Глава 163

«Вы же должны были играть в грязи?!»

«Восемь, восемьдесят ублюдков».

Поднятая на руки Чиу Чиу опустила голову и послушно ответила.

Поначалу Восемьдесят был взволнован, но, увидев, что дела идут плохо, закатил глаза и в следующую же секунду убежал.

Ю Ань: «!»

Юй Ань так разозлился, что у него зачесались зубы: «Ты, мелкий сопляк, остановись!»

Этот негодяй почувствовал неладное и бросился бежать, как заяц. Он рванулся в толпу.

Старший брат заботится о своей репутации, поэтому, если вокруг много людей, он обязательно избежит избиения.

Базай питал большие надежды, но реальность оказалась суровой.

Ю Ань уже пришел в ярость, увидев, что тот не только не остановился, но и бежал все быстрее и быстрее. Более того, он и так уже достаточно опозорился, а тут еще и в толпу врывается!

На базе все знают Ю Аня.

Ю Ань продолжал преследовать его, чувствуя себя совершенно униженным.

Бацзай бежал очень быстро, и Юй Ань, неся на руках грязное тельце, с трудом догонял его.

После погони на протяжении трех кварталов и бесчисленного количества фотографирований его наконец остановили.

Се Чиюань, только что закончивший совещание с отцом, случайно увидел промелькнувшего мимо мальчика, покрытого грязью. Инстинктивно он сделал несколько шагов и оттащил мальчика назад.

«Чей это невезучий ребёнок?»

Се Чиюань в недоумении спросил: «Как так получилось?»

Он едва успел закончить говорить, как в поле его зрения появился Юй Ань, тяжело дыша.

Юй Ань крикнула Се Чиюаню: «Присмотри за этим сорванцом! Он сводит меня с ума! Как он так быстро бегает?! Когда он пойдет в детский сад, я обязательно позабочусь о том, чтобы он участвовал в соревнованиях по бегу на длинные дистанции!»

Се Чиюань посмотрел на Ю Аня, затем на грязную штучку, которую тот держал в руках, и с опозданием понял: «Это наше?»

Ю Ань был измотан.

Он переложил испачканного грязью малыша на другое место, затем прислонился к телефонному столбу: "Что ещё?"

Се Чиюань поперхнулся.

Он взглянул на собравшихся и холодно сказал: «На что вы все смотрите? Вы никогда раньше не видели человека с ребёнком?»

Оба родителя явно испытывали стыд.

В конце концов, Юй Ань и Се Чиюань отнесли по одному из двух несчастных детей обратно, чтобы те приняли ванну.

Позади него.

Инь Цинь несколько секунд смотрела на эту сцену.

Он сам пережил подобные тяжелые события, когда воспитывал сына. Теперь пришло время, чтобы его сын испытал на себе то, что пережил он.

Вероятно, это то, что называют принципом «око за око».

Инь Цинь проводил сына до отъезда, а затем, воспользовавшись обеденным перерывом, пообщался с женой по видеосвязи. Обычно, если не было особых обстоятельств, он ел во время видеозвонка.

Глядя на свою жену, я испытываю удовольствие от еды.

Примерно через десять минут.

Два покрытых грязью малыша стояли голыми под водой. Малыш вернулся к своему первоначальному виду, потому что так его было легче выдержать.

Он лежал в воде, его маленькие щупальца выглядели вялыми.

Грязь в канаве была липкой и трудно отмывалась. Бацзай всё ещё был там; по своей природе он был водным животным. Сложнее всего было отмыть Цюцю.

У Чирпа пара маленьких крылышек, покрытых пухом.

Мутная вода впиталась в его шерсть, и отмыть её за короткое время было невозможно. Ю Ань пододвинул небольшой табурет, сел на него, взял мягкую марлю и медленно погладил маленькие крылышки Цюцю.

Теперь Чиу Чиу об этом сожалеет.

Он посмотрел на свои грязные маленькие крылышки, глаза его наполнились слезами: «Старший брат, неужели Чирп станет еще уродливее?»

Его крылья и так были некрасивы, а теперь, покрытые грязью, стали ещё уродливее.

Ю Ань также проявлял терпение, выполняя эту кропотливую работу.

Он опустил голову и продолжил поглаживать маленькие крылышки, успокаивая себя и уговаривая Чирпа: «Когда крылышки станут чистыми, они перестанут быть такими уродливыми».

Пока Юй Ань поглаживал крылья Цю Цю, Ба Цзай уже умылся.

Глядя на приведенного в порядок младенца, Юй Ань, не поднимая глаз, приказал Се Чиюаню: «Вытащи младенца и хорошенько его отшлепай».

Чирп не является водным животным и не знаком с водой.

Этот отважный Бацзай на этот раз затащил Цюцю в грязную канаву; а что, если в следующий раз он затащит Цюцю в море?

Самое главное, крылья Маленького Цыпленка очень трудно стирать!

Ю Ань мыла крылья Цю Цю в ванной, пока та не начала сомневаться в собственном существовании. За пределами ванной Ба Цзай и Се Чиюань переглянулись, ни один из них не произнес ни слова первым.

"Малыш."

Се Чиюань взглянул в сторону ванной: «Ты понимаешь, что был неправ?»

