Chapitre 343

Ли Лэй, конечно, знал, что некоторые сотрудники станции уже тайком позвонили из туалетов и вышли, но именно этого он и добивался — он хотел, чтобы эти руководители спустились вниз. Вскоре прибыли несколько руководителей из филиала, в том числе несколько заместителей директора, и директор Хэ был среди них.

Там было четыре или пять машин и довольно много людей. Но в зал вошли лишь несколько лидеров.

Как только У Чжиго увидел директора Хэ, он вскочил и подбежал к нему, крича и крича: «Дядя, меня избили! Эти двое!» Он указал на Чжоу Сюаня и Ли Вэя, которых все еще избивали: «Они врезались в мою машину, повредили ее, а потом погнались за мной и избили, как только я вышел. Дядя, вы должны отомстить за меня!»

Лицо директора Хэ помрачнело, и он крикнул: «О чём вы кричите? Успокойтесь! Это общество, управляемое законом. Вас нельзя обижать!»

Пока он говорил, директор Хэ взглянул на директора Фу. Лицо директора Фу было мрачным, и он молчал. Директор Хэ чувствовал себя неловко. Его и других заместителей директора вызвал директор Фу, сказавший, что это прямой звонок от городского руководителя. Они не знали, о чем идет речь, пока не приехали и не узнали, что его племянник, У Чжиго, попал в беду. Хотя он был в ярости, он все еще не был уверен, что за человек У Чжиго. Он слишком хорошо знал характер У Чжиго, но, увидев его сейчас, покрытого грязью и кровью, он почувствовал некоторое облегчение. Если он, похоже, понес потери, то обсуждать будет проще. Его беспокоило только то, не является ли собеседник человеком с влиятельным прошлым!

Директор Фу был в ярости. Звонок поступил не от руководителя муниципального управления или провинциального департамента, а от секретаря секретаря Вэя. Вопрос не был чётко объяснён; его просто попросили разобраться с ним. Что такого сделали подчинённые Вэя, что вызвало такую тревогу даже у секретаря Вэя?!

По прибытии они узнали, что в инциденте замешан родственник Хэ Гуанвэя. Однако другая сторона полностью состояла из военнослужащих, что сразу же повергло директора Фу в уныние. Военнослужащие, как правило, не вступают в прямое противостояние с местными властями. Хотя споров бывает много, местные власти обычно уступают военным.

Однако ситуация перед ними была не столь простой. Хотя человек, сидящий в кресле, не был одет в военную форму, он обладал необычайной выправкой и излучал властное присутствие.

Директор Фу взглянул на солдат позади себя. Двое из них были одеты в форму полкового образца. Мужчина лет пятидесяти показался ему чем-то знакомым, но он не мог вспомнить, кто это. Он на мгновение замешкался.

Когда заместитель директора Цзян Дэчжи увидел, что все его люди — его люди, его мужество, естественно, возросло. Хотя он выглядел несколько растрепанным, он быстро выпрямился и отдал честь нескольким начальникам бюро. Он сказал: «Начальники, директор Хэ, директор Ян, директор У, вот как обстоят дела: мы прибыли на место происшествия после получения экстренного вызова. Произошла автомобильная авария. Конечно, эта часть находится в ведении дорожной полиции. Мы занимаемся только сообщениями о нападениях и травмах, поэтому мы доставили двух мужчин, совершивших нападение, обратно в участок!»

Ли Вэй тут же выругался: «Я тебе маму по голове врежу! Не буду говорить о причинах аварии, давайте поговорим только о нападении. Этот ублюдок, как только вышел из машины, подбежал и ударил мою сестру по лицу. Конечно, я хотел с ним подраться до смерти! Вы арестовали людей, почему бы вам не арестовать этого ублюдка в ответ?»

Директор Хэ был унижен. Ли Вэй продолжал оскорблять племянника своей жены, используя вульгарные выражения. Хотя там присутствовали некоторые военнослужащие, он не мог быть слишком высокомерным, не так ли? Он тут же сказал: «Следи за своим языком. Это государственное учреждение, а не место для выпаса скота!»

Ли Вэй выругался: «Я тебя трахну! Если ты собираешься проявлять уважение, я буду уважать тебя. Посмотри на своего ублюдка-племянника, я вижу, что ты тоже ни на что не годен!»

Хэ Гуанвэй, дрожа от ярости, закричал: «Ты... ты такой наглый!»

Ли Лэй также крикнул Ли Вэю: «Заткнись!» Затем он спокойно сказал директору Фу: «Его зовут Ли Вэй, он мой сын. Хотя мой сын говорит грубо, то, что он сказал, не лишено смысла. Если хочешь, чтобы тебя уважали, ты должен вести себя так, как будто тебя уважают. Я видел этого человека, когда присутствовал на вашем банкете по случаю допроса».

Ли Лэй указал на Цзян Дэчжи, фыркнул и сказал: «Я ничего не слышал из протокола допроса, но слышал, как он сказал: „Если я скажу, что у вас нет проблем, значит, у вас нет проблем. Если я скажу, что у вас есть проблемы, значит, у вас есть проблемы“. Это ваше качество? Это ваше отношение к работе?»

