Kapitel 224

«Ага, значит, ты думаешь, что, оставив его здесь, мы избежим драк на улице?» — холодно ответил Дуг.

Конечно, я не слышал их разговора; я узнал о нём только позже от офицера Джеффа.

Я отвёз Силуо обратно в ремонтную мастерскую, и первым делом заказал похороны Восьмого Мастера, обустроил траурный зал, установил мемориальную доску и подготовился к похоронам.

После завершения судебно-медицинской экспертизы тело Восьмого Мастера было кремировано с моего согласия в кратчайшие сроки.

Изначально все было не так просто, потому что процесс судебно-медицинской экспертизы очень сложен и требует изучения места происшествия, включая пулевое отверстие во лбу Восьмого Мастера, направление выстрела, траекторию, расстояние, а также соответствие пули и оружия и так далее...

Однако, похоже, Дуг понимал, что как бы тщательно они ни проводили расследование, полиция не сможет вмешаться. Наш главный босс был убит вьетнамцами; мы бы обязательно отомстили сами. Поэтому ему не нужно было тратить на это слишком много полицейских ресурсов, и даже судебно-медицинская экспертиза была спешно завершена по настоянию Дуга.

Меня всё это не волновало. После того, как я разобрался с делами своих подчинённых, я всё ещё разбирался с хаосом, вызванным известием о смерти Восьмого Мастера. Вся ремонтная мастерская была в смятении: одни кричали, требуя мести, другие были убиты горем, а третьи пылали яростью.

Я лишь отдал короткий приказ, запретив кому-либо покидать кабинет. Затем я поспешно затащил Ксиро в свой кабинет, приказал Хаммеру охранять дверь и распорядился, чтобы никто не приближался к кабинету ближе чем на двадцать шагов!

«Ты что, с ума сошёл, Ксиро?!» Я захлопнула дверь, как только вошла, затем схватила Ксиро за воротник, сверкнула яростными глазами и притянула его к себе. «Ты знаешь, что будет, если…»

«Знаю», — Силуо не удивилась моим поддразниваниям и тихо ответила: «Я понимаю, что ты пытаешься сказать».

«Как бы Восьмой Мастер ни обращался со мной…» Я глубоко вздохнула и посмотрела Силуо в глаза: «Он всё ещё наш босс! Мы никогда не стали бы убивать нашего босса, чтобы захватить власть!»

«Нет, нет», — Силуо покачал головой, его глаза были ясными, когда он посмотрел на меня, и медленно произнес: «Маленький Пятый, если ты хочешь бороться за место, даже если попросишь меня помочь тебе убить Восьмого Мастера, я этого не сделаю… Но на этот раз я должен это сделать! Потому что я должен спасти твою жизнь! Я не дурак! За те дни, что Восьмой Мастер был в коме, ты уже добился своего! Но теперь, когда Восьмой Мастер очнулся, думаешь, он позволит тебе жить? Думаешь, даже если ты отступишь, он все равно оставит тебя рядом с собой? Поверь мне, Маленький Пятый, Восьмой Мастер обязательно убьет тебя, либо ты, либо он!»

Он говорил всё более импульсивно, внезапно вырвавшись из моих объятий и указав на стул позади меня: «Разве это не то самое сиденье? Я убил его не для того, чтобы помочь тебе занять эту должность! А чтобы спасти твою жизнь! Малыш Пять, не думай, что я не понимаю... С твоим интеллектом разве ты не знаешь, что Восьмой Мастер обязательно разберётся с тобой после того, как проснётся? Но есть вещи, которые такой, как ты, не может сделать! Раз ты не можешь этого сделать, то я, как твой брат, должен сделать это за тебя! Ты ожидаешь, что я буду смотреть, как ты умираешь от рук Восьмого Мастера?»

«Ублюдок!!» Я не удержался и пнул его, отчего Силуо рухнул на диван. Затем я набросился на него, схватив за шею. Несмотря на ярость, я попытался сдержать голос: «Ублюдок! Ты убил Восьмого Мастера ради меня, Пятого Мастера! Ты мой брат, готовый сделать для меня всё, даже такое возмутительное, а я всё равно тебя за это накажу?! Но... но...» Мои глаза внезапно покраснели, когда я посмотрел на лицо Силуо, стиснув зубы: «Но ты же, блядь, покончил жизнь самоубийством! Что за чушь! Даже если ты убил Восьмого Мастера, вину можно было бы возложить на вьетнамцев. Зачем ты застрелился?!»

Тело Силуо дрожало, глаза наполнились волнением, затем в них появилась нотка грусти. Он долго смотрел на меня, прежде чем медленно выдохнуть: «В конце концов, я здесь уже много лет».

