Capítulo 163

«Вы же должны были играть в грязи?!»

«Восемь, восемьдесят ублюдков».

Поднятая на руки Чиу Чиу опустила голову и послушно ответила.

Поначалу Восемьдесят был взволнован, но, увидев, что дела идут плохо, закатил глаза и в следующую же секунду убежал.

Ю Ань: «!»

Юй Ань так разозлился, что у него зачесались зубы: «Ты, мелкий сопляк, остановись!»

Этот негодяй почувствовал неладное и бросился бежать, как заяц. Он рванулся в толпу.

Старший брат заботится о своей репутации, поэтому, если вокруг много людей, он обязательно избежит избиения.

Базай питал большие надежды, но реальность оказалась суровой.

Ю Ань уже пришел в ярость, увидев, что тот не только не остановился, но и бежал все быстрее и быстрее. Более того, он и так уже достаточно опозорился, а тут еще и в толпу врывается!

На базе все знают Ю Аня.

Ю Ань продолжал преследовать его, чувствуя себя совершенно униженным.

Бацзай бежал очень быстро, и Юй Ань, неся на руках грязное тельце, с трудом догонял его.

После погони на протяжении трех кварталов и бесчисленного количества фотографирований его наконец остановили.

Се Чиюань, только что закончивший совещание с отцом, случайно увидел промелькнувшего мимо мальчика, покрытого грязью. Инстинктивно он сделал несколько шагов и оттащил мальчика назад.

«Чей это невезучий ребёнок?»

Се Чиюань в недоумении спросил: «Как так получилось?»

Он едва успел закончить говорить, как в поле его зрения появился Юй Ань, тяжело дыша.

Юй Ань крикнула Се Чиюаню: «Присмотри за этим сорванцом! Он сводит меня с ума! Как он так быстро бегает?! Когда он пойдет в детский сад, я обязательно позабочусь о том, чтобы он участвовал в соревнованиях по бегу на длинные дистанции!»

Се Чиюань посмотрел на Ю Аня, затем на грязную штучку, которую тот держал в руках, и с опозданием понял: «Это наше?»

Ю Ань был измотан.

Он переложил испачканного грязью малыша на другое место, затем прислонился к телефонному столбу: "Что ещё?"

Се Чиюань поперхнулся.

Он взглянул на собравшихся и холодно сказал: «На что вы все смотрите? Вы никогда раньше не видели человека с ребёнком?»

Оба родителя явно испытывали стыд.

В конце концов, Юй Ань и Се Чиюань отнесли по одному из двух несчастных детей обратно, чтобы те приняли ванну.

Позади него.

Инь Цинь несколько секунд смотрела на эту сцену.

Он сам пережил подобные тяжелые события, когда воспитывал сына. Теперь пришло время, чтобы его сын испытал на себе то, что пережил он.

Вероятно, это то, что называют принципом «око за око».

Инь Цинь проводил сына до отъезда, а затем, воспользовавшись обеденным перерывом, пообщался с женой по видеосвязи. Обычно, если не было особых обстоятельств, он ел во время видеозвонка.

Глядя на свою жену, я испытываю удовольствие от еды.

Примерно через десять минут.

Два покрытых грязью малыша стояли голыми под водой. Малыш вернулся к своему первоначальному виду, потому что так его было легче выдержать.

Он лежал в воде, его маленькие щупальца выглядели вялыми.

Грязь в канаве была липкой и трудно отмывалась. Бацзай всё ещё был там; по своей природе он был водным животным. Сложнее всего было отмыть Цюцю.

У Чирпа пара маленьких крылышек, покрытых пухом.

Мутная вода впиталась в его шерсть, и отмыть её за короткое время было невозможно. Ю Ань пододвинул небольшой табурет, сел на него, взял мягкую марлю и медленно погладил маленькие крылышки Цюцю.

Теперь Чиу Чиу об этом сожалеет.

Он посмотрел на свои грязные маленькие крылышки, глаза его наполнились слезами: «Старший брат, неужели Чирп станет еще уродливее?»

Его крылья и так были некрасивы, а теперь, покрытые грязью, стали ещё уродливее.

Ю Ань также проявлял терпение, выполняя эту кропотливую работу.

Он опустил голову и продолжил поглаживать маленькие крылышки, успокаивая себя и уговаривая Чирпа: «Когда крылышки станут чистыми, они перестанут быть такими уродливыми».

Пока Юй Ань поглаживал крылья Цю Цю, Ба Цзай уже умылся.

Глядя на приведенного в порядок младенца, Юй Ань, не поднимая глаз, приказал Се Чиюаню: «Вытащи младенца и хорошенько его отшлепай».

Чирп не является водным животным и не знаком с водой.

Этот отважный Бацзай на этот раз затащил Цюцю в грязную канаву; а что, если в следующий раз он затащит Цюцю в море?

Самое главное, крылья Маленького Цыпленка очень трудно стирать!

Ю Ань мыла крылья Цю Цю в ванной, пока та не начала сомневаться в собственном существовании. За пределами ванной Ба Цзай и Се Чиюань переглянулись, ни один из них не произнес ни слова первым.

"Малыш."

Се Чиюань взглянул в сторону ванной: «Ты понимаешь, что был неправ?»