Лицо Цзян Дэчжи покраснело, и он сердито воскликнул: «Это нормально, что я ругаюсь, когда они не хотят сотрудничать!»

— Нормально? — холодно спросил Ли Лэй. — Тогда позвольте спросить, даже если у этих двоих был конфликт после автомобильной аварии, это ведь не противозаконно, верно? Почему вы арестовали их обоих? И даже после того, как их доставили в участок, их всё ещё держали на руках. Вы вообще знаете правила применения орудий пыток? Кроме того, без конкретных доказательств нельзя принимать слова одной стороны за окончательный результат, не так ли? Почему вы не допросили племянника начальника бюро?

Цзян Деду тут же несколько смутился. В ходе боя травмы лица У Чжиго были более заметны. Понятно, что Шань Цзу и его группа имели преимущество. Однако Ди Жэнь вернул только их двоих, и У Чжиго даже не упомянул об этом. Такой подход был действительно неразумным.

Хэ Гуанвэй немедленно вмешался, чтобы уладить ситуацию. В конце концов, он был племянником своей жены и должен был помочь в этот решающий момент: «Очевидно, что У Чжиго не вернули. У Чжиго так избито лицо, поэтому его следует сначала отвезти в больницу за лечением. Будь то подозреваемый или обычный человек, вовлеченный в конфликт, первое, что мы должны сделать, когда кто-то пострадал, — это обеспечить его физическую безопасность и здоровье. Только после этого мы должны оказывать помощь в расследовании».

Сказав всё это, он вспомнил ещё кое-что и быстро попросил Цзян Дэчжи помочь Чжоу Сюаню и Ли Вэю уйти с дороги.

Цзян Дэчжи быстро схватил ключ, чтобы открыть замок, но Ли Вэй тут же пнул его, крича: «Ты думаешь, с меня так легко снять наручники? Думаешь, ты можешь просто так их снять? Я же тебе говорил, когда ты меня запирал, что снять их не так-то просто, ублюдок!»

Цзян Дэчжи был одновременно смущен и раздражен, но, видя перед собой начальство, он не смел выходить из себя.

Хэ Гуанвэй протянул руку, взял ключ, затем шагнул вперед и низким голосом сказал: «Он не подходит, поэтому я открою этот замок для вас!»

Ли Вэй поднял подбородок и выплюнул: «Кто ты такой? Думаешь, ты такой крутой? Поверь мне, я лучше прижму твое лицо к своей заднице, чем оно к себе!»

Хэ Гуанвэй больше не мог сдерживаться и сердито возразил: «Молодой человек, где ваше воспитание? Вы когда-нибудь научились хорошим манерам?»

«Ты… я тебе говорю!» — Ли Лэй махнул рукой Хэ Гуанвэю и холодно сказал: «Я его отец, и я научил его хорошим манерам. Я учил его только тому, что тех, кто заслуживает уважения, нужно уважать, а тех, кто не заслуживает уважения, — это никого не касается».

Сказав это, она небрежно добавила: «К сожалению, вы не тот человек, который заслуживает уважения».

Наблюдая за тем, как отец и сын дрались с этими людьми, Чжоу Сюань почувствовал себя немного лучше. Затем он подумал о своей сестре и Фу Ин. Он задался вопросом, стало ли его сестре лучше. Мысль о пощечине, которую получила его сестра, снова причинила боль сердцу Чжоу Сюаня. Черт возьми, он не мог вынести этой сцены. Если бы они не были в Китае, Чжоу Сюань просто хотел бы превратить У Чжиго в ничто и заставить его навсегда исчезнуть из мира!

Слова Ли Лэя заставили Хэ Гуанвэя содрогнуться от гнева, но он был бессилен. Он взглянул на директора Фу, но тот, похоже, его не заметил. Солдаты противника были все вооружены. В прямой конфронтации он определенно не смог бы победить. Он никогда раньше не оказывался в такой неловкой ситуации. В любых спорах это происходило только потому, что другие старались ему угодить. В любом деле достаточно было одного взгляда или намека, и кто-то обязательно все уладит!

Возьмем, к примеру, моего племянника У Чжиго. Этот парень доставил много хлопот, но я никогда раньше не показывался на глаза. Его подчиненные, которые ему близки, естественно, хорошо справляются со всеми делами! Ли Лэй, не обращая внимания на то, злится он или нет, сказал директору Фу: «Департамент транспорта тоже ваше подразделение. Спросите их еще раз, как они сегодня отреагировали на это дорожно-транспортное происшествие и каково их мнение».

Хэ Гуанвэй сердито сказал: «Даже если вы из армии, вы не можете вмешиваться в наши дела. Этот вопрос должен решаться в соответствии с правилами и положениями!»

Ли Лэй усмехнулся и усмехнулся: «Хе-хе, ты ведёшь себя слишком официально. Могу себе представить, что бы случилось, если бы это был обычный человек. Это ты называешь соблюдением правил? Это ты называешь действием в соответствии с законом?»

Директор Фу, погруженный в размышления и не отвлеченный их разговором, вдруг что-то понял и воскликнул: «Ты… значит, ты Ли!» Он быстро осознал, что в коридоре слишком много людей, и тут же замолчал, указывая на нескольких заместителей директора: «Кроме вас троих, все остальные, выходите на улицу и соберитесь на парковке. Никому нельзя входить без моего приказа!»

Затем он указал на Цзян Дэчжи и У Чжиго и сказал: «Вы двое ждите у главных ворот. Входите, когда я вам скажу!»

После выступления директора Фу никто из его подчиненных не осмелился задерживаться. Они поспешно покинули зал и направились на парковку снаружи. У Чжиго и Цзян Дэчжи не осмелились задавать больше вопросов и, как им было велено, остались ждать у главного входа в зал. Каким бы высокомерным ни был У Чжиго, он знал, что говорит директор, занимающий должность на одну ступень выше его дяди. Он не осмелился вести себя так, как вел себя вначале!

Ли Лэй знал, что директор Фу его узнал. Он не был местным чиновником; как заместитель командующего крупным военным округом, он обладал несколько более высоким статусом и властью, чем обычный секретарь провинциального комитета партии. Однако военные руководители не были похожи на местных лидеров, которые постоянно появлялись на телевидении и в газетах и пользовались широкой известностью. Хотя военные занимали высокие должности, их публичные выступления были нечастыми, поэтому неудивительно, что люди их не узнавали. Но на его уровне о нем писали некоторые газеты или внутренние издания. Директор Фу, будучи представителем сил общественной безопасности, имел много контактов с такими людьми. Ему казалось, что Ли Лэй знаком с тех пор, как они познакомились, и теперь он наконец вспомнил!

Том первый: Только начинают появляться бутоны лотоса, Глава 249: За пощёчину отвечают тем же.

После того как начальник бюро вывел всех остальных из офисного холла, он со слезами на глазах обратился к Ли Лэю, сказав: «Я полон решимости сегодня беспристрастно разобраться в этом вопросе. Я буду и дальше продвигать положительные стороны и исправлять ошибки!»

Хэ Гуанвэй не разделял его чувств. (.) Слова директора Фу явно были проявлением преданности Ли Лэю, или же, судя по тону, отчётом о работе. Поддержание справедливости? Какая справедливость?!

Ли Лэй на мгновение заколебался, а затем замолчал. Его узнали; пусть сами разбираются. К тому же, он уже позвонил Вэй Хайхэ. По всей видимости, под давлением сверху исход уже предрешен. Он просто пытался угодить Чжоу Сюаню.

Ли Лэй понял, что Чжоу Сюань очень ценит отношения и семейные узы, и деньги его мало волнуют. Сегодня для него самым важным было то, что его сестру избили!

После этих слов директора Фу Ли Лэй задумался, Хэ Гуанвэй рассердился, двое других заместителей директора наблюдали со стороны, Ли Вэй был равнодушен, а Чжоу Сюань не выражал никаких эмоций; все они начали размышлять над произошедшим.

В этот момент с улицы вбежал директор, вытер пот и доложил директору Фу: «Директор, директор Чен и секретарь секретаря Вэя, Сяо Ян, сейчас здесь».

Он говорил тихо, но все в зале отчетливо его слышали. Ли Лэй этого ожидал, и Ли Вэй с Чжоу Сюанем не удивились. Директор Фу приехал только после звонка от Сяо Яна, но они не ожидали, что Сяо Ян приедет лично. А еще был директор Чен, их начальник в отделе общественной безопасности. Если бы это не было крупным делом, как он мог приехать лично?

Сегодняшний инцидент был всего лишь незначительным дорожным спором, но он встревожил директора провинциального управления Чена и секретаря партийного комитета городского комитета. И другой стороной оказался не кто иной, как заместитель командующего Ли, о котором он и не подозревал. Даже если это был незначительный инцидент, теперь он перерос в серьезное происшествие!

Я только что узнал, что молодой человек по имени Ли Вэй, которого держали в плену и который говорил очень агрессивно, — сын заместителя командира Ли. Теперь всё ясно!

Хотя директор Фу еще не выяснил, кто прав, а кто виноват, было бесспорно, что племянник заместителя директора Хэ, У Чжиго, столкнулся с машиной Ли Вэя. Ответственность все еще не была ясна, но было очевидно, что молодой господин встретил достойного противника. Хэ Гуанвэй еще не разобрался в ситуации, и, судя по тому, что он видел на месте происшествия, Ли Лэй легко мог с ним справиться. Одним словом с его стороны будущее Хэ Гуанвэя было бы разрушено! Как только Сяо Ян и директор Чэнь вошли в зал, Сяо Ян быстро поприветствовал Ли Лэя, сказав: «Заместитель командира Ли, секретарь Вэй очень занят и специально попросил меня приехать и проконтролировать это дело от его имени. Не беспокойтесь!»

Директор Чен быстро сказал Ли Лэю: «Сэр, мы обязательно серьезно отнесемся к этому вопросу».

Ли Лэй резко прервал его, спокойно сказав: «Не беспокойся о моих чувствах и не позволяй мне влиять на тебя. Просто делай то, что должен. Я просто наблюдаю со стороны. Вот что ты должен делать».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243