Много лет!

Я был ошеломлён.

Да, похоже, я упустил из виду чувства Сиро.

Мы с Силуо действительно хорошие друзья; после знакомства мы стали братьями. Однако Силуо — не только брат моего брата, Чэнь Яна; он ещё и молодой человек, выросший в этом большом кругу!

Он столько лет проработал в автомастерской! Все эти годы Восьмой Мастер был его начальником! И хотя Восьмой Мастер не всегда был добр к Силуо, после всех этих лет он не мог остаться совсем без чувств к нему!

Вспомнив последний взгляд Сиро перед тем, как он застрелился, мне всё мгновенно стало ясно!

Как жаль!

Силуо, этот вспыльчивый и импульсивный молодой человек, убил Восьмого Мастера исключительно ради меня! Это было ради "братской верности"!

Но что бы ни случилось, Восьмой Мастер — наш босс, и он босс Силуо! Когда дело касается нашего босса, мы должны быть ему верны!

Чтобы сохранить братские узы, ему ничего не оставалось, как предать своего старшего брата! Столкнувшись с этой дилеммой выбора между верностью и праведностью, Силуо решил искупить свою вину смертью!

Осознав это, я была еще больше тронута. Я давно не плакала, но теперь мои глаза наполнились слезами. Глядя на спокойного Силуо, я вспомнила, как этот несколько наивный молодой человек ссорился со мной, когда я только приехала сюда, как мы жили в одном доме, как грелись на послеполуденном солнце и как носили старый проигрыватель, чтобы слушать музыку на улице...

В этот момент в его сердце крутилось тысяча слов, но он не мог произнести ни единого. Наконец, он глубоко вздохнул и слегка дрожащим голосом сильно похлопал Силуо по плечу: «Вернись и отдохни... Послушай меня, Силуо, ты мой брат, я не позволю тебе умереть!»

Опасаясь, что у него всё ещё остались суицидальные мысли, я добавил: «Ситуация настолько осложнилась, я стою на краю пропасти. Сегодняшняя битва стоила нам ещё нескольких братьев, и у меня всё меньше и меньше людей, которым я могу доверять… В такое время ты сможешь просто оставить меня здесь, на этом минном поле, и умереть?»

Мои последние слова возымели эффект; в глазах Силуо мелькнул проблеск жизни. Он опустил голову, немного подумал, а затем ушел, не сказав ни слова. Я с облегчением вздохнул; казалось, Силуо на время успокоился.

Далее следует вопрос о Восьмом Принце.

В конце концов, он был лидером, и его смерть заслуживает объяснения. Также организованы похороны других братьев, погибших сегодня в бою. Как обычно, в автомастерской был оборудован траурный зал.

В сопровождении других я прибыл в траурный зал. Глядя на ряды мемориальных досок, я насчитал около двадцати братьев, погибших в ремонтной мастерской с начала битвы! Дым от благовоний клубился, свет свечей мерцал, белые знамена висели, а венки, приготовленные за последние два дня, наполнили траурный зал мрачной и скорбной атмосферой! Мое сердце становилось все тяжелее и тяжелее.

Да, в этом мире либо ты меня съешь, либо я тебя съем! Все сражаются друг с другом, словно кровожадные бойцовые петухи, полные решимости убить друг друга!

Даже Восьмой Мастер, все эти памятные таблички, разве они еще несколько дней назад не были живыми и энергичными людьми? Теперь же они все лежат в холодных гробах, превратившись в памятные таблички.

Закончив отдавать дань уважения в траурном зале, я вышел и тут же нашел Поросенка и дал ему два указания.

Во-первых, нам нужно привлечь к делу этого зубастого адвоката Чжоу. Изначально он был главным адвокатом банды «Большой Круг», так что, по сути, он один из нас. Восьмой Мастер мертв. Хотя мой путь к власти неостановим, Восьмой Мастер контролировал многое, и мы не можем допустить, чтобы после его смерти все вышло из-под контроля!

Проще говоря... Восьмой Мастер — босс! Он контролирует большую часть средств в банде! Хотя я исполняю обязанности босса уже несколько дней, у меня не так много денег! Обеспечение едой, питьем и жильем такого количества людей, а также огнестрельным оружием, боеприпасами и выплатами в случае смерти... все это требует огромных затрат!

Что касается второго пункта, он был еще важнее… Я подтащил поросенка, заставил его наклониться поближе и осторожно дал ему указания.

Этот парень очень скрупулезный и способный, что избавляет меня от множества хлопот.

После этого я вернулся в свой офис и связался со Стоуном, который охранял остров с маяком, используя защищенный спутниковый телефон.

