Kapitel 225

Се Чиюань работал с рассвета до заката, исследуя весь западный район.

Убийца до сих пор не найден. Территорию быстро оцепили, но, как ни странно, преступник, похоже, бесследно исчез. Как бы ни проводились расследования, никаких следов его не обнаружено.

Два дня спустя.

Новости об Инь Цинь, которые Се Чиюань и Жуань Кэ изначально намеревались замять, теперь уже невозможно было скрыть.

Нынешняя ситуация серьёзная, и внезапное исчезновение трудоголика Инь Циня вызовет подозрения у любого.

Те, кто обладает хоть какой-то инсайдерской информацией, могут приблизительно догадаться, что произошло.

Из-за отсутствия доступа к информации они могут лишь слушать всё более странные сплетни.

В кругах, где ходят слухи, даже предполагается, что Инь Тань уехала воспитывать второго ребенка.

Севен, который был в сети, случайно увидел эти сплетни. Он показал свой телефон старшему брату и, глядя на него, пожаловался: «У этих людей такое богатое воображение. Первый ребенок Се Чиюаня уже такой взрослый, как же тогда начальник Инь захочет второго ребенка?»

Другие дети тоже не могли устоять перед сплетнями, но эти сплетни были ужасными!

Юй Ань нахмурился, читая комментарии в интернете, и по очереди пожаловался на них.

«Неужели эти люди из Западного района распространяют слухи, подливая масла в огонь в такое время?»

Если в Западном районе воцарится хаос, это только порадует остальные районы.

На первый взгляд, четыре района кажутся сотрудничающими и мирными, но в действительности ни один из них не может смириться с тем, что другие районы слишком мирные.

Чем дольше Ю Ань смотрел на это, тем больше убеждался, что это было сделано намеренно.

Увидев, что он нажимает кнопку «Сообщить», Ци Цзай моргнул и сказал: «Старший брат, ты слишком медлительный».

Ю Ань: «...»

Юй Ань был ошеломлен: «У вас есть способ побыстрее?»

Нельзя допускать дальнейшего распространения этих слухов в интернете, но он не может удалять чужие сообщения, кроме как путем подачи жалобы.

Седьмой брат самодовольно улыбнулся старшему брату и сказал: «Конечно, у меня есть способ».

Вы просто хотите, чтобы эти слухи исчезли, верно? Легко!

Кто бы ни публиковал подобные вещи, просто взломайте аккаунт этого человека, удалите его сообщения, а затем удалите и сам аккаунт.

Ци Цзай говорил красноречиво, но когда дело дошло до применения его слов на практике, он не стал включать компьютер, а вместо этого многократно постукивал по телефону.

«Тан Чжан, приступай к работе!»

Ю Ань, которая ждала, когда её малыш продемонстрирует свои удивительные способности: "???"

Что за чертовщина?

Оказывается, Седьмой Брат много говорил, но сам ничего не знал.

Ци Цзай ничуть не смутился; он считал, что разговора с Чжань Хуэй будет достаточно!

Успехи Тан Чжана вызывают у него огромную гордость.

Благодаря дополнительной поддержке, слухи в интернете, несомненно, были быстро развеяны.

Юй Ань изо всех сил старался поддержать Се Чиюаня из тыла, в то время как Се Чиюаню предстояло взять на себя управление бизнесом отца, что было непростой задачей.

После нескольких дней препирательств терпение Се Чиюаня окончательно иссякло.

Он безжалостно подавлял тех, кто ему противостоял, и уничтожал тех, кто не хотел отпускать Ю Аня, почти доводя их до потери работы.

Он был ещё более хладнокровен, чем Инь Тань.

Хотя Инь Тань вырос в армии, в последние годы ему приходится заниматься делами всего западного региона, и его стиль работы отличается от того, что он демонстрировал во время службы в армии.

На руках Се Чиюаня, преемника, возведенного Инь Танем, крови больше, чем на руках кого бы то ни было.

Многие его боятся.

Когда Се Чиюань возглавил Западный район, Ю Ань, которая редко выходила из дома, наконец-то увидела, как её маленькая бабочка оправилась от болезни.

Температура тела маленькой бабочки вернулась к норме, ее дыхание стало ровным, а крылья затрепетали, создав потрясающе красивую картину.

«Старший брат».

Малышу Бабочке сейчас лучше, но голос у него немного охрип. Он погладил руку Ю Аня и тихо извинился: «Прости».

Ю Ань была вне себя от радости, увидев его выздоровление, так как же ей заставить его извиниться?

«Нет необходимости извиняться; нам это не нужно».

Ю Ань уговаривала его, улыбаясь: «Мне достаточно просто видеть, что у тебя всё хорошо».

Услышав эти слова, глаза обычно гордой и отстраненной маленькой бабочки покраснели.

Казалось, он вот-вот расплачется.

Ю Ань не хотела, чтобы он заплакал, поэтому попыталась завязать новый разговор.

К сожалению, Ю Ань не умел менять тему разговора. Как только он открывал рот, тут же поднимал другой вопрос: «Тан И звонил мне довольно часто. Он хочет узнать о вашей ситуации».

«Шестой брат, я его заблокировал».

Ю Ань погладила крылышки маленькой бабочки, придумав новую тему, чтобы отвлечь ее внимание от кормления.

Этот метод весьма эффективен.

Тан И — это минное поле Лю Цзая, и Юй Ань с оглушительным грохотом ступил на эту мину.

Шестой брат выглядел нездоровым, но не мог отказать старшему брату в разговоре.

После долгих колебаний он наконец сухо произнес: «Просто заблокируй его, пока не беспокойся об этом».

Вероятно, в тот момент он был очень болен, поэтому и совершил такую глупость.

верно!

Вот и все.

Шестилетний мальчик занимался самопромывкой мозгов. Поскольку это было возможно только при повреждении мозга, теперь, когда его мозг вернулся в норму, прошлое, естественно, не имело значения.

«Хорошо, я тебя послушаю, старший брат».

В глазах Ю Аня дети еще слишком малы. За исключением седьмого ребенка, который уже вышел из-под контроля, он надеется, что остальные дети смогут жить более простой жизнью.

Влюбленность — это прекрасно, но…

Также возникнет много проблем.

Ю Ань погрузился в размышления о своей крови, а затем о Се Чиюане.

Ему следует быть честным с Се Чиюанем, честным в том, что он маленький монстр, который становится все более и более странным.

Наступает ночь.

Се Чиюань, чей распорядок дня стал немного более размеренным, чем раньше, вернулся в свою комнату. Ю Ань сел на диван и смотрел с детьми «Мир животных».

Маленькая бабочка сидела на плече Ю Аня, время от времени помахивая крылышками.

Се Чиюань вошёл, и дети, увидев его, неохотно отошли.

"Малыш."

Се Чиюань наклонился и увел человека прочь: «Мне нужно с тобой кое о чем поговорить».

Проводив детей, Юй Ань и Се Чиюань встретились лицом к лицу.

Сегодня вечером Се Чиюань, похоже, был в хорошем настроении, возможно, потому что Инь Тань наконец-то показал признаки улучшения.

Он поднял бровь и обозначил свое условие: «Сначала поцелуй меня».

Ю Ань: «...»

Увидев, что Ю Ань не двигается, Се Чиюань изменил тон, став похожим на тон Сяо Цзю: «В последнее время ты много времени проводишь с детьми и редко со мной. Я знаю, это потому, что я больше не могу сравниться с детьми. Теперь я просто хочу поцелуя, а ты даже не хочешь мне его дать?»

Ю Ань: «???»

Не будь как Сяо Цзю!

Глава 130

Бессвязные рассуждения Се Чиюаня вызвали критику со стороны Ю Аня, который схватил его за руку и резко выпалил: «Не смей подражать манере говорить Сяо Цзю!»

Се Чиюань улыбнулся и в ответ спросил: «Почему я не могу говорить, как Сяо Цзю?»

Ю Ань: «...»

Юй Ань нахмурился: «Мне кажется, что-то не так».

Он не придавал значения тому, как обычно говорил Сяо Цзю. Но когда Се Чиюань начал подражать Сяо Цзю, он понял, что что-то не так.

Се Чиюань не вскрикнул от боли, когда его щипали. Он просто освободил руку, чтобы ущипнуть его за щеку, и искренне напомнил ему: «Малыш, я слушаю Сяо Цзю так же, как ты слушаешь меня сейчас».

«Я же тебе говорила, Сяо Цзю — это настоящий маленький чайный гриб».

Ю Ань: "Ты несёшь чушь."

Недолго думая, Ю Ань отверг слова Се Чиюаня. Их маленькая Цзю была очаровательна, и она вовсе не была грибом чайного дерева.

Это вовсе не чай!

Се Чиюань понял, насколько сильно Ю Ань прикрывается своим мнением, когда услышал, как тот сказал, что старшая дочь тоже милая. Он никак не ожидал, что сможет самостоятельно преодолеть это прикрытие.

"неважно."

Се Чиюань перестал говорить о ребёнке. Другие дети держались от них на расстоянии, и никто их не беспокоил. Первым Се Чиюань наклонил голову и попросил поцелуй.

В последние несколько дней у них было мало времени для проявления нежности. Се Чиюань слишком занят, и когда он возвращается ночью, Ю Ань обычно уже спит.

Ему было жалко его будить, поэтому он мог только спокойно спать. Из-за множества событий вокруг у него не было особого желания что-либо делать.

Он этого не делает, что облегчает задачу Ю Ану.

Первая ночь, проведенная вместе, едва не оставила Ю Ань с психологической травмой. Измученная, Ю Ань спала не с закрытыми глазами, а словно в полубессознательном состоянии.

Он безучастно смотрел на вопрос…

Если он не выдержал и был затравлен до смерти, разве это не была бы позорная смерть?

Физическое состояние Ю Аня уже было не таким уж плохим, но когда он ночью сталкивался с Се Чиюанем, он чувствовал себя бесполезной маленькой соленой рыбкой, которая какое-то время барахтается в кастрюле, а затем замирает на месте. Мало того, что эта маленькая соленая рыбка была бессильна сопротивляться, так ее еще и приходилось время от времени переворачивать.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140