Kapitel 85

Услышав слова Ся Рана, дедушка Ся на мгновение опешился, словно никогда не ожидал от него подобных слов.

По выражению лица дедушки Ся Ся понял, что его мысли уже начинают колебаться, поэтому он продолжил...

«Дедушка, поверь мне, мы с Чжэном будем счастливы вечно. Я знаю, ты просто волнуешься за меня, но, дедушка, мы с Чжэном официально женаты, у нас есть свидетельство о браке, он не посмеет так легко меня бросить».

Дедушка Ся несколько раз пошевелил губами: «Ты действительно так сильно его любишь? А что, если он больше тебя не захочет? Что ты тогда будешь делать? Воспитывать чужого ребенка бесплатно?»

«Кроме того, стоит ли ему так обращаться со мной, дедушкой, который воспитывал тебя столько лет?»

Ся Ран твердо кивнула: «Это того стоит. Он мне нравится, я его люблю, так что все это того стоит».

Его тон и выражение лица были как никогда решительными, и дедушка Ся испытывал смешанные чувства.

Внешность Ся Рана напомнила ему о нем самом в прошлом.

Что ж, дела сердечные подобны питью воды: только тот, кто её пьёт, знает, горячая она или холодная. Многие советовали ему тогда, но он не послушал, не так ли?

«Ся Ран, я уже старая, и я больше не буду на тебя давить. Это путь, который ты выбрала сама. Что бы ни случилось в будущем и каковы были бы последствия, ты должна сама со всем этим справиться. Не приходи ко мне со слезами на глазах».

Услышав слова дедушки Ся, глаза Ся Рана мгновенно загорелись, он полностью проигнорировал так называемые последствия, о которых говорил дедушка Ся.

«Дедушка, не волнуйся, я тебя точно не подведу. А-Чжэн действительно очень, очень хорош. Вот увидишь, он будет ко мне очень хорошо относиться!»

Возможно, из-за чрезмерного счастья Ся Ран несколько раз повторяла, что Гу Чжэн будет хорошо к ней относиться.

Дедушка Ся молча смотрел на Ся Рана, но закрыл глаза, чувствуя усталость и горечь в сердце.

Я никогда не думал, что он скажет то же самое, что ему говорили родители тогда.

Ся Ран заметил, что дедушка Ся закрыл глаза, и предположил, что он устал.

«Дедушка, сначала поспи. Я пойду посмотрю, вернулись ли А-Чжэн и остальные. Он ходил за кашей для тебя».

Дедушка Ся не ответил, и Ся Ран примерно понял, что, хотя дедушка Ся и согласился на их отношения, в глубине души у него все еще оставались некоторые сомнения.

Ся Ран тихонько вышла. Главное, чтобы дедушка согласился на их отношения; со всем остальным можно было разобраться постепенно.

Дедушке уже нравились Ачжэн и Сяочэнь. Как только он утихнет от злости, они ему понравятся еще больше.

Ся Ран закрыла дверь, но дедушка Ся открыл глаза и посмотрел в окно.

Глядя на пейзаж за окном, дедушка Ся невольно пробормотал себе под нос.

«Папа, мама, вы что, злитесь, что я вас тогда не послушала? Поэтому вы заставляете Ранран делать это, чтобы наказать меня?»

«Папа, мама, я давно уже ошибался и жалею, что не послушался ваших советов. Я уже испытал на себе последствия своего невнимания. На этот раз вы должны защитить Ранрана и убедиться, что он не пойдет по моим стопам».

В этот момент дедушка Ся был подобен заблудшему ребёнку, молящемуся.

Он уже слишком много настрадался и не хотел, чтобы Ся Ран пережила это снова.

Ся Ран не знал, что дедушка Ся делает в палате. Он уже нашел Гу Чжэна и остальных, которые вышли купить кашу, и радость на его лице невозможно было скрыть.

Увидев радость на лице Ся Рана, Гу Чжэн смутно догадался, в глубине души он знает ответ.

"Дедушка согласился?"

Когда Ся Ран подошла к Гу Чжэну, тот задал ей вопрос, прежде чем она успела что-либо сказать.

Ся Ран был вне себя от радости и много раз кивнул.

«Ммм-хмм-хмм! Дедушка сказал, что готов нам поверить на этот раз. Ах Чжэн, ты ни в коем случае не должен позволить мне потерять лицо перед дедушкой в будущем. Я только что поклялся дедушке, что ты будешь хорошо ко мне относиться до конца моей жизни».

Гу Чжэн кивнул. «Не волнуйтесь, этого не произойдет».

Теперь, когда он уже решил, что Ся Ран — та самая, он обязательно будет хорошо к ней относиться.

Не желая отставать, Гу Чен, уютно устроившись на руках у Гу Чжэна, быстро добавил: «Я тоже... я тоже!»

Он выглядел таким встревоженным и нетерпеливым, словно боялся, что Ся Ран и остальные его бросят.

Ся Ран усмехнулся, погладил Гу Чена по голове и сказал:

«Не волнуйтесь, вы будете частью жизни отцов».

Цинь Хао, неся неподалеку кашу, почувствовал, как у него заболели зубы, увидев эту сцену. Сначала он не хотел говорить, но теперь не смог сдержаться.

«Хорошо, хорошо, проблема для вашей семьи из трёх человек решена, но не могли бы вы, пожалуйста, перестать выпендриваться передо мной? Я совсем один, и от этого у меня зубы болят!»

Услышав слова Цинь Хао, Ся Ран немного смутилась, улыбнулась и сказала…

«Я так счастлива! Я думала, дедушке понадобится много времени, чтобы меня простить, но я не ожидала, что он согласится так быстро».

Цинь Хао не был по-настоящему зол; наоборот, он был очень рад за Ся Рана и остальных.

«Ладно, ладно, я на самом деле не злился. Я просто сказал это между делом. Теперь, когда дедушка наконец тебя простил, тебе не стоит здесь больше стоять. Поторопись и отнеси кашу дедушке домой. Составь дедушке компанию. Я пойду и куплю что-нибудь поесть».

Он передал кашу, которую держал в руке, Ся Рану, и тот принял её.

«И не уходи. Пойдем с нами обратно в палату поедим. Там есть стол».

Ему было довольно неловко, если Цинь Хао выходил поесть один.

Цинь Хао пренебрежительно махнул рукой: «Не беспокойтесь обо мне. Я всего лишь инструмент, меня просто перемещают туда, где я нужен. Самое важное для вас сейчас — попытаться завоевать расположение дедушки. Если вам действительно меня жаль, то угостите меня вкусным обедом через несколько дней».

На самом деле, он хотел попросить брата дать ему еще несколько выходных или передать проект с Линь И кому-нибудь другому, но, подумав, все же не решился сказать об этом.

Прежде чем Ся Ран успела что-либо сказать, услышав слова Цинь Хао, Гу Чжэн обнял её за плечо и подошёл ближе.

«Не обращайте на него внимания, давайте сначала пойдем к дедушке».

Он держал пятилетнего Гу Чена на руках, но на его лице не было и следа напряжения.

Глава 122. Свидание вслепую

Гу Чжэн увел Ся Рана, и она смогла лишь обернуться к Цинь Хао и извиниться.

«Когда дедушку выпишут из больницы, я приготовлю тебе на стол целую гору твоих любимых блюд».

Цинь Хао тут же согласился, и лишь после того, как семья из трёх человек скрылась из виду, он вздохнул и повернулся, чтобы уйти.

Эх, совсем одно кажется не таким уж приятным!

Или же его матери следует устроить ему еще одно свидание вслепую?

Цинь Хао шел, погруженный в свои мысли, но не успел сделать и двух шагов, как зазвонил его мобильный телефон.

Когда Цинь Хао увидел, что звонит Линь И, его первым делом было повесить трубку.

В конце концов, то, что Линь И связался с ним в это время, не предвещало ничего хорошего; скорее всего, он спрашивал, когда вернется, а затем обсуждал рабочие вопросы!

У него здесь всё хорошо, но он совсем не хочет говорить о работе, поскольку проект всё равно никуда не спешит.

Но как раз в тот момент, когда Цинь Хао собирался нажать кнопку завершения вызова, в его голове снова мелькнуло холодное лицо брата.