Рано утром Стоун доставил на остров захваченного им Сяо Жуана. После целого дня допросов им удалось получить много ценной информации от этого высокопоставленного члена вьетнамской банды!

И действительно, Стоун добыл отличную добычу. Маленький Нгуен был совершенно сломлен и смирился со своей судьбой. В отчаянии он оказал лишь незначительное сопротивление и обнаружил несколько укрытий для вьетнамской банды! Но больше всего меня беспокоили силы «Кобры», о которых Маленький Нгуен совершенно не знал.

О «Кобре» знал только глава вьетнамской банды, г-н Нгуен. Хотя Нгуен Сиу занимал третье место по рангу, он не вмешивался в это дело.

После этого я рассказал Стоуну о смерти Восьмого Мастера. Стоун некоторое время молчал на другом конце провода, а затем, спустя долгое время, медленно произнес всего четыре слова: «Я знаю».

В тот момент атмосфера показалась немного неловкой, и тут мне вдруг пришла в голову проблема, которая может доставить мне немало хлопот!

Хотя Ванкуверская агломерация в Канаде долгое время была самодостаточной — фактически, агломерации по всему миру в значительной степени независимы — мы все же, в конце концов, являемся частью одной семьи с Азией! По крайней мере, в рамках более крупной системы мы все происходим из одного рода!

Хотя Восьмой Мастер умер, теперь я являюсь главой семьи в Канаде... Однако, будет ли мой статус признан группой «Большой Круг» в других регионах, остается большим вопросом.

В таких организациях, как «Большой круг», где большинство старших членов — ветераны, естественно, ценится «стаж»! Что касается меня, Сяо У, хотя я и заработал отличную репутацию в этом году, она по-прежнему ограничена Ванкувером, Канада, в отличие от Восьмого Мастера, у которого обширная сеть связей и различные отношения и контакты с группами «Большого круга» в других регионах!

Убедят ли меня люди из других регионов или нет, признают ли они мое лидерство в канадском обществе — это по-прежнему большой вопрос!

А что, если они этого не признают? Даже... в худшем случае, если организация из другого региона посчитает меня слишком неопытным, поскольку я здесь всего чуть больше года, и откажется принять меня на должность, что, если они пришлют пожилого парня, десантированного в Канаду, чтобы он занял мое место... что мне делать?

Все эти вопросы необходимо учитывать.

Конечно, маловероятно, что они напрямую пошлют кого-то, чтобы захватить эту территорию. Однако вполне возможно, что они меня не признают, Сяо У!

Если компания Big Circle Group не получит признания в других регионах... каковы будут последствия?

Последствия будут суровыми!

Самое впечатляющее в «Большом круге» — это его стремительный и агрессивный стиль, бесстрашный и дерзкий подход! Его модель развития остра и безжалостна, как нож! Хотя она может нажить много врагов, бесспорно, что эта модель невероятно эффективна!

В основе этой модели лежат «воздушно-десантные войска»!

Если в одном регионе возникает проблема, большое количество элитных десантников может быть немедленно мобилизовано из других регионов! Такой подход и такая мощь достаточны, чтобы бросить вызов любой преступной организации в мире!

Однако, если нас в Канаде не признают основные регионы... то это равносильно нашей изоляции!

Отныне мы больше не будем получать поддержку от «десантников» из других регионов!

«Большому кругу» не хватает прочного фундамента; его главное оружие — воздушно-десантные войска! Но как только он потеряет поддержку этой модели воздушно-десантных войск…

Мы бы превратились во второсортную банду!

Стать боссом не так просто, как кажется...

Я вздохнула, и наконец голос Стоуна снова раздался в телефоне.

Он, казалось, на мгновение заколебался, прежде чем сказать: «Я… я сообщу об этом… Сяо У, я думаю, ты молодец, но я советую тебе… как можно скорее наладить контакт с братьями в других местах!»

Он мне помогает.

Я улыбнулась и сказала: «Спасибо».

Я уже придумал ход, но не знаю, насколько он будет эффективен.

"молоток!"

Повесив трубку, я быстро взвесил все варианты и тут же позвал Хаммера. Высокий Хаммер распахнул дверь, и я тут же приказал: «Спускайтесь вниз и соберите половину людей дома! Все берите оружие, а ты и несколько из нас возглавите отряд! Выезжайте…»

"Куда?" — приглушенно спросил Хаммер.

«Идите на территорию вьетнамской банды!» — мои глаза сверкнули. — «Идите драться! Идите крушить!! Идите грабить!! Разве все вьетнамцы не прячутся? Разве их дома не закрыты или пустуют? Мне все равно! Разгромите их, даже если они пустуют! Я даю вам всего три правила: Во-первых, никаких убийств! Во-вторых, никаких поджогов! В-третьих, никаких конфликтов с полицией!! Если полиция попытается вас остановить, вам лучше немедленно уйти!! Вы меня слышите?!»

Хаммер тут же выпрямился, на его лице мелькнуло возбуждение. Месть, разумеется, не представляла для него проблемы.

Однако я все еще чувствовал себя неуютно, поэтому дал еще несколько подробных инструкций, особенно касающихся трех правил, которые никому не разрешалось нарушать!

«Я оставляю это на ваше усмотрение. Если вы всё испортите, возвращайтесь и столкнитесь с последствиями!»

Хаммер взволнованно выбежал наружу, и мгновение спустя услышал снизу призыв собраться. Толпа тут же пришла в движение, и в мгновение ока собралось большое количество людей.

Я стоял в офисе, глядя на своих братьев, и вздохнул: «Все сейчас полны обиды, нам нужно дать им выход».

Что еще важнее: теперь, несмотря ни на что, все знают, что «вьетнамцы убили Восьмого Мастера Большого Круга»! В таких обстоятельствах разве не было бы слишком подозрительно, если бы мы не подняли шум? Если мы ничего не предпримем сейчас, это будет слишком ненормально! Раз уж так, давайте позволим нашим братьям выйти и немного пошалить.

Кроме того, вьетнамская территория сейчас практически пуста, почти никого нет. Так что зачистка этих пустырей не составит труда. Что касается полиции… после моего долгого разговора с Дугом, они не должны доставить мне особых проблем.

Хаммер вывел своих людей, а я вышел из кабинета и побежал в заднюю комнату навстречу Силуо.

Силуо сидел в комнате, лежа на кровати, рядом с ним лежал пистолет, с безразличным выражением лица.

Зайдя внутрь, я небрежно поднял с пола ботинок и бросил его в него.

«Вставай и пойдем со мной, нам нужно кое-что сделать!»

Часть вторая: Путь к успеху, Глава сорок седьмая: Даже у моря бывает ночь

Как поживает ваша травма спины?

«Всё в порядке». Я немного потянулась. «Я всё ещё могу держаться».

Меня ранили в спину, но мне оказал помощь врач скорой помощи, прежде чем я добрался до полицейского участка. Меня не особо волнуют такие поверхностные раны. Сейчас я весь в травмах, но где я найду время отдохнуть?

Я увидел, как Силуо крепко сжимает пистолет в руке, его костяшки пальцев побелели. Я понял, что у этого парня глубокая проблема. Ничего не говоря, я вывел его на улицу.

"Поехали, вперед!"

Поскольку мы собирались выйти только вдвоем, Силуо засомневался: «Стоит ли взять с собой больше людей? Сейчас на улице небезопасно».

Я усмехнулся: "Когда я вообще когда-либо чувствовал себя в безопасности?"

Силуо молчал, просто проводил меня до задней части машины, чтобы забрать ее. Затем мы выехали из автомастерской. Я попросил Силуо несколько раз объехать окрестности, чтобы убедиться, что за нами никто не следит и что за нами не наблюдает полиция, прежде чем сообщить ему пункт назначения.

Рыболовная компания Вик.

Внутри этого небольшого здания висела очень простая вывеска. Это была простая деревянная вывеска, но она была красиво расписана. Компания явно была небольшой, с небольшим количеством сотрудников. Когда мы с Силуо уверенно вошли, двое или трое мужчин тут же поднялись в офисе площадью примерно двадцать квадратных метров и настороженно посмотрели на меня.

Я улыбнулась. Хотя Уик «начал новую жизнь», он все еще оставался контрабандистом. Никто из мужчин в офисе не выглядел хорошим человеком, а у некоторых даже рукава были закатаны, обнажая татуировки моряков на руках.

«Прошу прощения, господа, могу ли я чем-нибудь вам помочь?»

«Я пришел повидаться с мистером Виком», — сказал я с улыбкой.

Двое крепких мужчин обменялись взглядами, один из них пробормотал: «Опять ищете Уика…». Другой же просто злобно посмотрел на меня.

«Вы двое, кто вам велел говорить ерунду!» — раздался сбоку чистый, но сердитый голос. Я увидел, как из-за двери вышли девушка с каштановыми волосами и девушка европейской внешности. Им было около двадцати лет, у них были слегка вьющиеся каштановые волосы и светлая кожа. Лица у них были довольно симпатичные, хотя и украшены несколькими мелкими веснушками. Хотя девушка была невысокого роста, она сердито крикнула двум крепким мужчинам, прежде чем подойти ко мне: «Сэр, вы ищете мистера Уика? У вас назначена встреча?»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146