Chapitre 274

Тан Чжан наблюдал за ним со стороны, и на мгновение ему даже показалось, что тот страшнее, чем Се Чиюань из Западного района.

Эта ночь была необычайно долгой и необычайно кровавой.

Ю Ань пробудил все свои сверхспособности с A01 по A10, и эти сверхспособности, по-видимому, были его врожденными способностями.

Он обнаружил, что им пользоваться даже проще, чем моделью 01.

Когда сквозь окно пробивались первые лучи солнца, первоначальный цвет пола в комнате исчез; он стал ярко-красным, липким и едким.

Ю Ань ещё не всех их убил.

В конце концов, нескольким людям удалось сбежать; они выбежали на улицу и вернулись туда, где жили.

Юй Ань не стал продолжать.

Он прислонился к стене, и на его руках появились лианы Семи Детенышей.

Виноградные лозы поддерживали его тело, позволяя ему устойчиво стоять.

«Ю Ань, уже рассвет».

Глядя на проясняющееся небо, Тан Чжан спросил: «Хочешь отдохнуть?»

Юй Ань молчал, его взгляд был прикован к двери, словно он опасался, что эти люди могут вернуться.

Время тянулось бесшумно.

Спустя некоторое время.

Внизу снова послышались шаги, но на этот раз они не были торопливыми; вместо этого они звучали как неспешные шаги.

Тан Чжан напрягся, не давая Ю Аню пошевелиться.

Он шагнул по крови на полу и направился к двери: «Пойду посмотрю».

Ю Ань был на пределе своих возможностей, и Тан Чжань действительно не смел больше позволять ему двигаться.

Дверь была осторожно открыта.

Тан Чжан тихо спустился по лестнице, и наверху услышал голос, разговаривающий сам с собой.

«Они снова спрятались».

«Сиси становится все более и более непокорным».

«На этот раз нам все равно придется запереть его и морить голодом два дня, иначе... он никогда не усвоит урок».

Женщина медленно разговаривала сама с собой, и, судя по голосу, это была пожилая женщина.

Женщина двигалась, словно наводя порядок на полу.

Когда вчера они начали драться, вниз по лестнице было брошено много вещей.

Среди них также был обнаружен труп.

Сердце Тан Чжана сжалось, и как раз когда он собирался осмотреть тело, снова раздался женский голос: «Старуха Хуа, вы умерли?»

«О, он действительно мертв. Ты все еще должен мне арендную плату за два месяца».

«Дело не только в арендной плате; твоя кровь запятнала мой пол, и ты всё ещё должен мне деньги».

Женщина не выказала страха перед трупом; она продолжала говорить.

Говоря это, она подняла взгляд на лестницу.

В тот момент, когда они смотрели друг на друга, взгляд Тан Чжана встретился с ее взглядом.

«Я знал, что здесь живут люди».

Затуманенный взгляд женщины долго осматривал Тан Чжана, после чего она покачала головой: «Вы не убивали бабушку Хуа».

Кто ещё наверху?

Тан Чжан проснулся поздно, поэтому ничего не знал об этой женщине.

В наше время вокруг полно чудовищ, поэтому трудно сказать, что эта женщина не из их числа.

Он не хотел, чтобы женщина поднималась, поэтому, немного подумав, ответил: «Мои родственники наверху, они спят».

«Можно нам здесь временно пожить? Я буду платить тебе за аренду».

В ходе разговора он добавил: «Я буду платить вам вдвое больше за аренду».

«Вам нужно снять жилье».

Голос женщины был бесстрастным; казалось, она раздумывала, сдавать ли ей квартиру или нет. Немного подумав, она медленно ответила: «Вы не можете здесь оставаться».

«Если ты не перебьешь всех здесь, то скоро умрешь сам».

"Я буду."

Тан Чжан продолжила говорить и повторила его просьбу: «Я хотела бы снять вашу квартиру, ту, что наверху».

Дом этой женщины был очень-очень большим; на верхнем этаже, о котором упоминала Тан Чжан, она давно не бывала.

Поэтому в итоге она согласилась на просьбу Тан Чжана снять дом по высокой цене.

Тан Чжан тоже стоял наверху лестницы, в позе, которая говорила о том, что он не хочет, чтобы она поднималась по лестнице.

Женщина посмотрела на него, медленно повернулась, подняла труп с земли и вышла.

Лишь когда ее фигура постепенно скрылась из виду, напряженное тело Тан Чжань внезапно расслабилось.

Когда Тан Чжан больше никого не видел, он поднялся наверх.

наверху.

В какой-то момент Ю Ань упал без сознания и упал в лужу крови на пол, его тело было почти полностью покрыто кровью.