Кажется, его брат в последнее время в плохом настроении. А что, если он бросит трубку, разговаривая с Линь И, и Линь И перезвонит брату? Тогда проблемы будут у него!

После долгих раздумий Цинь Хао смирился с тем, что ему придётся ответить на зов.

«Эй, президент Лин, какой совет вы можете дать?» — слабо спросил он.

Услышав голос Цинь Хао на другом конце провода, Линь И тут же нахмурился.

"Что случилось?"

«Хм?» — недоуменно ответил Цинь Хао. — «Президент Линь, разве не я должен был спросить вас об этом? Немного странно, что вы вдруг позвонили мне и спросили, что случилось».

Если бы напротив него не сидел Линь И, он бы прямо сказал ему, что тот сошёл с ума, и ушёл!

Линь И: "То есть, ты выглядишь очень несчастным. Что-то не так?"

Цинь Хао, который сначала считал Линь И сумасшедшим, был совершенно ошеломлен, услышав его слова.

Почему он вдруг почувствовал нотку беспокойства в голосе Линь И?

Цинь Хао быстро покачал головой, чувствуя, что его мозг работает неправильно, и что он действительно чувствует беспокойство в тоне Линь И!

«Ничего страшного, я просто кое о чём думал». Цинь Хао не осмелился сказать, что у него плохое настроение из-за звонка Линь И.

«Интересно, что хотел сказать президент Лин во время своего разговора? Если больше нечего сказать, я сейчас же закончу; мне нужно пойти поесть».

После того как Цинь Хао закончил говорить, Линь И на другом конце провода не ответил сразу, а сделал паузу, прежде чем сказать:

Когда вы вернетесь?

Услышав слова Линь И, Цинь Хао вдруг почувствовал себя немного странно.

Почему ему показалось, что тон Линь И был похож на голос жены, спрашивающей мужа, когда он вернется?

Цинь Хао вздрогнул от ужаса!

«Когда я вернусь, это, похоже, никак не связано с президентом Линемом, не так ли?»

Линь И: "Как это может быть не связано? Если ты не скажешь мне, когда, как я узнаю, когда нужно поговорить с тобой о работе?"

Цинь Хао: «...»

И правда! Черт возьми, когда Линь И ему звонил, он говорил только о работе, больше ни о чем!

Цинь Хао, ненавидевший ходить на работу, сказал: «...Я еще не назначил время возвращения, но сообщу президенту Линю, когда вернусь. И как я могу позволить президенту Линю приехать меня искать? Конечно, я лично приду к вам после возвращения».

«Кстати, у меня сейчас кое-какие дела, поэтому мне неудобно с вами разговаривать. Я сейчас закончу, но обязательно приду к вам лично, когда вернусь».

Сказав это, Цинь Хао невероятно быстро повесил трубку, не дожидаясь ответа Линь И.

"Ты, мелкий сопляк, ты ещё слишком неопытен, чтобы со мной связываться!"

Положив трубку, Цинь Хао с радостью убрал телефон и пошел есть.

Теперь, когда в дело вмешался дедушка Ся, его брат точно не вернется так скоро.

Он не знал, разрешилось ли дело Гу Эня; ему нужно было позвонить матери и спросить.

Приехав в ресторан рядом с больницей, Цинь Хао заказал еду, а затем позвонил матери, чтобы сообщить о состоянии дедушки Ся.

Он говорил очень быстро, выпаливая целую серию слов, как только звонок соединился.

После того как он закончил говорить, у тёти Гу наконец-то появилась возможность что-то сказать.

«Значит, теперь старик согласен на то, чтобы твой брат был с Ся Раном и остальными?»

Цинь Хао лихорадочно кивал: «Да-да, Ся Ран так долго стоял на коленях и умолял дедушку, ай-ай-ай, я даже немного завидую своему брату, что он нашел жену, которая ему так нравится. Мама, когда ты меня с кем-нибудь познакомишь?»

Тётя Гу: «Если хочешь жену, иди и найди её сама. Кстати, дело Гу Эня уже улажено. Не проболтайся об этом перед братом».

Тётя Гу пересказала историю Гу Эня. Выслушав её, Цинь Хао дважды цокнул языком и сказал...

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema