Capítulo 241

Старший брат.

Увидев, что выражение лица его старшего брата по-прежнему не радует, черно-белый пельмень моргнул. Взвесив ситуацию, он медленно свернулся калачиком и покатился к старшему брату.

Моему старшему брату нравится наблюдать, как он катается по земле. Если он еще несколько раз так покатается, то точно сможет преодолеть страх удара Ци Цзаи!

Глава 136

Неподалеку подкатился круглый черно-белый мяч, издавая при этом веселые звуки «хмм-хмм-хмм».

Юй Ань стоял неподвижно, ожидая, пока Туаньцзы покатится к нему.

Пельмень заметно тяжелый, и удар о ногу при его падении довольно сильный.

Но Ю Ань ничуть не испугался. Он опустил глаза и посмотрел на маленький пельмень, который продолжал тереться о него после того, как столкновение прекратилось. Две лапки пельменя обхватили его ноги, пытаясь забраться ему на руки.

Раньше Юй Ань позволил бы ему подняться наверх.

Но в этот момент Юй Ань безэмоционально снял украшение с ноги. Холодным тоном он спросил Туаньцзы: «Что ты только что пытался сделать с Ци Цзаем?»

Туанцзи: "..."

Неужели этого по-прежнему невозможно избежать?

Туанзи, которому не разрешили забраться наверх, медленно повернулся спиной. Он отвернулся от старшего брата, не сказав ни слова.

Юй Ань был ещё терпеливее его.

После недолгой стычки Туаньцзы жалобно заскулил и лег на землю. Улегшись, он толкнул Ю Аня задними лапами.

Давай, сражайся.

Он лег как следует.

Севен, которого только что обижали, внезапно оживился. Он тайком достал телефон, готовый записать небольшое видео для себя.

Юй Ань присел на корточки и, не сдерживаясь, несколько раз ударил Туаньцзы кулаком.

Маленький пельмень с толстой оболочкой и жёстким мясом ничего не чувствовал. Однако, чтобы избежать нескольких побоев, он всё же несколько раз поскулил, выглядя крайне обиженным.

Избив его, Ю Ань отчитал: «Ты больше не будешь бить других детей в будущем?»

Туанцзи: "Хм!"

Нет.

Ага, конечно!

В следующий раз он снова будет драться за спиной своего старшего брата!

Юй Ань поднял Туаньцзы на руки и наконец обнял её. При этом он заметил кое-что: «Она поправилась на двадцать фунтов с тех пор, как побывала в научно-исследовательском институте».

Он нахмурился: «Ган Ган, тебе нужно похудеть».

Санзай обожает кататься по земле, поэтому Юань иногда называет его Гун Гун. Обычно, когда его так называют, Гун Гун получает выговор.

Седьмой брат наблюдал, как его старший брат разбирается с Третьим братом, и испытывал невероятное удовлетворение. Он записал короткое видео, планируя поделиться им с остальными братьями, когда они вернутся.

«Старший брат».

Когда старший брат сражался с третьим детёнышем, седьмой детёныш не появился. Теперь, когда старший брат собирается обнять третьего детёныша, появился седьмой. Он напоминает старшему брату: «Мы всё ещё будем вырывать бамбук?»

Изначально они приехали собирать бамбук, чтобы запастись продовольствием для своего третьего сына.

Но теперь, когда нашли трех малышей, седьмой малыш не уверен, будут ли они по-прежнему собирать бамбук.

"Нет."

Юй Ань взвесил пельмень в руке и с уверенностью сказал: «Ему не нужно запасаться бамбуком. Ему следует похудеть. Если он еще больше поправится, это не пойдет ему на пользу».

Прежде чем Туаньцзы успела отреагировать, Юй Ань закончил говорить. Зомби, которого ранее отбросили назад, не согласился.

Каким-то образом он подошёл ближе и подслушал их разговор.

"рев!"

бамбук!

Зомби небрежно схватил еще один бамбуковый стебель и засунул его в лапу Туанцзи. Он зарычал, призывая Туанцзи продолжать есть.

Туанцзи: "..."

Семь: "..."

Седьмой Брат понял намерения зомби и резко пожаловался: «Старший Брат, этот зомби тебя провоцирует. Он говорит, что Третий Брат не толстый и что Третьему Брату не нужно худеть!»

Третий ребенок бросил на доносчика Седьмого Ребенка беглый взгляд. Но Седьмой Ребенок, понимая, что теперь все изменилось, упрямо отказался отступать.

Время шло медленно, шаг за шагом.

Ю Ань ничего не сделал с зомби, который так любил кормить трёх детёнышей. Зомби сыграл значительную роль в том, что три детёныша так растолстели, поэтому ему не стоило беспокоиться.

«Пойдем со мной».