Тан Чжан подошел в нескольких шагах, и когда уже собирался уложить его на кровать, он едва осмелился прикоснуться к его телу.

Кровь была повсюду, раны были повсюду, и он едва знал, с чего начать.

Мгновение спустя.

Тан Чжан вытащил трупы из комнаты. Как только он закончил, услышал, как позади него проснулись младенцы.

Тигренок проснулся первым. Он не понимал, что происходит; как только лег, крепко уснул и ничего не слышал.

Он не мог вырваться из этого состояния до самого рассвета.

Однако, когда он ясно увидел происходящее в комнате, ему показалось, что он, возможно, всё ещё спит.

«Большой, Большой Брат?!»

Обычно невозмутимый тигренок впервые задрожал. Он уставился на окровавленного Ю Аня неподалеку, не веря своим глазам.

Тан Чжан поспешил продолжить тащить тело, и попутно кратко рассказал Тигрёнку о том, что произошло прошлой ночью.

«После того, как вы все уснули, вас никто не смог разбудить. Я проснулся только тогда, когда услышал плач Ци Цзая. Когда я проснулся, я увидел, что у Ю Аня было множество ран на теле, полученных за то, что он защищал вас».

До прошлой ночи Тан Чжань не совсем понимал связь между Ци Цзаем и Ю Анем.

Он знал, что Юй Ань вырастил семерых детенышей, этих деформированных детенышей. Он также знал, что Юй Ань утверждал, будто относится к этим деформированным детенышам как к своим собственным.

Однако в человеческом мире к мутантам никогда не относились наравне с другими.

Тан Чжан воспринял слова Ю Аня о воспитании ребенка как попытку сравнить воспитание любимого питомца с воспитанием домашнего животного.

Севен неоднократно подчеркивал: «Старший брат сказал, что я твоя драгоценная малышка».

Он воспринял это просто как обычные слова, чтобы подбодрить сына.

До прошлой ночи.

Он наблюдал, как Юй Ань неоднократно прикрывал детей своим телом, с переломанной рукой и рассеченным плечом, но ни на йоту не уступал.

Только тогда он по-настоящему понял, что Севен не ошибался.

Детеныши, которых Ю Ань вырастила вместе со своими родными, — это не просто обычные домашние животные.

После того как Тан Чжан закончил рассказывать о том, что произошло прошлой ночью, глаза Тигрёнка покраснели, и он издал душераздирающий крик горя и негодования.

Его голос заставил других младенцев, которые уже проснулись, открыть глаза еще быстрее.

Чью Чью сонно приподнялась, всё ещё пребывая в замешательстве: «Мяу, мяу плачет».

Как только Чиу Чиу закончил говорить, Семидет снова вскрикнул от боли в руке.

"Ой, меня кто-то ударил!"

Звуки, издаваемые Чью Чью и Севеном, были не слишком громкими, а затем проснулись также Восьмой и Девятый.

После пробуждения младенцы лишь ненадолго пребывали в состоянии оглушения и растерянности.

Потому что все они почувствовали запах крови и их взгляды остановились на старшем брате.

Плач Севена внезапно прекратился. Он запаниковал, споткнулся и упал, пытаясь встать с кровати.

Чиу Чиу и остальные жили не намного лучше.

«Старший брат!»

"Старший брат!!"

В то же время раздались панические крики, и все малыши сбежались вокруг.

Чью Чью и так был плаксой, а увидев состояние своего старшего брата, он не смог сдержать слез.

«Помогите, пожалуйста, помогите моему брату!»

Чью Чью своими маленькими ручками прикрыл рану Ю Аня и в панике посмотрел на других детей: «Старший брат истекает кровью, не дайте ему истечь».

Базай был всего лишь осьминогом; он не обладал никакими способностями к исцелению. Он мог лишь осторожно выжимать воду, чтобы вытереть кровь со своего старшего брата.

Мицелий Цзюдзая ядовит, поэтому он не смеет использовать свой собственный мицелий для обработки раны старшего брата.

К счастью, лианы Цизая обладают небольшим лечебным эффектом.

Он сорвал горстями собственные лозы и листья, раздавил их и использовал для обработки ран старшего брата.

Все дети дрожали от страха, не потому что боялись опасности, а потому что боялись, что дыхание их старшего брата, такое легкое, что его почти невозможно было услышать, прекратится.

Цзюцзю крепко сжала пальцы Ю Ань, а другой рукой энергично вытирала ее слезы.

«Нет, это не сработает».

Чучу с трудом сдерживала слезы, когда сказала: «Нам нужно найти врача для моего старшего брата».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126