Kapitel 274

Тан Чжан наблюдал за ним со стороны, и на мгновение ему даже показалось, что тот страшнее, чем Се Чиюань из Западного района.

Эта ночь была необычайно долгой и необычайно кровавой.

Ю Ань пробудил все свои сверхспособности с A01 по A10, и эти сверхспособности, по-видимому, были его врожденными способностями.

Он обнаружил, что им пользоваться даже проще, чем моделью 01.

Когда сквозь окно пробивались первые лучи солнца, первоначальный цвет пола в комнате исчез; он стал ярко-красным, липким и едким.

Ю Ань ещё не всех их убил.

В конце концов, нескольким людям удалось сбежать; они выбежали на улицу и вернулись туда, где жили.

Юй Ань не стал продолжать.

Он прислонился к стене, и на его руках появились лианы Семи Детенышей.

Виноградные лозы поддерживали его тело, позволяя ему устойчиво стоять.

«Ю Ань, уже рассвет».

Глядя на проясняющееся небо, Тан Чжан спросил: «Хочешь отдохнуть?»

Юй Ань молчал, его взгляд был прикован к двери, словно он опасался, что эти люди могут вернуться.

Время тянулось бесшумно.

Спустя некоторое время.

Внизу снова послышались шаги, но на этот раз они не были торопливыми; вместо этого они звучали как неспешные шаги.

Тан Чжан напрягся, не давая Ю Аню пошевелиться.

Он шагнул по крови на полу и направился к двери: «Пойду посмотрю».

Ю Ань был на пределе своих возможностей, и Тан Чжань действительно не смел больше позволять ему двигаться.

Дверь была осторожно открыта.

Тан Чжан тихо спустился по лестнице, и наверху услышал голос, разговаривающий сам с собой.

«Они снова спрятались».

«Сиси становится все более и более непокорным».

«На этот раз нам все равно придется запереть его и морить голодом два дня, иначе... он никогда не усвоит урок».

Женщина медленно разговаривала сама с собой, и, судя по голосу, это была пожилая женщина.

Женщина двигалась, словно наводя порядок на полу.

Когда вчера они начали драться, вниз по лестнице было брошено много вещей.

Среди них также был обнаружен труп.

Сердце Тан Чжана сжалось, и как раз когда он собирался осмотреть тело, снова раздался женский голос: «Старуха Хуа, вы умерли?»

«О, он действительно мертв. Ты все еще должен мне арендную плату за два месяца».

«Дело не только в арендной плате; твоя кровь запятнала мой пол, и ты всё ещё должен мне деньги».

Женщина не выказала страха перед трупом; она продолжала говорить.

Говоря это, она подняла взгляд на лестницу.

В тот момент, когда они смотрели друг на друга, взгляд Тан Чжана встретился с ее взглядом.

«Я знал, что здесь живут люди».

Затуманенный взгляд женщины долго осматривал Тан Чжана, после чего она покачала головой: «Вы не убивали бабушку Хуа».

Кто ещё наверху?

Тан Чжан проснулся поздно, поэтому ничего не знал об этой женщине.

В наше время вокруг полно чудовищ, поэтому трудно сказать, что эта женщина не из их числа.

Он не хотел, чтобы женщина поднималась, поэтому, немного подумав, ответил: «Мои родственники наверху, они спят».

«Можно нам здесь временно пожить? Я буду платить тебе за аренду».

В ходе разговора он добавил: «Я буду платить вам вдвое больше за аренду».

«Вам нужно снять жилье».

Голос женщины был бесстрастным; казалось, она раздумывала, сдавать ли ей квартиру или нет. Немного подумав, она медленно ответила: «Вы не можете здесь оставаться».

«Если ты не перебьешь всех здесь, то скоро умрешь сам».

"Я буду."

Тан Чжан продолжила говорить и повторила его просьбу: «Я хотела бы снять вашу квартиру, ту, что наверху».

Дом этой женщины был очень-очень большим; на верхнем этаже, о котором упоминала Тан Чжан, она давно не бывала.

Поэтому в итоге она согласилась на просьбу Тан Чжана снять дом по высокой цене.

Тан Чжан тоже стоял наверху лестницы, в позе, которая говорила о том, что он не хочет, чтобы она поднималась по лестнице.

Женщина посмотрела на него, медленно повернулась, подняла труп с земли и вышла.

Лишь когда ее фигура постепенно скрылась из виду, напряженное тело Тан Чжань внезапно расслабилось.

Когда Тан Чжан больше никого не видел, он поднялся наверх.

наверху.

В какой-то момент Ю Ань упал без сознания и упал в лужу крови на пол, его тело было почти полностью покрыто кровью.

