Kapitel 148

Почему нельзя провести сравнение?

Ю Чжи ничего не знала о других, но понимала свою ситуацию. Она глубоко любила Си Си и не выносила его прикосновений. Это было одновременно невыносимо и приятно. Если бы это было возможно, она бы хотела, чтобы этот человек еще и обрызгал ей лицо.

жалость……

Она испепеляющим взглядом посмотрела на кого-то.

Цзи Пинси почувствовала себя неловко под её взглядом — возможно, она чем-то недовольна?

Южи также понимала, что заставила себя это сделать.

Она любила Си Си, но Си Си любил её красоту. Он заискивал перед ней и потакал её желаниям, всё потому, что жаждал её тела.

Она была всего лишь наложницей, которая использовала свою внешность, чтобы угождать другим. Когда её хозяин был в хорошем настроении, он вознаграждал её. Вероятно, это было потому, что Си Си в последнее время слишком хорошо к ней относился и баловал её. То, о чём она раньше и мечтать не смела, сбылось. На что ей было жаловаться?

Ее язык скользнул по губам, и сердце внезапно забилось быстрее.

Цзи Пинси не мог вынести её такого вида. Как он мог в этой ситуации солгать и сказать, что у красавицы плохие навыки? Он потрогал нос и неуверенно спросил: «Возможно, она в последнее время чувствует себя слабой?»

Ю Чжи подозрительно посмотрел на него и тихо спросил: «Кто слаб?»

"Я."

Принцесса Чанъян честно указала на себя, охотно признав, что не смогла завоевать его сердце ради любви.

Ю Чжи встретила её взгляд, и через несколько мгновений расхохоталась, её глаза заблестели крошечным, водянистым блеском: «Ты такая красноречивая».

Если у вас пустая голова, то в мире нет ни одного человека, у которого не было бы пустой головы.

Она тут же улыбнулась, и брови Цзи Пинси тоже расслабились: «Я не могу сравниться с вашим необыкновенным талантом».

"..."

Ю Чжи тихо наступил ей на ногу.

Эти брови немного избалованы.

Принцесса Чанъян была в восторге: «Я люблю тебя такой, какая ты есть».

«Какой именно?»

Она проглотила слово «водянистый» и заменила его на «он покорил мое сердце».

Таким образом, они вдвоём окончательно обосновались в недавно построенной резиденции принцессы.

Примерно через полчаса после того, как мы покинули пруд Минхуа, прибыли принцесса Юньчжан и ее мать.

Глаза Лю Боян были закрыты белой шелковой повязкой, и казалось, что она все еще ссорится с Цзи Жун.

Увидев, что его тете не удалось успокоить мужчину, Цзи Пинси вдруг почувствовал себя лучше.

Она была не единственной, кого это беспокоило, и она почувствовала необъяснимое утешение — возможно, из-за их общего опыта «тёти и племянницы, которые вместе переживают и радости, и горести», — даже её взгляд, направленный на принцессу, значительно смягчился.

Ей стало лучше, но Джи Жун чувствовала себя ужасно. Не думайте, что она не видела, о чем думает ее племянница. Именно потому, что она это видела, она подавила свою горечь и притворилась сильной.

"Мать."

«Приветствую тебя, свекровь!»

Теперь Цзи Пинси искренне считает мать Ю своей тещей.

Полагая, что свекровь забьет ее до смерти, если ее секрет раскроется, она изо всех сил старалась завоевать расположение Ю Чжи, заняв ее должность и вынудив Цзи Жун уступить ей место.

Она льстила Лю Боян до такой степени, что была вне себя от радости, и чувствовала себя с ней чрезвычайно комфортно и спокойно. Она рассыпалась в похвалах, заставляя принцессу Чанъян чувствовать себя виноватой. Она лично принесла холодную дыню и сказала: «Свекровь, пожалуйста, попробуйте».

Джи Жун усмехнулась.

«Ваше Величество, пожалуйста, тоже поешьте».

Увидев, что ее включили в список, Джи Жун, не желая опускаться до уровня младшей коллеги, подавила свою радость и поделилась дынями, выращенными на той же лозе, с Яньэр.

«Мама, как твои глаза?»

Лю Боян был в отличном настроении и с улыбкой сказал: «Мы достигли критической точки».

