основного сюжета и превратил прекрасного, ориентированного на исцеление главного героя-призрака в властного и высокомерного персонажа, он, вероятно, тоже так думал.
Как он должен это объяснить господину Ху? Сказать, что для того, чтобы сделать будущие истории более реалистичными и уменьшить недовольство читателей, он должен сделать всё возможное, чтобы остановить вас?
Лу Минрану ничего не оставалось, как сохранять спокойствие и задать господину Ху встречный вопрос:
«Итак, что именно вам в нём нравится? Что делает его подходящим кандидатом?»
Тон этого высказывания несколько неуместен; он слишком кислый и немного напоминает лимон, что легко может привести к недопониманию.
Господин Ху погладил подбородок и, глядя на него, спросил: «Не хотите ли стать моим учеником?»
Прежде чем Лу Минран успел ответить, он пробормотал себе под нос: «У тебя вообще ничего не в порядке с телом».
Лу Мингран: «...»
———————————————————————
На следующий день, когда Су Юнь вернулся, он продолжал потирать спину, говоря, что члены студенческого совета снова сошли с ума, заставляя их до полуночи тренировать радиогимнастику, чтобы устроить представление для руководителей.
«Кстати, как прошла вчерашняя ночь?»
Было бы лучше, если бы Су Юнь не поднимала этот вопрос, потому что упоминание об этом напомнило Лу Минрану о многозначительном взгляде, которым его одарил господин Ху.
Постоянно присутствует ощущение угрозы.
Кроме того, то, что позже рассказали покупатели, также встревожило Лу Минрана. Некоторые постоянные клиенты рассказали ему, что когда Ванван была здесь, ночью в магазине всегда было очень прохладно и холодно, но как только он приходил, становилось жарко. Они задавались вопросом, не просто ли ему не везет с кондиционером.
Лу Минран подумала, что если она скажет им, что первоначальный ночной работник магазина на самом деле был призраком, то магазин, вероятно, не сможет остаться открытым.
«Кстати, у меня к вам вопрос».
Су Юнь погладил его по спине и спросил: «Ты недавно нашел себе жилье?»
По словам Су Юнь, одна семья в их районе сдает свой дом в аренду по относительно низкой цене. Если Лу Минран заинтересуется, она может поехать и посмотреть.
"Что……"
Лу Минран моргнул: "Не могли бы вы перечислить часть моей зарплаты, чтобы я мог оплатить аренду?"
Во время еды Су Юнь пробормотала «хорошо», затем посмотрела в телефон и спросила: «Эй, почему Ванван вдруг вернулась в свой родной город?»
———————————————————————
Днём позже Лу Минран отправился посмотреть дом. Как и предсказывала Су Юнь, хозяевами оказались пожилая пара, которая собиралась пожить со своей дочерью. Они были очень добры, и арендная плата была приемлемой.
На самом деле Лу Минран был непривередлив. Он все равно рано или поздно уедет, поэтому ему просто нужно было где-то остановиться. Пожилая пара показала ему комнаты, но он лишь мельком взглянул на них и быстро принял решение.
Перед уходом восторженная пара настояла на том, чтобы подарить Лу Минрану пакетик палочек из теста, закрученных в коричневый сахар, чтобы он мог взять их с собой и насладиться ими в своё удовольствие.
Когда состояние Лу Минран ухудшалось, она повернула голову и вдруг увидела желтую бумагу, приклеенную к двери ее соседки через улицу. На первый взгляд, это выглядело как талисман.
Пожилая пара заметила, что он смотрит на это, и ободряюще похлопала его по спине.
«Всё в порядке. Сын старого Чжана просто попал в беду, и они найдут кого-нибудь, кто позаботится о нём».
Пожилая пара, будучи старше, естественно, относилась к таким вопросам более спокойно, чем Лу Минран. Что касается Лу Минрана, то дело было не в том, что он не мог это принять, но он услышал через дверь какие-то звуки, доносившиеся из дома соседа, и они показались ему знакомыми.
В тот вечер он поговорил об этом с Су Юнем, и Су Юнь на мгновение вспомнил и сказал:
«Это семья тети Чжан? Что-то случилось недавно. Их сын, кажется, внезапно потерял сознание, и в больнице ничего плохого не обнаружили».
Значит, исчерпав все другие варианты, они наняли шарлатана?
Позже Лу Мингрань услышал, как Су Юн сказал:
«Кстати, мне очень суждено встретиться с его сыном. У нас один и тот же день рождения, и мы оба родились утром».
...
Рука Лу Минрана, державшая закуски, застыла.
Он вспомнил, что вчера вечером, обсуждая причины приема учеников, г-н Ху сказал примерно следующее:
«Су Юнь подходит во всех отношениях, но наиболее подходящим является его дата и время рождения».
Глава 13 Хотите стать гроссмейстером? Ни в коем случае (13)
Если это действительно связано с Восьми Иероглифами (Ба Цзы), то разве этот человек не был бы хорошей парой?
В романе такой персонаж нигде не упоминается; господин Ху просто взял Су Юнь к себе и ушел. Оглядываясь назад, кажется, что господин Ху мог бы легко выбрать кого-нибудь другого.
Когда подошла Су Юнь и дважды похлопала его по плечу, Лу Минран погрузился в свои мысли. «О чём ты мечтаешь?»
После того как его еще несколько раз похлопали, Лу Минран наконец пришла в себя и повернулась к нему.
Су Юнь посмотрела на этого человека, чувствуя себя несколько беспомощной.
При первой встрече Лу Минран был в оцепенении. Оглядываясь назад, Су Юнь понимает, что его первоначальное представление о Лу Минране как о бездомном, вероятно, было недоразумением. С тех пор этот человек следовал за ним повсюду. Су Юнь всегда чувствовал, что у него есть скрытые мотивы, но он не знал, что может получить от Су Юня.
«Здравствуйте, Лу Мингран».
Су Юнь принесла две банки с напитками, села рядом с ним и помахала банками перед его глазами: «О чём ты думаешь весь день?»
Они думают, как разлучить тебя с твоим хозяином.
В душе Лу Минран молча ответила, но вслух произнесла: «О чём я могла думать? Я думала не о какой-нибудь юной девушке».
Су Юнь поняла, что он говорил о ней и Ванван, и попыталась ударить его банкой: «У меня нет к ней никаких чувств».
«Она умерла, так почему ты так за неё волнуешься?»
Су Юнь счёл его вопрос странным:
«Когда уходят знакомые люди, всегда немного странно».
Более того, он совершенно не способен на свидания. Такой странный человек, как он, определённо напугал бы окружающих, если бы встречался с девушкой.
Лу Минран слушала его, лишь улыбаясь, молча открыла банку с напитком и выпила. Су Юнь продолжил рассказывать о том, как много расставаний бывает в мире, и как после смерти родителей он стал лучше принимать одиночество.
А что, если однажды...?
Лу Минран с грохотом поставил банку на стол и уставился в окно на оживленное движение транспорта.
«Если я уйду, ты будешь по мне скучать?»
———————————————————————
Лу Минран искренне верил, что сможет уйти, если найдет ему замену.
Что касается мальчика, который был без сознания, Лу Минран предположил, что в этом сверхъестественном мире потеря сознания, вероятно, вызвана одержимостью злым духом, поэтому лучше всего оставить его с господином Ху.
Лу Минран поделился с Су Юнем приготовленными пожилой парой пирожными с коричневым сахаром. Насытившись, он снова отправился в квартиру под предлогом осмотра домов. На этот раз, поднявшись наверх, он заметил, что дверь в квартиру соседа через коридор открыта, и с первого взгляда смог заглянуть в гостиную.
Дом был наполнен дымом и испарениями, и было непонятно, какой ритуал там совершался; на это было неприятно смотреть. Лу Минран подавила своё беспокойство и с любопытством заглянула внутрь. На стене гостиной висела семейная фотография, на которой были изображены все трое. Мальчик посередине на первый взгляд был очень похож на Су Юня, оба выглядели очень воспитанными.
Он так долго смотрел, что не заметил, как хозяйка дома открыла дверь своей спальни и вышла. Женщина не прогнала его; она просто стояла и смотрела на него, пока он не понял, что что-то не так, и не выпрямился от испуга.
«Здравствуйте, тётя!» — Лу Минран указала на дверь позади себя. — «Я пришла посмотреть квартиру».
Не успел Лу Минрань договорить, как дверь спальни снова открылась, и оттуда появилась черная трость.
Увидев владелицу трости, женщина очень уважительно сказала:
«Господин Ху».
———————————————————————
Лу Мингран не знала, что ей сейчас следует чувствовать.
С одной стороны, он был очень счастлив. Он долго и упорно искал, но так и не нашел, а тут это произошло совершенно само собой. Ему не нужно было искать или что-то рекомендовать; господин Ху сам нашел этого ребенка.
С другой стороны, ему показалось всё довольно странным, потому что говорили, что господин Ху поддерживал связь с этой семьёй очень давно, гораздо раньше, чем с Су Юнем. Если это так, почему он не оживил ребёнка, а затем не взял его к себе?
С того момента, как они спустились вниз, и до того, как сели в павильоне в жилом комплексе, господин Ху и Лу Минран шли рядом в молчании.
Наконец, Лу Минран не выдержал и спросил:
«Господин Ху, вы рассчитали натальную карту Су Юня, исходя из даты рождения, указанной в его студенческом удостоверении, верно?»
Господин Ху кивнул.
«Тогда… я услышал, что у сына этой семьи день рождения в один день с ним?»
Затем г-н Ху улыбнулся и сказал ему, что натальная карта должна быть составлена с указанием точного часа, а не просто на один и тот же день.
Однако г-н Ху также сказал: «Но если я захочу взять учеников, он тоже может быть вариантом».