Тан Чжан подошел в нескольких шагах, и когда уже собирался уложить его на кровать, он едва осмелился прикоснуться к его телу.

Кровь была повсюду, раны были повсюду, и он едва знал, с чего начать.

Мгновение спустя.

Тан Чжан вытащил трупы из комнаты. Как только он закончил, услышал, как позади него проснулись младенцы.

Тигренок проснулся первым. Он не понимал, что происходит; как только лег, крепко уснул и ничего не слышал.

Он не мог вырваться из этого состояния до самого рассвета.

Однако, когда он ясно увидел происходящее в комнате, ему показалось, что он, возможно, всё ещё спит.

«Большой, Большой Брат?!»

Обычно невозмутимый тигренок впервые задрожал. Он уставился на окровавленного Ю Аня неподалеку, не веря своим глазам.

Тан Чжан поспешил продолжить тащить тело, и попутно кратко рассказал Тигрёнку о том, что произошло прошлой ночью.

«После того, как вы все уснули, вас никто не смог разбудить. Я проснулся только тогда, когда услышал плач Ци Цзая. Когда я проснулся, я увидел, что у Ю Аня было множество ран на теле, полученных за то, что он защищал вас».

До прошлой ночи Тан Чжань не совсем понимал связь между Ци Цзаем и Ю Анем.

Он знал, что Юй Ань вырастил семерых детенышей, этих деформированных детенышей. Он также знал, что Юй Ань утверждал, будто относится к этим деформированным детенышам как к своим собственным.

Однако в человеческом мире к мутантам никогда не относились наравне с другими.

Тан Чжан воспринял слова Ю Аня о воспитании ребенка как попытку сравнить воспитание любимого питомца с воспитанием домашнего животного.

Севен неоднократно подчеркивал: «Старший брат сказал, что я твоя драгоценная малышка».

Он воспринял это просто как обычные слова, чтобы подбодрить сына.

До прошлой ночи.

Он наблюдал, как Юй Ань неоднократно прикрывал детей своим телом, с переломанной рукой и рассеченным плечом, но ни на йоту не уступал.

Только тогда он по-настоящему понял, что Севен не ошибался.

Детеныши, которых Ю Ань вырастила вместе со своими родными, — это не просто обычные домашние животные.

После того как Тан Чжан закончил рассказывать о том, что произошло прошлой ночью, глаза Тигрёнка покраснели, и он издал душераздирающий крик горя и негодования.

Его голос заставил других младенцев, которые уже проснулись, открыть глаза еще быстрее.

Чью Чью сонно приподнялась, всё ещё пребывая в замешательстве: «Мяу, мяу плачет».

Как только Чиу Чиу закончил говорить, Семидет снова вскрикнул от боли в руке.

"Ой, меня кто-то ударил!"

Звуки, издаваемые Чью Чью и Севеном, были не слишком громкими, а затем проснулись также Восьмой и Девятый.

После пробуждения младенцы лишь ненадолго пребывали в состоянии оглушения и растерянности.

Потому что все они почувствовали запах крови и их взгляды остановились на старшем брате.

Плач Севена внезапно прекратился. Он запаниковал, споткнулся и упал, пытаясь встать с кровати.

Чиу Чиу и остальные жили не намного лучше.

«Старший брат!»

"Старший брат!!"

В то же время раздались панические крики, и все малыши сбежались вокруг.

Чью Чью и так был плаксой, а увидев состояние своего старшего брата, он не смог сдержать слез.

«Помогите, пожалуйста, помогите моему брату!»

Чью Чью своими маленькими ручками прикрыл рану Ю Аня и в панике посмотрел на других детей: «Старший брат истекает кровью, не дайте ему истечь».

Базай был всего лишь осьминогом; он не обладал никакими способностями к исцелению. Он мог лишь осторожно выжимать воду, чтобы вытереть кровь со своего старшего брата.

Мицелий Цзюдзая ядовит, поэтому он не смеет использовать свой собственный мицелий для обработки раны старшего брата.

К счастью, лианы Цизая обладают небольшим лечебным эффектом.

Он сорвал горстями собственные лозы и листья, раздавил их и использовал для обработки ран старшего брата.

Все дети дрожали от страха, не потому что боялись опасности, а потому что боялись, что дыхание их старшего брата, такое легкое, что его почти невозможно было услышать, прекратится.

Цзюцзю крепко сжала пальцы Ю Ань, а другой рукой энергично вытирала ее слезы.

«Нет, это не сработает».

Чучу с трудом сдерживала слезы, когда сказала: «Нам нужно найти врача для моего старшего брата».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140