Kapitel 314

«Максимум два дня».

Се Чиюань крепко обнял его, прижав к себе: «Если мы ещё два дня будем усердно работать, нам не придётся так спешить».

«Я не боюсь тяжелой работы».

В темноте Юй Ань поцеловал Се Чиюаня в подбородок и прошептал: «Я просто хочу как можно скорее вернуть Короля Зомби и передать его отцу для исследований».

Если на этот раз исследования отца окажутся успешными, он сможет сохранить дружбу с Сунь Мо.

Жизнь Сунь Мо была слишком тяжелой. Он никогда никому не причинял зла, но казалось, что жизнь на каждом шагу создавала ему трудности.

Теперь у всех появилась надежда, но Сунь Мо достиг конца своего пути.

Это вызвало у Ю Аня сильное чувство дискомфорта.

Се Чиюань погладил Ю Аня по затылку и терпеливо уговаривал его: «Не волнуйся, я здесь. Я как можно быстрее найду короля зомби и доставлю его на базу».

«Эм!»

Юй Аньсинь был одержим поисками Короля Зомби, а Цюцю — поисками пауков повсюду.

Он опасался, что Лю Лю снова превратится в маленького паука, или даже в выродившегося маленького паука.

Поэтому, куда бы он ни пошел, он искал пауков, и, найдя одного, проверял, не тот ли это маленький паучок, которого он знал.

Метод проверки тоже прост. Например, попросите его спрясть шелк и помочь соткать одежду.

Снова раннее утро.

Чью Чью рано ложится спать и рано встаёт. Собрав все свои вещи, он отправился ловить пауков в одиночку.

Хотя Базай хорошо с ним ладит, он просто не может заставить себя вставать рано утром, чтобы ловить с ним пауков.

Небольшое пламя дружбы между ними порой угасает.

"Чириканье".

После того как по его руке прополз ещё один паук, Ю Аню ничего не оставалось, как серьёзно приостановить бессистемную практику Цю Цю по разведению пауков.

«Все эти маленькие паучки, которых ты поймал, дикие; это не Лю Лю».

А если будет 66?

Всякий раз, когда у него есть время, он занят на улице. Его маленькое личико раскраснелось от работы, и ему приходится вытирать с себя пот.

Ю Ань осмотрел паучат, которых он сейчас выращивал, и ответил: «Ни один из них не подходит, Чирп, можешь отпустить их».

Щебетание: "..."

Чью Чью с некоторым неохотой расставалась с ним.

Он сжал коробку с пауками и с ожиданием спросил Ю Аня: «Старший брат, даже если это не Лю Лю, разве я не могу оставить их себе?»

Люди тоже любят держать домашних животных, и он держит паука, точно так же, как люди держат домашних животных.

Ю Ань погладил его по голове, а затем отказал ему.

"Не мочь."

Юй Ань терпеливо объяснил ему причины: «Эти маленькие паучки лучше живут в дикой природе. Щебетание, их нелегко содержать в неволе, и они слишком маленькие, могут уползти в любой момент».

«Если вы отведете их в место, непригодное для их жизни, и позволите им заблудиться, они умрут».

Услышав это, Чиу Чиу наконец сдался.

Он наклонился и быстро открыл все коробки. Маленькие паучки, выскочившие из них, без колебаний разбежались.

Один из маленьких пауков даже заполз на тело Ю Аня.

У Ю Аня по всему телу пробежали мурашки. Он чуть не закричал, но, к счастью, Цю Цю успела быстро снять маленького паука и отпустить его в сторону.

После трехдневного путешествия они прибыли в пункт назначения.

«Как безлюдно».

Таково было первое впечатление Ю Аня.

«Если вокруг будет мало людей, наша рабочая нагрузка будет меньше».

Поскольку ни жертв, ни выживших не было, им не нужно было беспокоиться о последствиях; им нужно было лишь найти короля зомби простым и жестоким способом.

«Чириканье, свистни и попробуй призвать короля зомби».

Юй Ань дал Цю Цю указание, что они проделали такой долгий путь и не должны уходить с пустыми руками.

У Цюцю на шее всё ещё висел свисток, подаренный ей Сунь Мо. Услышав слова старшего брата, Цюцю свистнула в свисток.

Прозвучал свисток, и действительно, зомби приближались. Но среди них не было ни одного короля зомби.

Среди зомби, пришедших их искать, были и высокоразвитые зомби с высоким интеллектом.

Се Чиюань и Юй Ань убили их, не моргнув глазом.

«Большой брат, как же нам его найти?»

Чью Чью был совершенно озадачен тем, как найти Короля зомби и, кстати, Лю Лю.

Он действительно не знал, как это найти.

Юй Ань никуда не спешил; он и Се Чиюань не ошиблись адресом.

Пока они находятся на этой земле, у него и Се Чиюаня хватит терпения выполнить миссию.

Се Чиюань и Юй Ань не позволили всем детям следовать за ними. Они не беспокоились о силе детей; даже если бы те столкнулись с Королём Зомби, это не поставило бы их в невыгодное положение.

Поэтому, чтобы лучше найти свою цель, они просто отделили младенца.

В этом районе был сигнал, поэтому Ю Ань полностью зарядила телефоны всех детей.

«Немедленно позвоните, если что-нибудь случится».

Ю Ань передал им полностью заряженный телефон и, всё ещё обеспокоенный, ещё раз напомнил: «Немедленно сообщайте, если встретите подозрительных людей, и старайтесь не действовать в одиночку».

Зомби сходят с ума, а король зомби тоже снаружи, соревнуясь со временем за расширение своей территории.

Тем временем король зомби, все еще скрывающийся на этой пустынной вершине горы, вероятно, готовит мощную атаку.

«Старший брат, мы всё поняли! Мы немедленно отправимся в путь!»

Дети запихнули телефоны в карманы и с гордостью разошлись в разные стороны.

Они заключили пари за спиной старшего брата: кто первым найдет, тот и выиграет. Проигравший будет наказан!

Все дети ушли, Се Чиюань тоже нашел нужное направление, а Юй Ань увел Цюцю прочь.

Чью Чью не хотел, чтобы к нему относились по-особенному. Он моргнул и сказал своему старшему брату: «Старший брат, я тоже могу ходить сам».

«Я волнуюсь».

Наиболее вероятный кандидат на неприятности — это Чиу Чиу, и Ю Ань не сможет спокойно спать, если не будет держать его под своим контролем.

Услышав эти слова старшего брата, Чиу Чиу ничего не оставалось, как послушно позволить ему взять её за руку: «Хорошо, я пойду с тобой, брат».

Они вдвоем наугад выбрали направление и шли, пока не почувствовали, что дорога вот-вот закончится.

«Старший брат».

Оглядевшись, Чиу Чиу вдруг спросил: «Здесь кто-нибудь живёт?»

Он вспомнил слова своего старшего брата о том, что даже в самых отдаленных местах всегда живут люди.

«В таком месте я сомневаюсь…»

Не успел Ю Ань договорить, как впереди послышались торопливые шаги.

Цзюцзю крепко сжала руку Ю Аня, не отрывая взгляда от направления шагов.

Там кто-то есть!

Ю Ань отпустил руку Цзю Цзю и быстро шагнул вперед.

Он почти не издавал звуков, едва слышно издавая какие-либо поразительные звуки.

Увидев, что старший брат собирается действовать, Цюцю осторожно последовал за ним.

"ВОЗ!!!"

Тишину нарушил крик. Спешащие незнакомцы были так напуганы внезапным появлением человека перед ними, что чуть не упали на землю.

Юй Ань стоял и оценивающе разглядывал их. На самом деле, он уже однажды их осмотрел; все они были обычными людьми.

Кто ты?

Вместо того чтобы отвечать на их вопросы, Ю Ань задала свой собственный.

Возможно, именно спокойное и уравновешенное поведение Ю Аня внушило этим людям страх.

После обмена взглядами ведущий их пробормотал: «Мы — местные жители. Каким-то образом мы столкнулись с зомби».

«Много зомби и ещё несколько монстров».

«Мы хотим сбежать, сбежать в безопасное место».

Перед ними стояли трое выживших: двое мужчин и одна женщина. Женщина была очень красива. Двое мужчин по обе стороны от неё, словно защищая её, прикрывали её сзади.

«Зомби и монстры, о которых вы говорили, всё ещё здесь?»

Юй Ань продолжил: «Где они сейчас?»

Мужчина на мгновение замолчал, прежде чем заговорить: «Мы не знаем, где они сейчас. Мы убегаем, а они перемещаются».

Из этого следует, что они ничего не знают.

Ю Ань не знал, верить ли их ответу. Под их взглядами он спокойно спросил: «В каком направлении вы встретили зомби?»

Эти люди охотно указывают направление, даже если это просто вопрос указания дороги.

Они указали на запад.

Юй Ань поднял Цю Цю и собирался продолжить путь.

Остальные были поражены тем, как быстро он ушёл.

"Подожди, ты... ты не собираешься нас спасти?"

Ю Ань: «?»

В глазах Ю Аня мелькнуло сомнение, когда он спросил: «Зачем мне тебя спасать?»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140