Базай увидел, что крылья Цюцю всё ещё не отмыты, и что её старшему брату так тяжело их мыть. Глаза Цюцю тоже наполнились слезами, и казалось, что она вот-вот расплачется.

Он знал, что был неправ, но не хотел этого признавать.

Се Чиюань ткнул своим маленьким щупальцем и заключил с ним сделку: «Если ты будешь называть меня „братом“, я не буду тебя бить, и я не позволю твоему старшему брату тебя бить».

Базай фыркнул: «Ни за что».

Если он просто последует примеру Се, разве он не потеряет лицо?

Противостояние длилось недолго. Когда его старший брат не вышел, Ба Зай заглянул в ванную через щель в двери. Когда он вернулся, воцарилась зловещая тишина.

Он с трудом сглотнул, и спустя долгое время наконец сдался.

«Ты сам это сказал, ты не позволишь моему старшему брату меня избить».

Юй Ань обычно мягко воспитывает своих детей, терпеливо заботясь о них. Но у всех бывают вспышки гнева, и даже самый добрый старший брат может вспылить и ударить своих детей.

Базай — тот, кого чаще всего наказывают за неуважение к окружающим.

Он дернул Се Чиюаня за рукав и неохотно окликнул: «Невестка».

Се Чиюань: «...»

Хорошо.

По крайней мере, им присвоили статус членов семьи.

Се Чиюань не стал обращаться к Ба Цзаю. После того как Ба Цзай назвал его «невесткой», он отвел Ба Цзая в ванную.

скоро.

Ю Ань вышел из ванной и сел на небольшой табурет, расчесывая шерсть Цю Цю маленькой щеткой и превращаясь в маленького проказника.

Перед тем, как совершить каминг-аут.

Юй Ань также отдала распоряжение: «Выходить можно только после того, как выведешь Цюцю из себя. Кроме того, нельзя причинять Цюцю боль. Если Цюцю заплачет, ты тоже должна заплакать».

Разобравшись с двумя детьми, Юй Ань переоделся.

После того как я переоделся, мне принесли обед.

Ю Ань до сих пор не знал, из чего состоял его обед, но был чрезвычайно доволен рестораном. Ресторан на главной базе уже стал рестораном его мечты.

Благодаря свету от восьми маленьких сорванцов, бегающих по улице, теперь все на базе знают, что у Ю Аня есть ребенок.

По мере распространения новости Ю Ань почему-то изображали как разведенную мать с ребенком, а Се Чиюаня — как отчима.

Услышав эту новость, Ю Ань был ошеломлен: «Я… я не разведена».

Се Чиюань была его первой любовью!

Се Чиюань ущипнул его за щеку и рассмеялся: «Они просто дразнят тебя. Некоторые даже говорили, что у тебя будут дети, что Ба Цзай и Цю Цю — мои отпрыски, но раньше я был придурком и не признавал тебя. Теперь я передумал и наконец принял тебя».

Ю Ань был ошеломлен.

Он рефлексивно посмотрел на свой живот, недоумевая: «Зачем распространять такой нелепый слух? Что мужчины не могут иметь детей?»

Се Чиюань немного подумал и серьезно ответил: «Они, наверное, думают, что раз уж зомби, мутанты и всевозможные мутации появляются каждый день, то рождение мальчика не кажется таким уж абсурдным по сравнению со всем этим».

действительно.

Каждый день в этом мире происходят необычные вещи. По сравнению с ними слух о беременности Ю Ань от Се Чиюаня на первый взгляд кажется вполне правдоподобным.

«Человеческое воображение поистине богато».

В заключение Юй Ань сказал: «Я больше никогда не буду слушать сплетни».

Дни на базе проходили в неспешном темпе.

Они вдвоем заботились о ребенке, Се Чиюань работал, а Юй Аньсюэ занималась фермерством. Казалось, что семья из четырех человек постоянно чем-то занята.

В последующие дни, после принятия закона о легализации мутантов в Восточном округе, были разработаны некоторые дополнительные правила. Эти правила в основном принесли пользу человечеству.

Узнав об этих правилах, Ю Ань отнёсся к ним с некоторым неприятием.

Все его собственные потомки — мутанты, поэтому он, естественно, задумывается о защите прав мутантов. Что произойдет с его потомством, если права мутантов не будут защищены?

Ю Ань много думал, но подобные вещи его не касались, как бы он ни размышлял.

Он не был ни лидером Четвертого округа, ни занимал в нем какую-либо официальную должность; откровенно говоря, он практически не имел влияния в этом вопросе.

отлично.

После того как предложение Се Чиюаня в Восточном районе было обнародовано, он сосредоточился на борьбе за интересы мутантов.

Хотя Восточный округ в настоящее время привлекает к себе много внимания из-за проблемы с Аберрацией, и другие округа уже борются за него, надеясь получить Аберрацию, Западный округ не остался в проигрыше.

План сотрудничества между людьми и Королем зомби в Западном районе успешно продвигается.

Король зомби успешно выполнял одно задание за другим.

Восточный и Западный округа имеют равный статус.

Ю Ань знала, что её тигрёнок находится в Восточном районе, и когда она свяжется с тигрёнком, то расспросит его о его состоянии.

«Брат, я в безопасности в Восточном районе».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402