Возможно, это было потому, что она немного выплеснула свои эмоции, или, возможно, радость от обнаружения своего ребенка временно облегчила часть ее физического дискомфорта.

Ю Ань сейчас чувствует себя немного лучше.

Третий ребенок пытался прижаться к старшему брату, но даже бамбуковая роща у школы не могла его удержать. Уже давно третий ребенок не мог счастливо быть просто черно-белым аксессуаром.

Севен, взглянув на его внушительные размеры, подумал, что он бесстыжий.

Но бесстыжий пельмень мог рассчитывать на своего старшего брата, поэтому в конце концов Севену оставалось лишь наблюдать, как его старший брат уносит пельмень домой.

Не успели они уйти, как зомби последовал за ними.

Дети, ожидавшие своего старшего брата снаружи, были ошеломлены, когда увидели, как он вышел.

Чью Чью среагировал быстрее всех, подбежал в несколько шагов, его глаза сверкали: «Ух ты, это же Сан Зай!»

Маленький ангелочек Чучу совсем не ревнует; он счастлив, независимо от того, какого младенца найдут.

Глядя на этот круглый и пушистый маленький пельмень, Цюцю, большой любитель плюшевых игрушек, не смог удержаться и потыкал его в спинку.

"Приятно это чувствуешь."

Глаза Чирпа засияли ещё ярче.

Юй Ань посмотрел сначала на Туаньцзы, затем на Цюцю. Он просто передал Туаньцзы на руки Цюцю и позволил ей погладить и подержать его.

Чирп: "!"

Прежде чем Цюцю успел что-либо предпринять, Туаньцзы уже с трудом спустился с его объятий.

Ой.

Он не просто какой-то случайный щенок; никто, кроме старшего брата, не смеет к нему прикоснуться.

Туаньцзы отказывалась от объятий и ласки, и хотя Цюцю была немного разочарована, она не стала её принуждать.

«Старший брат, тебе лучше?»

Не в силах больше есть пельмени, Чью Чью подошла к своему старшему брату и спросила о его здоровье.

Он просто увидел, что его старший брат находится в гораздо лучшем состоянии, чем он сам в общежитии.

Юй Ань погладил Цю Цю по голове и ответил: «Я в порядке».

Группа недолго пробыла в бамбуковом лесу. Выйдя оттуда, они увидели старика, который долго их ждал.

Старик и Ю Ань встретились взглядами. Ю Ань ничего не сказал, просто ждал, пока старик подойдет.

Старик также заметил, что Юй Ань немного изменился.

Он подошёл и спросил Ю Аня: «Вас сюда послал командир Се?»

Юй Ань спокойно ответил: «Нет, я просто проходил мимо».

Взгляд старика скользнул по нему и остановился на панде позади него. В тот же миг сердце старика чуть не выскочило из груди.

Он знал об A03.

Но он никак не ожидал, что A03 действительно проснётся!

Помимо A03, чувство, которое Ю Ань внушил ему в этот момент, также вызывало у него беспокойство.

«Извините, я не знал, что вы здесь».

Старик первым извинился, и его тон звучал очень искренне: «Если бы я знал, что вы здесь, я бы приехал за вами раньше».

Ю Ань: "Правда?"

Юй Ань даже не поднял век. Он продолжал спрашивать старика: «Найден ли выживший, отправивший сигнал бедствия?»

Старик уставился ему в лицо, помолчал немного, а затем сказал: «Нашёл».

«Хорошо, что мы его нашли».

Ю Ань не спрашивала, где выжившие, и больше ничего не спрашивала.

Он сказал старику: «Мне нужно остаться здесь на несколько дней. Не могли бы вы контролировать здешних зомби и не позволять им нам мешать?»

"Может."

Старик, собственно, подготовил несколько объяснений, например, что Юй Ань был чем-то занят, когда на него напали, и поэтому ничего не заметил.

Но Юй Ань вообще не упомянул о нападении; если бы он заговорил об этом опрометчиво, это выглядело бы только странно.

После недолгой паузы старик наблюдал, как Юй Ань уводит мутантов. Как раз когда он собирался что-то сказать, он увидел зомби, идущего в самом конце группы Юй Аня.

Одежда этого зомби была гораздо чище, чем у большинства зомби в кампусе.

Он нес большой пучок бамбука и следовал по пятам за Ю Анем.

В глазах старика мелькнул мрачный блеск. Он на мгновение закрыл их и попытался снова взять ситуацию под контроль.

Но бамбуковый зомби никак не отреагировал, даже не бросив на него второго взгляда.

Старик шагнул вперёд, пытаясь остановить зомби.

Зомби был раздражен. Он сердито посмотрел на старика и зарычал: «Рык!»

Убирайся отсюда!

Старик не дрогнул и не отступил, и тоже заговорил, издав зомби-рык: «Рык, рык, рык!»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402