Базай увидел, что крылья Цюцю всё ещё не отмыты, и что её старшему брату так тяжело их мыть. Глаза Цюцю тоже наполнились слезами, и казалось, что она вот-вот расплачется.

Он знал, что был неправ, но не хотел этого признавать.

Се Чиюань ткнул своим маленьким щупальцем и заключил с ним сделку: «Если ты будешь называть меня „братом“, я не буду тебя бить, и я не позволю твоему старшему брату тебя бить».

Базай фыркнул: «Ни за что».

Если он просто последует примеру Се, разве он не потеряет лицо?

Противостояние длилось недолго. Когда его старший брат не вышел, Ба Зай заглянул в ванную через щель в двери. Когда он вернулся, воцарилась зловещая тишина.

Он с трудом сглотнул, и спустя долгое время наконец сдался.

«Ты сам это сказал, ты не позволишь моему старшему брату меня избить».

Юй Ань обычно мягко воспитывает своих детей, терпеливо заботясь о них. Но у всех бывают вспышки гнева, и даже самый добрый старший брат может вспылить и ударить своих детей.

Базай — тот, кого чаще всего наказывают за неуважение к окружающим.

Он дернул Се Чиюаня за рукав и неохотно окликнул: «Невестка».

Се Чиюань: «...»

Хорошо.

По крайней мере, им присвоили статус членов семьи.

Се Чиюань не стал обращаться к Ба Цзаю. После того как Ба Цзай назвал его «невесткой», он отвел Ба Цзая в ванную.

скоро.

Ю Ань вышел из ванной и сел на небольшой табурет, расчесывая шерсть Цю Цю маленькой щеткой и превращаясь в маленького проказника.

Перед тем, как совершить каминг-аут.

Юй Ань также отдала распоряжение: «Выходить можно только после того, как выведешь Цюцю из себя. Кроме того, нельзя причинять Цюцю боль. Если Цюцю заплачет, ты тоже должна заплакать».

Разобравшись с двумя детьми, Юй Ань переоделся.

После того как я переоделся, мне принесли обед.

Ю Ань до сих пор не знал, из чего состоял его обед, но был чрезвычайно доволен рестораном. Ресторан на главной базе уже стал рестораном его мечты.

Благодаря свету от восьми маленьких сорванцов, бегающих по улице, теперь все на базе знают, что у Ю Аня есть ребенок.

По мере распространения новости Ю Ань почему-то изображали как разведенную мать с ребенком, а Се Чиюаня — как отчима.

Услышав эту новость, Ю Ань был ошеломлен: «Я… я не разведена».

Се Чиюань была его первой любовью!

Се Чиюань ущипнул его за щеку и рассмеялся: «Они просто дразнят тебя. Некоторые даже говорили, что у тебя будут дети, что Ба Цзай и Цю Цю — мои отпрыски, но раньше я был придурком и не признавал тебя. Теперь я передумал и наконец принял тебя».

Ю Ань был ошеломлен.

Он рефлексивно посмотрел на свой живот, недоумевая: «Зачем распространять такой нелепый слух? Что мужчины не могут иметь детей?»

Се Чиюань немного подумал и серьезно ответил: «Они, наверное, думают, что раз уж зомби, мутанты и всевозможные мутации появляются каждый день, то рождение мальчика не кажется таким уж абсурдным по сравнению со всем этим».

действительно.

Каждый день в этом мире происходят необычные вещи. По сравнению с ними слух о беременности Ю Ань от Се Чиюаня на первый взгляд кажется вполне правдоподобным.

«Человеческое воображение поистине богато».

В заключение Юй Ань сказал: «Я больше никогда не буду слушать сплетни».

Дни на базе проходили в неспешном темпе.

Они вдвоем заботились о ребенке, Се Чиюань работал, а Юй Аньсюэ занималась фермерством. Казалось, что семья из четырех человек постоянно чем-то занята.

В последующие дни, после принятия закона о легализации мутантов в Восточном округе, были разработаны некоторые дополнительные правила. Эти правила в основном принесли пользу человечеству.

Узнав об этих правилах, Ю Ань отнёсся к ним с некоторым неприятием.

Все его собственные потомки — мутанты, поэтому он, естественно, задумывается о защите прав мутантов. Что произойдет с его потомством, если права мутантов не будут защищены?

Ю Ань много думал, но подобные вещи его не касались, как бы он ни размышлял.

Он не был ни лидером Четвертого округа, ни занимал в нем какую-либо официальную должность; откровенно говоря, он практически не имел влияния в этом вопросе.

отлично.

После того как предложение Се Чиюаня в Восточном районе было обнародовано, он сосредоточился на борьбе за интересы мутантов.

Хотя Восточный округ в настоящее время привлекает к себе много внимания из-за проблемы с Аберрацией, и другие округа уже борются за него, надеясь получить Аберрацию, Западный округ не остался в проигрыше.

План сотрудничества между людьми и Королем зомби в Западном районе успешно продвигается.

Король зомби успешно выполнял одно задание за другим.

Восточный и Западный округа имеют равный статус.

Ю Ань знала, что её тигрёнок находится в Восточном районе, и когда она свяжется с тигрёнком, то расспросит его о его состоянии.

«Брат, я в безопасности в Восточном районе».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402