Ю Чжи был вне себя от радости: «Тогда заранее поздравляю маму с выздоровлением!»

Мать и дочь болтали и смеялись.

Как одни счастливы, а другие грустны, так и слово «Цзи» (季) нельзя написать одним движением. Цзи Жун потянула свою племянницу, полную беспокойства, в чайную комнату, чтобы поговорить: «Медицинские навыки этого божественного врача превосходны…»

Сначала она, как обычно, похвалила Яо Чэньцзы, а затем сменила тему: «Нужно готовиться заранее».

Лю Боян действительно повезло. После более чем десяти лет слепоты она встретила высококвалифицированного врача Яо Чэньцзы и наконец-то обрела зрение. Исцелившись, она больше не могла скрывать правду.

Как только она закончила говорить, Цзи Пинси почувствовал, как по спине пробежал холодок.

Она наконец поняла, что влюбляется в него...

Если свекровь запрещала ей общаться с Чжичжи, сердце её трепетало: «Эта императорская тётя!»

Джи Жун подняла руку, догадываясь, что она собирается сказать, и спросила: «Как у вас дела?»

То, как они общались, словно шпионы из вражеской страны, неизбежно вызывало смех у посторонних, но как мог смеяться Цзи Пинси?

Она с мрачным лицом сказала: «Чжичжи не верит в мою искренность».

Старшая принцесса кивнула: «Действительно, у тебя такой большой рот».

Он был решительным и не оставлял места для переговоров, а также пользовался популярностью у женщин. Они принадлежали к совершенно разным социальным слоям, и с самого начала отношения складывались не лучшим образом, поэтому неудивительно, что Чжичжи ему не поверил.

«Янэр тоже не верит, что у меня нет обид».

Тетя и племянница несколько раз вздохнули.

Честно говоря, Цзи Жун действительно была обеспокоена новостью о том, что Лю Боян женился и у него родилась дочь, но разве это было так неприятно по сравнению с тем фактом, что любимая им женщина жила хорошей жизнью?

Шипы размягчатся и со временем исчезнут.

Люди, которые перед вами, — самые важные.

Она не была педантичным человеком; вина лежала на ней самой за то, что она не обеспечила Яньэр достаточной безопасности.

Она потеряла семью и ослепла в юном возрасте. Она вышла замуж за учёного и, наконец, обрела человека, на которого могла положиться, но учёный умер молодым.

Джи Жун понятия не имела, как этой матери и дочери удавалось переживать все эти годы; у них обеих была одна и та же проблема, когда дело касалось любви и отношений.

Прожив более двадцати лет дольше своей племянницы, она лаконично заметила: «Вместо того чтобы говорить, что Чжичжи не верит в вашу искренность, точнее будет сказать, что она не верит в себя».

В этом мире есть люди, которые стремятся преодолевать трудности и терпят холодность окружающего мира, но единственное, чего они жаждут, — это страстная любовь. Когда им наконец выпадает шанс заполучить её, они боятся, что мечта в конце концов закончится, и откуда возьмётся честь?

Чтобы исцелиться, чтобы ясно видеть вещи и поверить, нужно время.

Только те, кого любят, могут быть бесстрашными.

По сравнению с Цзи Пинси, которая постоянно рыла себе могилу и страдала от последствий, положение Цзи Жун было немного лучше. В чём именно заключалось это улучшение?

Она не саркастична.

С одной стороны, тётя и племянница вели задушевный разговор, а с другой — Лю Боян вела частную беседу со своей дочерью, и каждые три предложения, которые она произносила, содержали упоминание «Си Си». Юй Чжи почувствовала, как у неё горит лицо, и, не осмелившись попросить её продолжать хвалить её, спросила: «Мама, что происходит между тобой и принцессой?»

Упоминание Цзи Жун сменило радость матери Юй на печаль: «Если бы семья Лю не пала, я, возможно, была бы подходящей невестой для нее…»

Правда в том, что семья Лю пала, и она больше не девственница.

Когда любишь кого-то, всегда хочется дать ему самое лучшее.

«Задумывалась ли когда-нибудь мама о том, что для принцессы важнее всего?»

Ответ очевиден.

Принцесса Джи Жун, несмотря на свой знатный статус, до сих пор остается незамужней. Долгие годы она страдала из-за прекрасного человека под большой ивой. Ее глубокая привязанность, если и не потрясающая до глубины души, то, по крайней мере, намного сильнее, чем у любого мужчины в мире.

Как такой человек может быть настолько поверхностным?

Принципы – это одно, но Лю Боян не смогла преодолеть собственное препятствие. Она покачала головой и сказала: «Я недостаточно хороша для неё».

Ю Чжи стоял там, ошеломленный.

Спустя некоторое время появился лёгкий горьковатый привкус.

Если её мать была такой, как она могла не быть такой же?

Мать и дочь оказались в тупике, не в силах обрести покой. Они зашли в тупик и были полны решимости устроить беспорядки.

Лю Боян не собиралась нарушать счастливую жизнь своей дочери и зятя, поэтому ушла до наступления темноты.

Цзи Жун цеплялась за неё, как пиявка. Оглядываясь по сторонам в столице, кто мог не знать, что после того, как принцесса Чанъян взяла наложницу, принцесса Юньчжан влюбилась в дочь маркиза Чжунле?

Говорят, что девушка из семьи Лю была слепой, что вызвало много споров в окрестностях.

Они разговаривали, как им вздумалось, а Джи Жон делала то, что ей было нужно, находя их болтовню раздражающей, но не беспокоящей её.

В тот момент она жалко лежала у окна. За окном росли пионы. Лю Боян был прикрыт шелковой тканью, чтобы не видеть ее. В его ушах раздавались повторяющиеся возгласы «Яньэр», и его разум был в смятении.

«Яньэр, если бы не повороты судьбы, ты бы женился на мне много лет назад. Спроси своё сердце, спроси «её», нравлюсь ли я ей, хочет ли она меня. Не обманывай себя, я не такая юная девушка, как Си Си, которой восемнадцать или девятнадцать лет».

В восемнадцать или девятнадцать лет она могла вести себя безрассудно, как ей заблагорассудится, и ей было все равно, если она была немного медлительной или неуклюжей. Но ей уже не восемнадцать или девятнадцать.

Время никого не ждёт.

Слишком медлительность и нерешительность приведут к тому, что вы упустите слишком много замечательных вещей.

Лю Боян хранил молчание.

У Джи Жун защипало в носу, отчасти потому, что ей действительно хотелось плакать, а отчасти потому, что она хотела воспользоваться ситуацией. Ее голос дрожал от волнения: «Ты что, ожидаешь, что я буду ждать, пока состарюсь и увяну, прежде чем согрею твою постель?»

Эти слова были настолько резкими, что уши Лю Боян тут же покраснели, и она отчитала его: «У тебя нет никакого чувства приличия».

Джи Жун не знала боевых искусств и не могла перелезть через окно, поэтому ей оставалось лишь послушно лежать у окна, едва прикрывая верхнюю часть тела: «Так вот что ты на самом деле думала, ты такая жестокая!»

"..."

Лю Боян был раздражен ею и невольно вспомнил несравненную и беззаботную Жун Цзе много лет назад, подумав: «Как она дошла до такого состояния? Такая... бесстыжая».

Отказаться сложно, а отказать просто невозможно.

Она смягчилась, внезапно осознав, что действительно попалась на ее уловку, и неловко сказала: «Почему вы выбрали сторону с окном, когда есть дверь? Заходите и поговорите со мной».

Джи Жун мягко улыбнулась; её самоповреждение увенчалось успехом.

Летом, в шумной и оживленной атмосфере, столица кипела жизнью. Принцесса Чанъян, одетая в белоснежное повседневное платье с узкими рукавами, украшенное вышивкой в виде снега и сливовых цветов, с длинными волосами, собранными нефритовой заколкой, и легкими взмахами рукавов, выглядела эффектно и элегантно. Как только она появилась на третьем этаже павильона Яньбо, послышались едва слышные возгласы изумления.

Она не удивилась, и лавочник благоразумно воздержался от того, чтобы подойти к принцессе слишком близко.

Святая Дева Северного Региона держала в руках винный кубок, полузакрыв глаза, и наблюдала, как за окном собираются и расходятся толпы людей. Цзи Пинси подошел к ней и сказал: «Сестра Бай».

Бай Синъи наклонил голову, чтобы посмотреть на нее, затем внезапно рассмеялся и сказал: «Столько лет прошло, как ты научилась быть „серьезной“?»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema